Transcripción
1LA UNIÓN DE SUDÁFRICA (\;o~ern""e~t (\3a.Oette ~taatsltoera"t [Registrado en la Oficina General de Correos como periódico) A News Paper.l 24 JUNIO VOL,.OLVI.] PRECIO 6d. PlmTORIA, UJ49. PRECIO 6d. [No. 4] JUNIO CONTENIDO: todas las Proclamaciones, Avisos Gubernamentales y Generales publicados por primera vez, se indican con un * en la esquina superior izquierda. y Avisos del Gobierno publicados en Gacetas Extraordinarias" se incluyen en el índice semanal. -._-_.. ~----- CONTENIDO. en la esquina superior izquierda con "11,* gernerk. Proclamaciones y Avisos del Gobierno en... Bultel1 "boletines estatales ordinarios" se publican como referencia" en el índice semanal Incluido No. PÁGINA No. SLADSY Proclamaciones. * Distrito de Irrigación de Louisdlle: Alteración de 154. Distrito de Irrigación de Louisvale; Cambio * Límites '" '" de los límites South African Citrus Scheme: Enmienda South African Citrus Scheme: Amendmont 770 * Fecha de entrada en vigor: OllgevaIJe-wysi Fecha de entrada en vigor: 'Workmen's Compensation Enmienda Act, '" * uingswet ,... ", * "De Wet'tot Hegeling yan Voorscho~ten aan * Native Advances Hegulation Act, 1921; li'urther ~aturelien, 1921": redacción adicional de la Enmienda de la Proclamación No. 175 o Proclamación No. 175 de Avisos del Gobierno. Avisos del gobierno. KAXTOOn, DEL PRIMER MINISTRO NS OFICINA DEL DEPARTAMENTO DEL MINISTRO PRllIfIll Y DEI'ART;\IENT 1II:El'T DE BtiITELAND ASUNTOS; DE ASUNTOS EXTERIORES: * La Embajada de los Estados Unidos de América; *1180. La Embajada de los Estados Unidos de América: Persona Registrada Personas Registradas... '" *1181. Reactivación de l'tratados entre la Unión y *118l. Restauración de Tratados tubsen la Unión y Finlandia, eus Finlandia, etc Embajada de Francia; Pm'soon Registrado... '" Legación de Francia: Registro de Persona ] 1. La Embajada de los Estados Unidos de Alllerica: * La Embajada de los Estados Unidos de Persona Registrada '" '" América: Per800n Registrado... ' " King's J11xequatur; Cónsul de Italia en,johannesbw'g... '" '"... '" 775 *1212. Decreto de Reconocimiento del Rey: Konaul van HaW; te,johannesburgo..., * Exequátur del Rey: Cónsul de Bélgica en Oriente * Decreto de Reconocimiento del Rey; Cónsul de religión en East London London '"... " DEJ'ARTEMENT OF FINA:'>SIES: DEP,\RT~r"ENT OF FIN.\NCE: South African Reserve Bank Weekly State 776 lls2. South African Reserve Bank ; Extracto Semanal'" ]83. Rentabilidad mensual de las sociedades constructoras Rentabilidad mensual de las sociedades constructoras Nombramiento nm \Comité interino de envíos..., ,1. Designaciones de Capitanes de Navegación Interinos Solicitudes de Aranceles Aduaneros '" * Declaración de Recaudaciones de Ingresos Públicos Solicitudes en casos Arancel de Aduanas Declaración de Recaudaciones de Ingresos Provinciales '" Declaración de Ingresos y Recuperaciones de Préstamos 778 * Declaración de Invenciones y Reembolsos de Lesiones: 3. Cierre de Libros de Transferencia.~..':'er~~~~e~:~.~~~.. ~i.~ Cancelación de Exención de las Leyes de Pase: A. Ntsele... '" Revocación de Exención de las Leyes de Pase: 779 A Ntsele... "... '"... 77f Consejo General de los Territorios Unidos de Transkeiall: Modificación de: Reglamentos del Yryheid * Modificación de los reglamentos para el Distrito Laboral Distrito Laboral Freedom S1 DEPARnmNT OF LA:":J)S : DEP.\l!TE1IIENT DE PAISES; Designación del presidente de Western I, y designación como presidente de la "\Vestelike Board... ".. '" '"...,... '" Landraad: Designación del 2\Tember de Cape Land Board 780 * Designación yan miembro de la Junta de Cape Land 78' Nombramiento de presidente de Orange Pree Stato Land Board Nombramiento de presidente de Orange-Vustaat..., * Nombramiento de liember o tlw Orange Free Nombramiento de miembro de la Junta de Orange Free State: Orange State Land Board '"... '" Free State,. ]203. Designación de :1lemher of National Parks Nombramiento de miembro de la lhad yall Curators Board of Trustees '" 781 for National Parks... '"... 1E * 120-t Designación de Presidente de la Nombramiento Central de Tierras como Presidente de la Junta de Tierras de Seltral... "..., '781 cabildo,.. _,_...,... '"... 7 ~ *1205. Designación de.'\miembro del Land Central * Designación de I.id y la Junta Central de Lllndraad 71... '"... '" '" 781 D"EI'Al!TI,"!IlENT \ ',IN SI'OOHWEE Y HAWER\S: DEPARTAMENTO DE FERROCARRILES AKD HARDouns: *l'l9fi. "\Modificación del Reglamento del Pase Gratuito:... "' Modificación del Reglamento del Pase Gratuito 78] Modificación del Reglamento de la Caja de Enfermedad... 7 "Modificación del Reglamento de la Caja de Enfermedad * Modificación del Estatuto de los Trabajadores.". .." ..." lul7. Modificación del Régimen de Personal de los Trabajadores 782 G.G.E. "" aovernmlmt aall;ette E~traordinarll. bs = Boletín Extraordinario del Gobierno. -
2Avisos gubernamentales (continuación). No. NOB DEPARTAMENTO DE AGRICULTURA: Designación de Oficiales como Inspectores de Plantas de Esterilización.., Asignación de Funciones de Bacteriólogos Reglamento de Exportación de Frutas Cítricas: Enmienda Áreas Infectadas: Fiebre de la Costa Este, Natal 7&1 * Inmersión Obligatoria de Ganado: Natal DEPARTAMENTO DE ] \h~es: * Terreno Declarado Abierto a la Iniciación de Reclamos 785 DEPARTAMENTO DE COMERCIO E INDUSTRIAS: Control de Cargos por Acaparamiento: Enmienda Adicional (G.G.E. Xo. 4185) Precios Máximos de Frutas Cítricas (G.G.E. No..J18,) ) :l1Precios máximos de :\feat: Áreas Controladas «(ej.}]. No. c1l85). 116a. }Arroces máximos de :'comida: Arcas No Controladas (G.G.l<:. No. 4185) ::\[Precios máximos de "Boerwor8" y Embutidos (G.O.E. No. 4185) Exención Condicional: Prendas Confeccionadas, etc. ( GGE No. '186). * Determinación de Costos (G.G.E. N° 4185) Precios Máximos de Implementos de Abanicultura y Repuestos, etc. (G.G.B. N° 4185) Precios Máximos de Huevos: Área Controlada (f.g.e. N° 4185) Precios Máximos de Huevos: Áreas No Controladas (G.G.B. N° 4185). * Determinación de Costos (G.O.E. N° 4185). DEI'AHTMENT DE HIlAI:fH: * ]<'ood. Ley de Drogas y Desinfectantes: Ejecución por parte de las autoridades locales... '" *1216. DEPARTAMENTO DE TARIFAS SOCIALES Y VETERINARIAS: Nombramiento de miembro: Cape Peninsula South Rent Board Nombramiento de miembro: Vereeniging Rent *1217. * A :po ~l~~(en~~;lt";i' :iie~b~~':."1!'~'~nkfo~t' Rent Boaru... '"... '" '" 787 * Nombramiento del Subsecretario Interino de Bienestar Social Dl:I!AltHIENT OF INTERIOR Ley de Regulación de Inmigrantes: Oficial Autorizado para Firmar Permisos Temporales... Protección de Nombres: Cape Peninsula S.A.R. R CL'eation Club * Prot~' {~tion of Names: Union Steel Corporation Recreation and Social Club * * * * DEPARTAMENTO DE DEFENSA: Nombramiento del Secretario de Defensa de Aeting 788 Enmienda a los Reglamentos de la Fuerza Permanente de Sudáfrica Enmienda a los Reglamentos de South African Permau 'nt Force D~,PART1\fE~T OJ' LABOUR: Bllil,d.i~K J ~ld llst~y,east London: Acuerdo ({r.f>.e. :No. 4186). Fadories, Machinery y Ley de obras de construcción, 1941: Industria de la construcción, East London (G.G.E. Xo.4186). Industria de fabricación de dulces, Port Elizabeth: *1172. Acuerdo (G.G.E. Xo. 4187). *lln. Fábricas, Ley de Trabajo de Ingeniería y Construcción, 1'141: Industria de Fabricación de Dulces, Port Elizabeth (G.O.E. No. 4187), Industria del Hierro, Acero, Ingeniería Eléctrica y Metalúrgica. Unión de Sudáfrica: Acuerdo HlHlt (G:G.X. No. 4188) . It Fa('tories, ~I,Winery and Building \ Work Act, 19.tl: IrOll, Steel, Engineering and :}Ital lnrgical Industry, Union of South Africa (G.G.E. No.,Jlg8). " Prórroga del período de Operación del Acuerdo del Consejo Industrial para la Industria del Motor, es decir, Aplicación 01' Registro: Asociación de Industrias de Galvanoplastia de Sudáfrica, es decir, Industria del Transporte de Pasajeros por Carretera, Kimberley: Aviso de Corrección, Industria del Motor, Natal --Acuerdo de Trabajo No Calificado "...., '" t ]l.totor Indllstry, Natal--'Convenio de Trabajo No Calificado: Prórroga del Período de Operación 792 t Prórroga del Período de Operación del Acuerdo de la Industria Consejo de la Industria de la Confección, Natal... '"... '" Goewermentskennisllewinlls (vervolg). No. 'BLADBY D~]PARTEMENT V AN LANDDOt!: Aanstelling van Beamptes as Inspekteurs van Steriliseringinstallasies Opdrag van Pligte vau Bakterioloe *1224. SitrllsHugte-uitvoel'!'egulasies: Wysiging Besmette Gebiede, Ooskuskoors, Natal 784 * VerpJigte Dip, Ooskuskoors, Natal DEPARTEMEU'lT VAN MYNWESE: * Grond vir die Afpenning van Kleims Oopverklaar " DEI'ARTE~'mr;r VAN HANDEL EN NVWERHEID : *1UiO. Beheer,an Losiesgelde: Verdere W:ysiging (B.S. No. 418i5) ~faksilllllm Pl'ysc>,an Sitrusvrugte (B.S. No. 4185) MaksilllHIll Pryse \'an Vleis: Beheerde Gebieue (B.S. No ). * } Jaksimum Pryse,an Vleis: Nie-beheerde Gebiede (11.S. No. 4185). * aksimum Pryse van Boerwors en Ander Won (B.S. No. 4183). * Voorwaardelike Vr:ystellillg: Kledingstllkke Vel' vaardig, ens. (B.S. No. 4185) Berekening van Koste (B.S. No. 4185). * ~1akSlIllUlll Pryse van Laudbougereedskap, ens. (B.S. Xo. 4185). 'l168. :\faksimum Prvse van Eiers: Bebeerde Gebiede (B.S. No. 4185). iiTaksilllum Pryse van Eiers: Nie-beheerde Gebiede (B.S. No. 4185). *1176. Berekening van Roste (B.S. No. 4185) DEI'ARTKMEN'l' VAN (;"SONnHEID: * Wet op Voeuingsmiddels, :M:edisyne en Ontsmet ting~llliddels : 'foepassing deur Plaaslike Bestnl'e * OE1"j{TV~II':~1 \7AN VOLI,SWIlI.SYN: Aanstelling van Lid: Hllurraad Kaapse Skiereiland (Suid) , Aanstelling van Lid: Huurraau Vereeniging 786 Aanstelling Yan Lid: Hunrrad Frankfort * t219. Aanstellillg van 'Vaarnemende Ondersekretaris van Volkswelsyn DEPAltTE.\mNT VAN BiNNELANDSE SAKE: *1187. Wet tot Regeling van Immigratie: Amptenaar gemagtig om Tydelike Permitte te Onderteken *t220. Beskermillg van Name: "Cape Peninsula S.A.R. Recreation Club" * &skerrning van Name: "Die 'Gnie Staal Korporasie en Sosiale Klub" '" DEP'H'IEM{;NT YAN \'Ell[)~:DlGING: Aanstelling van Waarnemende Sekretaris van Verdediging Wysiging van die llegulasies \Cir die Suid-Afrikaanse Stiaaude :I\Jag... '"..., * Wysiging van die Regnlasies vir die Suid-Afrikaallse Staallue?llag... '" DEI'Altrl>MENT VAN ARIlEID: * BOlluywel'heid, Oos-Londen: Ooreenkoms (B.S. No, 4186), *'1171. Wet OJ) ]<'abrieke, j'.1asjinerie en Bouwerk. 1941: Bounywerheid, Oos-Londen (B.S. No.' 4186) Lckke!'goeuyervaal'digingsn:ywerheid, Port Eliza beth: Ooreenkoms (B.S. No. 4187). * 'Net op Fahriek0, Mas.iinerie ell Bonwerk, HMI : Lekkergoed,'ervaal'digingsn:ywerheid, Port 14jli zabeth: (B.S. No. 4187). * Fl74. Ystel'-. Staal-, Ingen'enrs- en Metaa.lnywel'heid, Unie V8.11 SlIid-Afl-ika: OOl'eenkoms (B.S. No. 4188). * \ V~t op Fahrieke,.'\las,inerie Hn Bouwerk, 1941: Ystel'-, Staal-, Ingenieurs- en Metaalnywer heid, unie van Sl1id-Afrika er.s No. 4188). * Verlenging van TermYll V3 U Toepassing van die Ooreenkoms ran die Nywerheidsraad vir die ~totorll:ywerheid Aansoek om Registrasie: "South African Galvanoplastia Iodustries"....., * Paupassasiersvervoernywerheid, Kimberley: Verbetel'ingskennisg,>.wing. , () )Iotornym:rh0id Natal: Ongesltoolde Arbeiusooreenkoms ,... '"... 79l * Motornywerheid Natal: Ongeskoolue Arbeidsooreenkoms: Verlenging van Termyn van '1'oepassing."...,..., #" 792 * Verlengillg van Termyn van Toepassing van die Ooreenkoms vall die "Industrial Council fo!" la Industria de la Confección, Natal"... (Continúa en el interior de la cubierta b:u:k (Vir vervolg sien tweede maste bladsy.)
3No. GueraJ Avisos. DEPARTAMENTO DE TIERRAS: PÁGINA 555. Crown Lalld Survey: Cape 792 * 564. Crown Land Survey: Cape 793 STATE ADVANCES AND RF...COVEll.IES OFICINA: * 572. Cancelación de una reunión de acreedores en virtud de la Ley de Asistencia a los Agricultores 573. Junta de Acreedores bajo la Ley de Abogacía de los Agricultores, '" '.' _.794 * * MISCELfo.u-a'OU8 : 547. Examen para la admisión de aprendices en el servicio ferroviario: Examen de directores de minas Per80n Declarados no aptos para poseer Comercio de armas de fuego en terrenos mineros, Trans'aal Lower Eerste River River Board: Elección 786 * 568. Junta de Irrigación de Leeuw-Gamka: Elección Junta del Río Goedehoop: Elección Junta de Irrigación de Les Marais: Elección 1. Revisión de la Lista de Votantes de Irrigación, 1949. Revisión de las Listas de Votantes de Irrigación, '5. Compañías registradas: Aviso de corrección '" Compañías registradas: Aviso de corrección Compañías registradas: Aviso de corrección Junta de Irrigación de Hankey: Elección... _ Junta de Irrigación de Baroda: Elección _ Junta de Irrigación de Reenen: Elección..._ Junta de Irrigación de Hougham Abrahamson: Elección ..,...,...,..,.., Enfermedades Epidémicas Formidables en el Boletín de Salud de la Unión N° 25 de Revisión de las Listas de Trabajadores de Riego 800 * Licitaciones Vacantes para Dietistas A1gemcnc KCDUisge"ings. No. DEPARTAMENTO VAN LANDE: 555. Opmetiug van Kroongrond: Kaap * 564. Opllleting van Kl'Oongrond: Kaap KANToon TOT DIE INVOLU>ERING VAN SKOT'fE: STAATSVOOR 572. Kansellasle van 'n Vergadering van Kreditenre belo ill terme van die Boel 'e-bystandswet, 1935 * 573. Vergadering van Kreditenre bele in terme van die Boere-bystandswet, 193.'i JlLA1)8Y DIVERSE: 547. Eksamen vir 'l'oelating van Vak];,erlinge tot die Spoorwegdiel1s... ' , 554. ::\Iynbcstuurderseksamen..."...,.,....., 79;') * 565. Persoon Onbev(leg Verklaal' om VUllrwapens te Besit..., >66. Handeldrywe op Alyngrond, tn.llls, aal rivierraad onder-eersterivier: verkiesing bespl '() eiillgsraad leeuw-gamka: verkiesing 796 * 569. rivierraad c..uedehoop: vankiesing ** 570. , m 574. Hersielling,-an Besproeiingskiesel'slyste, 19' MaaLskappye Geregistreel': Verbeteringsk-eunisgewillg..,...,....,...' * 576. :\iaatskappye Geregistreer: Verlwteringskennis 798 * 577. ~J~:~~k~PI;ye"G~;:registrado:. Ve'l:l,et~r';'~g'~ke'~;li~~ gewihg..,...,...,......, Bespro.piillgsl'aad Hankey: Verkie ,ing Besproeiingsraad Raroda: Verkiesing * 580. Besproeiillgsraad Reenen: Verkiesing * 581. Bespl'ociillgSl'aad Hongham Abrahamson: Verkiesing Ernstige F;pidemiese 8iektes in d;e Unie 799 * 583. Gesondheidsblllletin ~o. 25 furgoneta *.584. Hersiening van Resproeiingskieslyste Licitaciones '" Vakatnres vir Dieetkulldiges lpubi,l{) COMISIÓN DE SERVICIO : Vacantes en el servicio público 811 Publicaciones oficiales emitidas durante mayo, ANUNCIOS LEGALES. PAGB Tr.nsvaa1 Provincia Ha.,.... ~u...; Provincia del Cabo de Buena Esperanza '"... xxviii Natal t'rovince... ""...". "'... XlU'V Orallge Provincia del Estado Libre... xli Avisos patrimoniales... ~... .'. _ihi'~. xlii Avisos de naturalización..., '"...,.., lxvii STAA'l';';;fllE!'J8ROMMI~"'1 F Vakatures in die M1;,latsdiens 812 OffiEi~ile Publikasies l'itgegee gedurende Mei "...'..., 822 WETLIKE PUBLICIDADES. IJLADSY Pr{)vinsie Tranllv aal ,.... Provinsie Kaap de 4~obtrnmtnt ~a3tttt ~taatsltotrant DE LA UNIÓN DE SUDÁFRICA (Publicado todos los viernes) CONDICIONES GENERALES PARA LA PUBLICACIÓN DE AVISOS LEGALES Sólo se aceptan Anuncios Legales para su publicación en el 'fja;:.etl1? y están sujetos a la aprobación de la Imprenta del Gobierno, quien puede negarse a aceptar o declinar la publicación de cualquier Anuncio. La Imprenta del Gobierno se reserva el derecho de editar la copia. No se puede aceptar ninguna responsabilidad por las pérdidas que surjan de las misiones o errores tipográficos, o de los errores resultantes de una copia imprecisa o indistinta. El manuscrito de los anuncios debe escribirse en un solo lado del papel. y no como parte de la carta de presentación. Todas las uñas apropiadas deben estar claramente inscritas; en el caso de que algún nombre se imprima incorrectamente como resultado de una escritura poco clara, el anuncio puede volver a venderse solo mediante el pago del costo de otra inserción. No se puede insertar ningún anuncio a menos que sea prepago. Todos los cheques, giros bancarios, giros postales o giros postales deben hacerse a nombre de Government Printer, Pretoria, y cruzar "South African Reserve Bank". Los cheques sólo serán aceptados cuando estén rubricados por el Banco. NO se suministran copias gratuitas de cupones de la Gaceta o recortes de anuncios. Si se requieren copias de las Gacetas, se deben enviar 6d por cada copia. HORA DE CIERRE PARA LA ACEPTACIÓN DE LA COPIA La hora de aceptación de la "copia" para la "Gaceta de la Unión" es a las 11 a. m. del miércoles de cada semana anterior a la publicación. Cualquier copia recibida después. Esta hora se reservará para la "Gaceta" de la semana siguiente. ~ Cuando los días festivos afecten a la publicación, aparecerá un aviso especial en la "Gaceta" notificando cualquier cambio en el horario de cierre. TARIFAS DE PUBLICIDAD NOTIFICACIONES LEGALES, Pérdida de Escrituras, Certificados, Pólizas, etc., Notificaciones de Mensajeros, Órdenes de Tribunales, Entregas, Licitaciones y Ventas, Avisos de Compañías, etc. Para llegar al espacio aproximado que ocupará un anuncio, los anunciantes deben contar las palabras en el cuerpo del anuncio y calcular 45 palabras por una pulgada (columna única). En cada caso, una mitad adicional Las fracciones de media pulgada en la parte superior e inferior deben ser permitidas para el encabezamiento y la firma respectivamente. Las fracciones de media pulgada se considerarán como media pulgada. NOTIFICACIONES DE PATRIMONIO FALLECIDO. Las cuentas pendientes de inspección se publican en forma de cronograma a las 5:00 p.m. por estado. Estos avisos deben enviarse en o en el marco correcto... formularios prescritos en el Reglamento elaborado bajo la Ley Concursal de 1916 y Estos avisos deben enviarse en la forma correcta, N.R- En el caso de los formularios 3 y 4, los anunciantes deben contar las palabras en el anuncio y calcular: 12s, por las primeras 6 palabras (o parte de las mismas) y 2s, por cada ~ c 2 palabras adicionales (o parte de las mismas), ~AVISOS DE NATURALIZACIÓN. Las solicitudes de Naturalización se insertan por 13s, (que [Ilc\ude una copia de la Gaceta). TARIFAS DE SUSCRIPCIÓN Las tarifas de suscripción a la Gaceta de la Unión (incluyendo Gacetas Extraordinarias e Índice Trimestral) son las siguientes: 1 por seis meses (post gratis). 2 por doce meses (post frec), Precio por copia individual, 6d. (La Gaceta Extraordinaria del Gobierno que se ocupa de los Avisos de Control de Precios se pierde, por año, sin cargo postal). Las suscripciones se pagan por adelantado a la imprenta del Gobierno, Pretoria, y pueden comenzar a partir del 1 de cualquier mes, pero no se pueden aceptar por un período más corto. de seis meses, G. E. GILLMER, Imprenta del Gobierno Interino. V AN DIE UNIE V AN SUID AFRIKA (Verskyn elke Vrydag) ALGEMENE VOORW AARDES VIR PUBLIKASIE V AN WETLIKE KENNISGEWINGS Slegs wetlike advertensies word vir publikasie in die Staatskoerant aangeneem en is onderworpe aan die goedkeuring van die Staatsdrukker wat kan weier om advertensies aan te neem of verder te publiseer. Die Staatsdrukker behou hom die reg voor om kopie te redigeer, Geen aansprceklikheid kan aanvaar word vir verliese wat deur wegjatings of tipografiese foute of uit foute weens vae of onduidelike kopie ontstaan nie, Die manuskrip van advertensies moet slegs op cen kant van die papier geskrywe word en nie op die begc\eidende breve nie. Aile eiename moet duidelik geskryf palabra; ingeval 'n naam verkeerd gedruk palabra diez gevolge van onduidelike skrif. kan die advertensie aileen na beting van die koste van 'n tweede plasing weer gepubliseer word, Geen adn~rtellsie kan geplaas word nie, tensy dit l'ooruitbetaal is. ¡Todos los tjcks, bank wissels, posorders of poswissels moe! uitgemaak word aan die Staatsdrukker, Pretoria, en gekruis wees "Suid Afrikaanse Reserwebank". Aileen tjeks wat dellr die Ballk geparajeer is, sal aangelleem word. Gratis eksemplare van die Staatskoerant de uitknipsels van advertensies word NIE verskaf nie, Indien eksemplare van die Staatskoerant verlang word, moet 6d, vir elke eksemplaar gestuur word. SLUITINGSUUR VIR DIE AANNEMING V AN KOPIE Los anunciantes murieron daarop te let dat die sluitingsuur vir die aanneming van kopie vir die "Unie-Staatskoerant" 11 vm. op Woensdag van elke semana para verskyning es. Kopie wat na hierdie uur ontyang word, sal oorgehou word vir publikasie in die volgende week se "Staatskoerant". Wanneer openbare feedae die publikasiedatum raak, sal daar 'n spesiale kennisgewing in die " Staatskoerant" geplaas word wat vcranderings van die sluitings Bur aallkondig. ADVERTENSIETARIEWE WETLIKE KENNISGEWINGS, Verlore Aktes, Sertifikate, Polisse, ens., Kennisgewiugs van Gercgsbodes, Orders van die Hof, Boedeloorgawes, Tenders en Verkoping, Maatskappyekennisgewings, ens. Die advertensietarief es 5s, per duim, enkelekolom, herhalings 35. Om die ruimte wat 'n advertensie sal beslaan, benadering to bereken, moet adverteerders die woorde in die advertensie tel en die ruimte bereken teen 45 woorde per duim, enkelekolom. In elke geval moet 'n ekstra halfduim aan die bo- en onderkant bereken word vir onderskeidelik die titel en ondertekening. Gedeeltes van 'n halfduim moet como 'n halfduim gereken word. KENNISGEWING EN SAKE BESTORWE BOEDELS. Kennisgewings aan krediteure en debiteure in die boedels van oorlede persone en kennisgewings van eksekuteurs betreliende likwidasie-rekenings wat ter insae l~, word gepubliseer in lysvonn teen 8s. per boedel Hierdie kennisgewings moet op of in die regte vorm gestuur word. KENNISGEWINGS EN SAKE MORIR INSOLVENSIEWET. 'n Vaste bedrag van 12s. per boedel word bereken vir die publikasie in lysvonn van kenni5gewings voorgeskryf by die regulasies opgestel ingevolge die lnsolvensiewet, 1916 en Hierdie kennisgewings moet op of in die regte vorm gestuur word. LilT \VEL-In die geval van vorms 3 y 4 moet adverteerders die woorde in die advertensie tel en bereken teen: 12s. vir die erate 36 woorde (de gedeelte daarvan) en 2s. vir elke addisionele 12 woorde (de gedeelte daarvan). KENNISGEWINGS EN SAKE NATURALIZADO. Aansoeke om naturalisasie word vir 13s, geplaas, en hierdie bedrag dek die koste van 'n eksemplaar van die Staatskoerant, INTEKENGELD Die intekengeld vir die Ullie-Staatskoeran, (insluitende Bultell" gewone Staatskocrante en kwartaal-indcks) is as volg; 1 per ses maandc (posvry), 2 por twaalf maande (posvry), Prys per los eksemplaar, 6d (posvry), (Die Buitcllgewonc Staatskoerant wat betrekking het op Prysbeheerkennisgewings is los, per jaar, posvry,) Intekengelde moet vooruitbetaal word aan die Staatsdrukker. Pretoria, en kan ingaan van die Iste dag van enige maand, maar kan nie vir 'n korter tydperk as ses maande aangeneem word nie. G. E. GILLMER, Wztarnemende Staatsdrukker. P1'inted in the Unian of South. t1/rica by and undet the I Gedru/, m die Unie van Suid-Afrika deu!t en, and'!r die toesig ~uperintendence of the Government Printer, Pretoria, van die Staatsdrukker, PretOTla. 5STAATSKOERANT, 24 DE JUNIO PROCLAMACIONES DE SU EXCELENCIA EL RMILT HONOURABI, E GIDEON BRAND VAN Zn, MIEMBRO DEL CONSEJO PRIVADO DE SU MAJESTAD, DOCTOR EN LEYES, GOBERNADOR GENERAL DE LA UNIÓN DO! ' SUDÁFRICA. * No. 153, 1949.] CONTROL DE HAWRERS Y CIERTAS OTRAS OCUPACIONES AUTORIZADAS EN ÁREAS NATIVAS. Sy MAJESTEIT, DOKTOR IN DIE REGTE, GOEWEUNEUR-GENERAAL YAN SUID-AFRIKA. * No. 153, 1949.J BEHEER OOR VENTERS EN SEKERE ANDER GELISENSIEERDE BEDRYWE IN NA'l'UH,ELLiEGEBUmE. DIE U NIE YA~ Mientras que en la sección veinticuatro de la Ley de Tierras y Fideicomisos Nativos de 1936 (Ley No. 18 de 1936), la disposición es. hechos para el control de la expedición de licencias para el ejercicio de cualquier profesión, negocio, oficio o vocación en las áreas indígenas; Y considerando que es conveniente prever el control del ejercicio en las áreas nativas de ciertas profesiones, negocios, oficios o vocaciones por parte de los titulares de licencias que tengan fuerza y efecto en cualquier provincia o área que no sea contigua a un área nativa; Ahora, por lo tanto, bajo y en virtud de los poderes y autoridades que me confiere la subsección (1) de la sección t 7 y cinco de la Ley de Administración Nativa de 1927 (Ley No. 38 de 1927), léase en junto con la sección 21 de la Ley de Tierras y Fideicomisos Indígenas de 1936 (Ley No. 18 de 1936), en lo sucesivo denominada Ley, por la presente declaro lo siguiente: 1. (1) Sin perjuicio de todo lo contenido en una )7 otra ley- (a) ninguna persona podrá llevar a cabo el negocio de un vendedor ambulante, vendedor ambulante o comerciante o especulador en ganado o productos en cualquier área nativa catalogada o en tierra en un área liberada de la cual el 'l'rust es el propietario registrado o que haya sido transferido por el Fideicomiso a un Nativo, o en cualquier vía pública dentro o que atraviese dicha área, "con el permiso por escrito del Ministro; y (b) ninguna persona, a menos que se le haya otorgado permiso bajo el párrafo (a) o ig el titular de una licencia otorgada bajo cualquier ley que lo autorice a llevar a cabo cualquier negocio, comercio o escala en un área Nitive catalogada o en terrenos en un área liberada de la cual '-Crust es el propietario registrado o que tiene sido transferido por el Fideicomiso a un Indígena, venderá o entregará a cualquier Indígena en dicha área o en dicha tierra, o en cualquier camino público dentro o que atraviese dicha área, cualquier bien, producto o mercancía en el curso del comercio, excepto con el permiso por escrito del Ministro. El Ministro puede conceder o denegar tal permiso; y, al otorgar el permiso, puede prescribir las condiciones que estime convenientes. Un certificado emitido por el Secretario de Asuntos Indígenas o, en caso de delegación de funciones por parte del Ministro en virtud de la sección 2, del Comisionado Principal Indígena, será prueba concluyente de tal concesión o denegación. ( 2) Las disposiciones del párrafo (b) de la "lib-sección (l) no se aplicarán con respecto a la venta, 01' entrega de cualquier bien, artículo o mercancía a cualquier :xative que esté realizando legalmente cualquier negocio", comercio o llamando a un área Nativa programada o en tierra en un área liberada de la cual el Fideicomiso o un Nativo es el propietario registrado 2. El Ministro puede delegar las funciones que le confiere la sección uno al Comisionado Principal Nativo designado bajo sección dos de la Ley de Administración Nativa, 1921 (Ley No. 38 de 1927), para el área en cuestión Nademaal artike! vi.er-en-twinti,q van die Naturelletrust en -grond Wet, 1936 (Wet No. 18 van 1936 ), voorsiening maak vir beheer 001'. die uitreiking van lisens'ies om 'n professie, besigheid, ambag of beroc)) in Naturellegebiede te beoefen; En nademaal dit raac1saam is om voorsiening te maak vir heheer 001' die beoefening van sekere pnlfessies, besighede, ambagte of beroepe in Naturellegebiede deur houers van lisensies wat van krag is dwarsdeur enige IJrovinsie of gebied wat nie met 'n Naturellegebied 8a amval nie; También lo es dit dat ek, luagtens die bevoegdheid my verleen por subartikel (1) van artikel 'Vyf-en-twint(q van die Naturelle-administrasie Wet, 1921 (Wet No. as van 1921), gelees met artikel een-en- twintig van die Naturelletrusi en -grond 'Vet, 1936 (Wet No. 18 van 1936), hierua die 'Vet genoem, hierby as volg verklaar : 1. (1) Ondanks die bepalings van enige ander Wet (a) mag niemand die besigheid van 'n venter, marsbamer of handelaar of spekulant in lewcnde hawe of produkte in 'n afgesonderde Naturcllegebied of op grond in 'n oopgestelde gebied waarvan die 'frust die ge1'egistreerde eienaar is of wat deur die Trust aan 'n Naturel oorgedra is, of op enige puhlieke pad in so'n gebied of wat daaroor loop, dryf nie, tensy hy die skriftelike toestemming van die Minister daartoe verby het; en (b) mag niemand, tensy toestemming bagtens paragraaf (a) aan hom verleen is of tenay hy die houer is van 'n li"ensie wat kragtens 'n ander 'Vet toegestaan is en waarby hy gemagtig word om 'n besigheid, ambag of beroep te beoefen in 'n afgesonderde Naturellegebied of op grond in 'n oopgestelde gebicd waanan die Trust die gel' egistreerde eienaar is of wat deur die Trust aan 'n Naturel oorgedra is, gocdere, ware of koopware in die loop van die handel aan 'n Naturel in S'o'n gehied of op slllke grond of open enige publieke pad in so'n gehiec1 of wat daaroo1' loop, verkoop of lewer nie, tensy hy die skriftelike toestemming van!iinister daartoe verby het. Die Minister kan soclanige toestemming verleen of weier; en as hy toestemming verleon, kan hy voorwaardes voorskryf. ¿Qué hay de Dios? 'n Sertifikaat onder die hand van die Sekretaris van Naturellesake, of, in die geval van oordrag van funksies deur die Minister kragtens artikel twee, van die Hoofnaturellekommissaris, is afdoende bewys van sod:mige vedening of weiering. (2) Die bepalings van paragraaf (b) van S'uhartikel (1) is nie van toepassing ten opsigte van die verkoop of lewering van goedere, ware of koopware aan 'n Naturel wat wettiglik 'n besigheid, ambag of beroep beoefen in ' n afgesonderde Naturellegebied of op grond in 'n oopgestelde gebied waarvan die Trust of 'n Naturel die geregistreerde eienaar is nje. 2. Die :Minister kan die funbies wat artikel een aan hom opdra, oordra aan die Hoofnaturellekommissaris wat kragtens artikel twee van die Naturelle-. administrasie V\Tet, 1927 (Wet :Ko. 38 van 1927), vir die betrokke gebied aangestel is. 1 6170 GACETA DEL GOBIERNO, 24 DE JUNIO Toda persona que contravenga lo dispuesto en el artículo uno será culpable de un delito y podrá ser condenada a las penas previstas en la disposición del artículo cuarenta y siete de la Ley. 4. A los efectos de este reglamento, los términos "nativo", "ministro", "fideicomiso", "área nativa catalogada" y "área liberada" tendrán el significado que les asigna la Ley. 10 La sección treinta y siete: de la Proclamación Núm. 117 o 19, insertada por la Proclamación Núm. y la sección veintiuno de la Proclamación Núm. 302 de 1928, insertada por la Proclamación Núm. 43 de 1935, quedan por la presente derogadas. DIOS SALVE AL REY. Dado bajo mi Firma y Gran Sello en Ciudad del Cabo el día cinco de mayo de mil novecientos cuarenta y nueve. G. BRAND VAN ZYL, Gobernador General. Por mandato de Su Excelencia el Govenlor-General-iu-CounciL FJ. G. JANSEN. * No. 164, 1949.] DISTRITO DE LOUISVALE nw.igation. 3. Enigeen wat'die bepalings van artikel een oortree, begaan 'n misdryf en es de S'kuldigbevinding strafbaar soos de die voorbehoudsbepaling van artikel scwe-en-7jeertig van diewet voorgeskryf. 4. Vir die toepassing van hierdie regulasies het. " Naturel ", "Minister", "Trust", "afgesonderde Naturellegebied" y "oopgestelde gebied" die betekenis wat in die Wet daaraan gegee is. 6. ~I\.rtikel ses-en-derti,q van Proklamasie No. 117 van 1931,.BOOS ingevoeg by Proklamasie No. 42 van, 1935, en artikel een-en-t11,inti,q van Proklamasie No. 302 van 1 128, soos ingevoeg by Proklamasie No. 43 van 1935, word hierby herroep. DIOS BELLOEDE DIE KONING. Gegee onder my Hand en Grootseel te Kaapstad, op hede die N eg'ende dag van ~Iei Eenduisend NeO'ehonderd N ege-en-veertig. '" G. BU,AND V ~'\N ZYI.., Goewerneur-general. Op las van Sy Bksellensie die Goewerneur-generaal-in-rade. E. G. JANSEN. * No. 154, 1949.]. BESPROFjIINGSDISTIUK LOUISYALE. " Por cuanto los límites del Distrito de Irrigación de Louisvale Ita VB han sido definidos por las Proclamaciones Nos. 73 de 1918 y 19a de 1939; de la Ley de Aguas, K o. 8 de 1912, aquel terreno situado fuera de los terraplenes de un Distrito de Riego y en posesión de la Junta de Riego del mismo, será, ipso facto, almohadilla de Riego. Distrito y será debidamente proclamado como tal;. Y considerando que en la Subsección (2) de la sección ocho;11 de dicha Ley se dispone que el Gobernador General puede, mediante proclamación en el Gazeite, alterar los límites de un Distrito de Irrigación; Ahora, por lo tanto, , en virtud y en virtud de los poderes que se me han conferido, por la presente declaro que la propiedad Jannelsepan (K.F. 1-14), en la División de Kenhardt, Provincia del Cabo, que mide como tal siete mil (7,000) morgen doce (12) cuadrados, y otorgado a dicha Junta de Irrigación el 1 de mayo de 1923, formará parte del Distrito de Irrigación de Louisvale y en lo sucesivo se incluirá dentro de los límites de dicho Distrito. Gran Sello en Ciudad del Cabo el veinticinco de mayo de mil novecientos cuarenta y nueve G. BRAND VAN Z L, Gobernador General Por orden de Su Excelencia el Gobernador General en Consejo J. G. STRYDOM. N!1demaal die grens. van die. Besproeiingsdistrik LOlllsvale by ProklamaSles Nos. 73 van 1918 en 193 van 1939 omskrywe is; En n.~demaal by, artikel drie-en-tagtig van die Besproellngs- en Waterbewarinfrs Wet No. 8 van 1912, bepaal is dat grond O'elee "'buite die!.!tense van 'n Besproeiingsdistrik en in hesit van di : betrokke ~espr?eii.ngs:aad ipso facto 'n deel van die BesproeimgsdlstrIk mtmaak en behoorlik as sulks geproklameer moet word;. por Proklamasie in die Staatskocral1t die grense van 'n BesproeiingsdistI'ik mag verander; Así es dit dat ek kragtens die bevoegdheid my verlei:lll b:!, genoemde subartikel, hiel'by verklaar dat die elendom Jannelsepan (K.F. 1-14) in die afdeling Kenhardt, Kaapprovinsie, groot a~ sulks seweduisend (7,~OO). ~org twaalf (12) vierka~t roede, wat op 1 Mel 1920 aan genoemde Besproenngsraad toeo"estaan is, deel van die Besproeiingsdistrik Louisvale tritmaak en voortaan binne die grense van genoemde distrik ingesluit palabra. DIOS BEHOEDE DIE KONING. Gege.e O!~deI' my ~a~d en Grootseel te.kaapstad op hede die 'yf.;en-twmtigste dag van Mel Eenduisend Negehonderd N ege-en-veertig.. G. BRAND VAN ZYL, Goewerneur-general . Op 1M van Sy Eksellensie die Goewerneur-genel'ual-in-rade. J. G. STRYDQM. * No. 155, 1949.J ESQUEMA DE CÍTRICOS DE SUDÁFRICA.--: ENMIENDA. Considerando que el Ministro de Agricultura y Silvicultura ha, en virtud del inciso (4) de la sección veintitrés leído con el párrafo (c) de la subsección (3) de la sección 2 * No. 165 , 1949.] SUID-AFRlKAANSE SI1'RUSSKEMA. WYSIGING. Nade.maal die Minister van I,andoou en Bosoou kragtens subartikel (4) van artikel drie-en-twl:ntig, gelees saam met paragraaf (0) van subartikel (3) van 7STA.\TSKOERANT, 24 DE JUNIO ,... IJevent.one of the Marketing Act, 1937 {Ley No. 26 o la Sección diecisiete de la Ley de Mercadotecnia, 19:n (Ley de 1937), según enmendada, aceptó ciertas enmiendas propuestas No. 26 de Wa7), SODS enmendado, ciertas modificaciones propuestas (tal como se especifican en el Anexo del presente) a las leyes (S?OS detalladas en este Anexo del presente) del Programa de Cítricos de Sudáfrica, publicadas bajo I ( él SUld-Afl'lkan Sltru8sken.la, publicado, por ejemplo, Pro Prociamati{m No. 44 de 1947), y tiene, bajo para- klamasie No. 44 de 1947, adoptada, ell \n:ad'ten.ns gráfico (b) de la subsección (1) de la sección vigésima:lj-uno. o el párrafo (b) de la subsección (1) del artículo (w';,-en dicha Ley, recomendó la aprobación de dicho I twint ig vall dijo "Vet, aprobación de las enmiendas propuestas por daurdie; Ahora, por lo tanto, bajo los poderes que me ha sido conferido por el mencionado inciso (4) del artículo veintitrés leído con el párrafo «(1) del inciso (1) del artículo veintitrés del mismo. que dichas enmiendas entrarán en vigor en la fecha de publicación de la presente DIOS SALVE AL REY, Dada bajo mi puño y letra y gran sello en Cali el día nueve de junio de mil novecientos cuarenta y nueve. G. BRAND VAN ZYL, Gobernador General Por orden de Su Excelencia el Gobernador General en Consejo Por lo tanto, en virtud del poder que me otorga la subsección anterior del artículo ivrie-entrelazado, leído junto con el párrafo (0) del inciso (1) de la sección veintidós de dicho 'Sin embargo, por la presente declaro que dichas enmiendas entrarán en vigencia en la fecha de publicación de la presente. DIOS BENDIGA Dm REY. Dado bajo mi Mano y Gran Alma en Ciudad del Cabo, el día nueve de junio de mil novecientos cuarenta y nueve. G. MARCA DE ZYL. Gobernador general. Por orden de Su Excelencia el Gobernador General en Consejo. S. P. LE UOUX. CRONOGRAMA. APÉNDICE. 1. Sección 21 del South African Citr-us Scheme, publicado bajo Proclamal,i-on N~. 44 de 1947 (en lo sucesivo, el Esquema) 1S por el presente modificado (a) por la inserción en la subsección (1) después de la palabra "categoría" 01 las palabras "o cuenta" y después de la palabra "categorías" de las palabras "o cuentas"; (b) ~y. la inserción después de la subsección (1) de la siguiente subsección: " (1) bis. (que no sean limones en bruto) o narcisos (gérmenes) se basará en los conteos definidos en la subsección (1) de la sección 28 ", y (0) mediante la eliminación del párrafo (0) de la subsección ( 2). 2. La subsección (1) de la sección 28 se modifica por la presente (0) mediante la sustitución de la definición de "fruta cítrica" de la siguiente definición: "Fruta cítrica" significa calidades "H" y "estándar" de mandarinas tal como se define en la co'ulatio:t en virtud de la sección siete de la Ley de Exportación de Frutas de 1914, naranjas (citrus sinensis), pomelos o limones (que no sean limones en bruto) producidos en la Unión (b), por ejemplo, la adición en el final del párrafo (vii) de la definición de "clase" o la palabra "OT", y la inserción altera ese párrafo del párrafo siguiente: (viii) "Elección" y "mandarinas" estándar según se definen en el reglamento undtit sección se1)en de la Ley de Exportación de Frutas, Artículo 21 del Esquema de Cítricos de Sudáfrica, publicado por la Proclamación No. 44 de 1947 (en lo sucesivo denominado el Esquema) y modificado por el presente (a) agregando en la subsección (1) después del palabra "categoría de peso" las palabras "o puntaje" y después de la palabra "categoría de peso" las palabras "o puntajes"; (b) después de la subsección (1) para insertar la siguiente subsección: "(1) bis. Para la aplicación de la subsección (1) una piscina en el caso de reservorios de ácido (excepto limones Tu) o payasos sobre la base de conteos como definido en el inciso (1) de la sección 28, bestnur ", y (c) eliminar el párrafo (c) del inciso (2). 2. La subsección (1) del artículo 28 por la presente se enmendaría (a) reemplazando la definición de "fruta sit-rus" con la siguiente definición: "sitr'usytugte" narcisos de grado "choiee" y "estándar" como se define por regulación bajo la sección siete de la "Exportación de YrU(,hten" Act, 1914, limones (mtrus sinensis), pomelos o limones amargos (excluyendo limones crudos) producidos en la isla. (b) agregando al final del párrafo (vii) de la definición de "clase" la palabra "o" o insertando después de ese párrafo el siguiente párrafo: (viii) Nartjies of" elloice" and "sta!hlard" grade sons by Regulation under article.~ewe of the " Exportación de Frutas H Wet, 1914, definida.* No. 156, 1949.] FECHA DE INICIO.*No. 156, 1949.] FECHA:M LEY DE ENMIENDA DE COMPENSACIÓN DE TRABAJADORES, LEY DE ENMIENDA DE ACCIDENTES Un{Ier y en virtud de la po -eres conferido a mí por la sección treinta y ocho de la Ley de Enmienda de Compensación de Trabajadores, 1949 (Ley No. 36 o 1949), en virtud del derecho de compararlo con el artículo ocho y treinta de la Ley de Enmienda de Accidentes, 1949 ( Ley No. '36 de 1949), por la presente declaro que 8772 BOLETÍN DEL GOBIERNO, 24 DE JUNIO DE 1949 Por la presente declaro que dicha Ley entrará en vigor el primer día de julio, DIOS SALVE AL REY. Dado bajo mi Firma y Gran Sello en Cabo Fown el día catorce de junio de mil novecientos ciento nueve. G. BRAND Vl\.N ZYL, Gobernador General. Por orden de Su Excelencia el - Gobernador General en Consejo. B. J. SCROEMAN. Dicha Ley entrará en vigor el primero de julio de 1949. DIOS BENDIGA AL REY. Dado bajo mi sello y gran sello en Ciudad del Cabo, este decimocuarto día del año. Mil novecientos cuarenta y nueve. G. BRAND VAN ZYL, Gobernador General. Por orden de Su Excelencia el Gobernador General en Consejo. B. J. SCROEMAN. * No. 157, 1949.] AVANCES A NA.'l 'IVES.* No. 157, 1949.] AVANCE A LA NATURALEZA.En virtud y en virtud de los poderes que me han sido conferidos por la Ley de Regulación de Avances Nativos, 1921 (No. ]8 de 1921), declaro que la Proclamación No. 175 de 1921, según enmendado por las Proelamas Núms. 231 de 1923, 145 de 1924, 332 de 1939, 189 de 1947 y 47 de 1949, se enmienda además por la sustitución del inciso (a) del apartado dos del siguiente párrafo: "( a) Ninguna persona o su agente que desee emplear o contemple el empleo de cualquier nativo deberá hacer un anticipo a un nativo por una cantidad que exceda en total cuatro libras (4): Siempre que sea una condición del contrato que tal nativo deberá reembolsar los CDsts de transportarlo al lugar de trabajo (lo que incluirá cualquier anticipo hecho para comida en el viaje) y tales costos excedan dos libras (2). se puede hacer un adelanto en efectivo que no exceda de dos libras (. 2) además de dichos costos". Junio de mil novecientos cuarenta y nueve. G. BRAND VAN ZYL, Goyernor-General. Por orden de Su Excelencia el Gobernador General en Consejo. E. G. JANSEN. De conformidad con el poder que me otorgó "De Wet tot !tegeling van VoorschoUen aan Naturellen, 1921" (No. 18 de 1921), declaro que la Proclamación No. 175 de 1921, modificada por las Proclamaciones Nos. 231 de 1923, 145 de 1924, 332 de 1939, 189 de 1947 y 47 de 1949, se modifique aún más reemplazando el párrafo (a) de la sección dos por el siguiente párrafo: "(a) Ninguna persona o su agente que desee emplear a un nativo, o tenga la intención de hacerlo, podrá dar un adelanto a un nativo a total de cuatro libras (4) arriba: siempre que cuando el nativo tenga que reembolsar el costo de su transporte al lugar de trabajo (que incluirá las dietas para alimentos en el viaje) y los gastos de sodanida superen las dos libras (2 ), aparte y además de dichos costes, podrá concederse un anticipo en efectivo de un máximo de dos (2) libras esterlinas". DIOS BENDIGO AL REY. Dado bajo mi Mano y Gran Alma en Ciudad del Cabo este Octavo día de la Unión Mil Novecientos Cuarenta y Nueve. G BRAND VAN' ZYL, Gobernador General Por orden de Su Excelencia el Gobernador General en Consejo. E. G. JANSEN. AVISOS GUBERNAMENTALES. Los siguientes Avisos gubernamentales se publican como información general: OFICINA DEL PRIMER MINISTRO Y DEPARTAMENTO DE ASUNTOS EXTERIORES. * No J [24 de junio Por la presente se notifica que las siguientes personas están registradas ~~ en términos de la sección cuatro de la Ley de Inmunidad Diplomática, No. 9 de 1932, como personas con derecho a inmunidad diplomática en virtud de dicha A ~t:- J'he Embajada de los Estados Unidos de América. Señor. Morris Dembo. Señora. Doris Dembo. }más rápido Jonathan Dembo. AVISOS GUBERNAMENTALES. Los siguientes avisos gubernamentales se publican para información general: OFICINA DEL PRIMER MINISTRO Y DEPARTAMENTO DE RELACIONES EXTERIORES. * No [.24 de junio Por la presente se anuncia que en términos de la sección cuatro de la 'Ley sobre Inmunidad Diplomática, No.9 de 1932, las siguientes personas han sido registradas con derecho a inmunidad diplomática bajo dicha Ley: La Embajada Americana de los Estados Unidos1: una América. Mmm. Morris Dembo. :Señora. Doris Dembo. Sr. Jonathan Dembo. 9* No [24 de junio REACTIVACIÓN DE CIERTOS TRATADOS BII,ATERALES DE ANTES DE LA GUERRA ENTRE LA UNIÓN DE SUDÁFRICA Y FINLANDIA, RULANIA Y HUNGRÍA. * No [24 de junio de 19M), HERSTEL VAN SEKERE VOOROORI,OGSE TWEESYDIGE VERDHAE TUSSENDIE UNn~ VAN SUID-AFRIKA EN FINI,AND, ROEMENI 1~ EN HONGARYE. STAATSKOERANT, 24 DE JUNIO NOTA DEL BRITÁNICO }IINISTER, HEI.SINKI, PARA TERMINAR MINISTRO DE RELACIONES EXTERIORES. Su Excelencia, Legación Británica, Helsinki, 15 de noviembre de 1948. Tengo el honor de referirme al Artículo 12 del Tratado de Paz con el Interior y, por indicación del Gobierno de la Unión Sudafricana, informar a Vuestra Excelencia que, de conformidad con los términos del mencionado Artículo, el Gobierno de la Unión Sudafricana desea mantener en vigor y reactivar los tratados y acuerdos bilaterales anteriores a la guerra que se mencionan a continuación entre la Unión Sudafricana y Finlandia. 2. De conformidad con los términos del mismo artículo del Tratado de Paz, las disposiciones de los tratados o convenios mencionados a continuación que no estén en conformidad con el Tratado de Paz se considerarán suprimidas de los tratados o convenios en la medida en que la aplicación del Tratado de Paz se refiere. 3. De conformidad con los términos del párrafo 2 del artículo, el Gobierno de la Unión registrará estos tratados y acuerdos en la Secretaría de las Naciones Unidas. (i) Tratado entre Finlandia y el Reino Unido para la Extradición de Criminales, firmado en Londres el 30 de mayo, (ii) Canje de Notas relativo a la adhesión de ciertos Dominios Británicos; India y ciertos Territorios Británicos bajo Mandato, al tratado entre el interior y el Reino Unido para la Extradición de Delincuentes firmado en Londres, el 30 de mayo de 1924, Helsingfors, el 14 de septiembre y el 14 de diciembre, En la medida en que las Notas se aplican a la Unión de Sudáfrica 4. En. acuerdo con los términos. del párrafo 3 del artículo, todos los demás tratados y acuerdos anteriores a la guerra entre la U Dion de Sudáfrica y Finlandia se considerarán abrogados. Aprovecho esta oportunidad para renovar a Vuestra Excelencia el testimonio de mi más alta consideración. (Sgd.) OSWALD SC01'T. Su Excelencia, Monsieur Carl Enckell, Ministro de Asuntos Exteriores, Helsinki. NOTA DEL MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES DE FINLANDIA AL MINISTRO DE BMNSII, HELSINKI. Minsieur 1e,Ministre, }Iinfste~'e des Affaires Etrangeres de Fmlande, Helsinki, 22 de noviembre, IH4S. Tengo el honor de acusar recibo de su carta relativa a los tratados bilaterales entre Finlandia y la Unión Sudafricana, que el Gobierno de la Unión Sudafricana desea mantener en vigor y reactivar de conformidad con los términos V ertal n,g. Translaf iun. NOTA VAN Dr.-'.' 13R I1.'SE G"<""" ij'"">lu,t, H ELSINKI, AAN D.1E FINSE MINlSTF:ItIE VAN BlJITELANnSE SAKE. U Eksellensie, Britse Gesantskap, Helsinki, 15 de noviembre de 19 i8. Ek het die eel' te verwvs na Artikel 12 van die Vredesverdrag met ]'inlan(l, en U Eksellensie in opdrag van die Uegering vun die Unie van Suid-Afrika mee. te deel dat die Regel'ing van die Unie van Suid Afnka wells om , ooreenkomstig die bepulings van bogenoemde Artikel, die vooroorlogfte tweesydige verdrae en ooreenkol1lste tussen die Unie van Suict Afrika en Finland yan hag te hon en te herstel. e bepaling YaU J ie onderstaande verdr"'ae of ooree~komste,,:at!lie in ooreenstemming met die Vredesverdrag IS me, beskou as geskrap van die verdrae of ooreenkomste vir sover dit die toepassing van die Vredesverdmg betref. 3. Ooreenkolllstig die bepalings van pamgraaf 2 van die Artikel sal die Unie-Regering hierdie verdrae en ooreenkomstc by die Sekretal'iaat van die Verenigde Nasies registreer. (i) Venlrag tu6sen Finland en die Verff,ni "'de Koninkryke vir die nitlewering van misdadig~l"s, op 30,MfJi 1924 te Londen geteken.. (ii) Notawisseling in verband met die toelrede van sekere Britse Dominillms, Indie , en sekel'e Britse mal1daatgebiede tot die Verdrag tussen Fin Jand en die Yerenigde Koninkryk vir die uitlewering van mi"cladigers wat op 30 Mei 1924, te Londen en op 14 September en 14 Desember te Helsingfors, geteken is. Vir sover die notus op die Unie van Suid-Afrika van toepassing is. 4. Oorcen komstig die bepalings van paragraai 3 van die artikel word alle ander vooroorlogse vel'drue en ooreenkomst,e tussen die Unie van Suiel-Afrika. ell ]'inland as henoep beskoll. Ek neem die geleentheid te baat om U Eksellensie die hel'llude versekering van my besondere hoogagting' te gee. (Get.) OSWALD SCOTT. Sv Eksellemie, 'Monsieur Carl Ellckell. Minister van Buitelaudse Sake, Helsinki. Ve1 tal ng. Traducción. NOTA MINISTERIO VAN DIE FINSE VAN BUITELAKJJSg SAKE AAN DIE BRITSE MINISTRO, HELSINKI. Miuisterie van Buitelandse Sake van Finlandia, Helsinki, 22 de noviembre: Mcneer die )Iinister, Ek het die eel' die ontvangs te erken van u brief in verband met die tweesyilige verdrae tussen 'Finland en die Unie yan Suid-Afrika wat die Regering van die ,unie van Suid-Afrika graag van hag wil hou fj 10774 GACETA DEL GOBIERNO, 24 DE JUNIO del Artículo 12 del Tratado de Paz con Finlandia, en laat herstel ooreenkomstig die bepalings van y declarar que se ha tomado debidamente nota de este Artikel 12 van die Vredesverdrag met Finlandia, en comunicación. te fusionar dat dit cañas aandag ontvang het. Reciba, señor, el testimonio de mi más alta consideración. 1,'01' el Ministro, (Sgd.) '1'. VOIONlIAA, Secretario General. Su Excelencia, Oswald Scott, Ministro Británico, Helsinki. NOTA DEL MINISTRO BRITÁNICO, BUCAREST, AL MINISTRO DE RELACIONES EXTERIORES DE RUMANO. el honor de referirme al Artículo 10 del tratado de Paz con RULANIA y, por orden del Gobierno de la Unión Sudafricana, informar a Vuestra Excelencia que, en los términos del Artículo mencionado anteriormente, el Gobierno de la Unión de Sudáfrica desea mantener en vigor y revivir los tratados y acuerdos bilaterales de antes de la guerra mencionados entre la Unión de Sudáfrica y Roumunia. En términos del mismo Artículo del Tratado de Paz, cualquier disposición del tratado mencionado a continuación3 los acuerdos que no estén en conformidad con el Tratado de Paz se considerarán suprimidos de los tratados y acuerdos en lo que se refiere a la aplicación del Tratado de Paz. El Gobierno de la Unión registrará estos tratados y acuerdos en la Secretaría de las Naciones Unidas. 1. Tratado entre Gran Bretaña y Rumania, para la Entrega Mutua de Criminales Fugitivos. Firmado en Bucarest, 9 y 21 de marzo, Protoc-01 entre Gran Bretaña y Rumania. , explicativo de la Sección 21 del Artículo 11 del Tratado de Extradición de los días 9 y 21 de marzo, Firmado en Bucarest, 1 y 1 de marzo, Cambio de Notas que registran la adhesión de ciertos territorios bajo el Mandato de Su Majestad Británica a la 'reatv para la Entrega Mutua de los Criminales Fug-iJive de 189:3. Bucarest, 14 de diciembre de 1927 y 11 y 12 de enero; En la medida en que se aplica a South West Afriea. De conformidad con el párrafo 3 del artículo, todos los demás tratados y acuerdos anteriores a la guerra entre la Unión Sudafricana y Houmania se considerarán abrogados. Aprovecho esta oportunidad para renovar a Vuestra Excelencia la asegurada de mi más alta consideración. Su Excelencia la Sra. Ana Pauker, Ministra de Relaciones Exteriores. (Sgd.) ADRIAN HOILMAN. No se ha recibido respuesta a esta comunicación. ~OTE PROM BRITISH I,EGATlON, BUlJAPEST, TO HUNGARIAN lvlinis'l'ry FOR FORMGN AFFAIRS. La legación británica saluda atentamente al Ministerio de Relaciones Exteriores y, siguiendo las instrucciones del Gobierno de Su Majestad en el Reino de Sudáfrica, tiene el honor de llamar a los 6 hombres, van my besondere hoog Ek verseker 11, agting. Vir die Minister: (Get.) T~ VOIONMAA, Algemene Sekrotari8. Sy EkseIlensie, Oswald Scott, Britse }finister, Helsinki. Vertaling. l'ransl(j,tion. NOTA VAN DIE BRITSE GESANT TFJ BUCHAREST AAN DIE ROEMEENSE MINISTERIE VAN BUITEI,ANDSE SAKE U Eksellensie, Britse Gesantskap, Bucarest, 16 de noviembre Ek het die eel' te verwys na Artikel 10 van die Vredesverdrag met Roemenie en u Eksellensie in opvan die Regering van die Unie van Suid-Afrika mee te deel dat die Regerlng van die Unie van Suid Afrika wens om, ingevolge dio bogenoemde Artikel, onderstaande vooroorlogse tweesydige verdrae en 001' eenkomste, tusson die Unie van Suid-Af1'ika en Itoemenie van krag te hou en te he1'ste1. van die Vredesverdrag word enige bepalings van ondel'staande verdrae of ooreenkomste wat nie in ooreenstemming met die Vredesverdrag is nie, beskou as geskrap van die verdrae of ooreenkomste vir sover dit die toepassing van die Vredesverdrag betref.. Ingevolge paragraaf 2 van die Artikel sal die Unierpgering hiordie verdrae en oore~nkomste por die Sehetariaat van die Verenigde N asies registreer. 1. Verdrag tussen Groot-Brittanje en Hoemenie vir die wedersydse uitlewering van voortvlugtige misdadigers, op 9 en 21 Maart 1893, te Bucharest geteken. 2. Protokol tussen Groot-Brittanje en Hoemenie wat tel' verduideliking van subartikel 21 van Artikel 11 van die Verdrag vall Uitlewering, van 9 en 21 }Iaart Op 1 en 13.Maarl 1894 te Bucharest geteken. 3. N otawisseling' waarin die toetrede van ~ekere gebiede onder die mandaat van Sy Britse Majesteit tot die Verdrag vir die vvedersydse Uitkwering van Voortvlugtige Misdadigers. 1893, aangelel 11STA.\TSKOERANT, 24 JUNIE atención del Ministerio al Artículo 10 del Tratado de Paz con Hungría y declarar que, según los términos de ese Artículo, el Gobierno de la Unión Sudafricana desea mantener en vigor y reactivar el Tratados y acuerdos bilaterales anteriores a la guerra mencionados entre la Unión Sudafricana y Hungría. En los términos del mismo artículo del Tratado de Paz, las disposiciones de los tratados o convenios mencionados a continuación que no estén en conformidad con el Tratado de Paz, se considerarán suprimidas de los tratados y convenios en la medida en que la aplicación de se refiere al Tratado de Paz. En los términos del párrafo 2 del artículo, el Gobierno de la Unión registrará estos tratados y acuerdos ante la Secretaría de las Naciones Unidas. 1. Tratado entre Gran Bretaña y Austria para la Entrega Mutua de Criminales Fugitivos. Firmado en Viena el 3 de diciembre de 1818, y que fue renovado y restablecido por el Gobierno Británico el 30 de octubre, Declaración que modifica el Artículo XI del Tratado entre Gran Bretaña y Austria-Hungría, del 3 de diciembre de 187a, para la Entrega Mutua de Delincuentes L~ugitivos. Firmado en Londres, el 26 de junio de 1901, y que fue renovado y restablecido por el Gobierno Británico el 30 de octubre, Canje de Notas que registra la adhesión de ciertos territorios bajo Mandato al Tratado de Extradición del 3 de diciembre de 1873, en lo que respecta a como el Tratado se relaciona con H.un$ary. Budapest, 8 de diciembre de 1927 y 5 de abril de 1927. en la medida en que se aplica a Africa del Sur. De conformidad con el párrafo 3 del artículo, todos los demás tratados y acuerdos anteriores a la guerra entre la Unión de Sudáfrica y Hungría se considerarán abrogados. Legación británica, :Budapes{, 18 de noviembre, No se ha recibido respuesta a esta comunicación. * No [24 de junio 'Con referencia al Aviso del Gobierno No. 591 del 13 de abril de 1945, it ia. por este medio notificado. que se ha cancelado el registro, en los términos de la sección cuarta de la Ley de Inmunidades Diplomáticas No. 9 de 1932, de las siguientes personas con derecho a inmunidad diplomática en virtud de dicha Ley: Leflación de Francia. Sr. Emmanuel All)ert Marie-Joseph Lancial. Sra. Germaine llarie LanciaL. * No ] [24 de junio Por la presente se notifica que la siguiente persona está registrada en los términos de la sección 10 de la Ley de Inmunidad Diplomática, No. 9 de 1932, con derecho a inmunidad diplomática en virtud de dicha Ley: La Embajada 0/ los Estados Unidos de América. El sargento técnico Chester Davis. * No J [24 de junio El Exequátur de Su Majestad el Rey facultando al Sr. Carlo Enrico Giglioli para actuar como Cónsul de Italia en Johannesburgo fue emitido el 8 de junio. * No J [24 de junio El Exequátur de Su Majestad el Rey facultando al Sr. Jules Hofman para Actuar como cónsul honorario de: Bélgica en el este de Londres en ooreenkomste tussen die Unie van Suid-Afrika en Hongarye van krag te hou en te herstel. Ingevolge diesel de al'tikel van die V redesvenlrag word enige bepalings van onderstaande verdrae of ooreenkomste wat nie in ooreenstemrning met die Vredesverdrag is nie, beskou as 'geskrap van die verdrae of ooreenkomste vir sover dit die toepassing van die Vredesverdrag betref. Ingevolge paragraaf 2 van die artikel sal die Unieregering hierdie verdrae en ooreenkomste by die Sekretariaat van die Yerenigde N asies :vegistreer. 1. Verdrag tussen Groot-Brittanje en Oostenryk vir die wedersydse uitlewering van voortvhlgiige misdadigers, op 3 desember 1873, te Weenen geteken en deur die Britse Regering op 30 Oktober 1921 hernu en herstel. 2. Verklaring Tel 'Wysiging Van Artihl Xi Van Die Verdrag Tubsen Groot-: Brittanje en Oostenryk Hongarye Vir Die Wedersydse Uitlewering Van Voortvlugtige Mossandiadores, Van A Desember 1873, op 26.Tune 1901 TE LONDEN GetEken en Deurse Regering Regering Oktober 1921 hernu en hcrstel 3. Notawisseling waarin die toetrede van sekere Mandaatgebiede tot die Verdrag van Uitlewering, van 3 diciembre 1873, aanget.eken is, vir sover die Verdrag op Hongarye betrekking het Budapest, 8 diciembre 1927 en 25 abril Vir s()ver tiit op Suidwes-Afrika van toepassing is. Ingevolge paragraaf 3 van die artikel word alia a.nder vooroorlogse verdrae en ooreenkomste tussen die U nie van Suid-Afrika en Hongarye as herroep beskou. Britse Gesantskap, Budapest, 16 de noviembre Geen antwoord is op hierdie nota ontvang nie. * No [24 de junio Met behekking tot Goewermentskennisgmving N o~ 591 de 13 de abril de 1945 word hierby bekendge1!laak dat die Tegistrasie van on~ei'genoemde pe~'oone IJ~ge-o volge artikel vier van die 'Vet op . Dlplo~natIeke Immuniteit No.9 van 1932, as geregtig O}> dlplomatieke immu'niteit kragtens genoemde Wet, ingetrek IS: Gesantskap ~)an Frankryk. Sr. Emmanuel Albert Marie-Joseph Lancial. mev. Germaine Marie Lancial. * No ] [24 Junie Hierby word bek~ndge~aak da~ ondergenoe.mda peraoon ingevolge.artlkel vte'r van die W et ~p DlpIe; matieke Immuniteit, N o. ~ van.1932, ge~eglstreer 18 as geregtig op diplomatieke Immumtelt kragtens genoemde 1Vet: -.,., Die Ambassade van dze veremgde State van Amerika. El sargento tegniese Chester Davis. * No ] [24 de junio Sy Majesteit Die Ko~ing ~e.e~kennin~gsbesluit wat die heel' Carlo ENRICO Glghoh maghg om as Konsul van Italie te Johannesburg op te tree, is op 8 Junie 1949 uitgereik. * No J [24 J unie Sy Majesteit Die Koning se. Erkenningsheslui~ wat die heel' Jacobus Hofman magbg om as Erekonsul van Belgie te Oos-Londen op te tree, es op 8 J unie 1949 uitgereik. 7. 12776 GOBIERNO G"\ZETTE, 21 DE JUNIO DE 1949 DEPARTAMENTO DE FINANZAS. DEPARTAMENTO VAN FINANSIES. * Xo J [24.Jnne 1()49. BASURA DE RESERVA SUDAMERICANA.. Declaración, de conformidad con la sección diecinueve (1) (a ) de Aet No. 29 de 1()44, de Pasivos-.\lind Activos el 10 de junio de 1()40. ACTIVOS. s. d. Capital ,000, monedas y lingotes de oro (por onza de multa) de 8. d. ]~es('r'le lflmd ,245, que 8.913, ld. mantenido fuera de Union.. 41,822, Notes in Circuh1tion ,529, Subsidiary Coin , ))f'l")~it8 : Letras descontadas: (a) Goyernn1ent ,34.5, la) ~om.ostic (b) Bankers ,202, Ii (0) I'orelgn ,085, (c) Other.... 9,196, Préstamos y anticipos al gobierno ,500, I Cuentas por Pagar Otros Préstamos y Avances ,307, <'1' Pasivos ,187, Valores Gubernamentales ,86:1, Otros Valores , Otros Activos ,617, ,707, ,707,:)71 9 * Xo J [24.Juuie SCID-AFRIIL'\ANSE HESEItWEHANK. Relación de reservas de oro a pasivos con el público, 3 i 2 por ciento. Firmado, el día 14 de junio de 19ct9. O. ItISSIK, Contador Jefe. Staat, ingovolge artiko] nerrntlien (1) (a) van \\'"t No. 29 van 1944, van" die Last.. en Bates op die lode d,~g van Junie ]94\)..,,= ==-..-.'======== ÚLTIMO};. B d l\:"pitaal.... 1,000, Rest'!'\Vdonds.... 2,245, Xotc in omloop "... 62,529, l)('p(1sl10s van: Regering.... 5,345, Ikmkiers , 202, Ander!' ,196, te bctaal Amll>T 1'18tO.. 5,187, BATES. e. d. GoU(imunt en strw.fgoud (teen pol' fyn ons) waarv",n 8,Hl:l, Id. buite die Unie gehou word ,822, Pasmuut..., Godiskonteerde w1ssels: (a) t;innelandse..... (b) HuiteL,mdse , ,085, Lenings en Voorskotte aan die Regering ,500, Ander Lenings en Voorskotte , 307, Regeringsekuri toite ,863,41) Ander Sekunteite And.or Bates ,617, ,707, \'('l'houding van gomlreserwes tot vcrilligtings teenoor die puhliek, 34.2 pcrsent. Cote-ken, (lie 14de dag van Junio , (I 9 G. ItlSSIK, Hoofrckenmccstrr. *No.1183.] (24 de junio * Ko ] (24.Tunie BUILDING SOCIETIES RETURNS. 1101JVERENIGINGSOPGAWI~S. En términos de la sección fol ty-f(j1lr (3) del Building Illgevolge urti1mlvier-en-veertig (;3) van die Bou- Societies Act, 1934, the following Composite Return verenigingswet, 1934, word onderstaande SamBi" publicado para información general: - gestelde Opgaaf vir algemene inligting gepubliseer : SGM}[ARY OIl' MO ~"THLY RET1;Rl'lS BY I>1~1~J\lAJ.,{EN1' BUILDL'\G SOCIETIES PARA EL MES EXPEDIDO EL 30'J:H DÍA DE ABRIL, (Adquirido en términos de la sección cuarenta cuatro de la Ley de Sociedades de Construcción, 1934.) SAmWNl"J'lN'G V A..~ l\l\axdl~llkse OPGAWES DEUR PERMANENTE BOUVER}~NIGIKGS VIR DIE MAAND GEtn,DlG OP DIE 30STE DAG VAN APHlL I!l49 . (Ingcvolge artikel vier.en vcel'itg van die Bouvcrenigingswet, 1934.) Xumher of Societies-Aantal Vcrcnigings... " Share Oapital--Aandelilkapitaallndefinite--Onhepaald ,663,;321 Fixed Period-Vasto Termyn.... 5,623,168 TOT .U~TOTAAI, ,286,689 Cnimpai1'0d Heservo Funds--Onllangetaste Reserwefondse ,726,956 Dep("it8-Deposito's ]'ixed-vaste , , ,531,903 Savings-Spaar ,163,763 TOTAL-..-'l'oTAAL :l, 60;;,660 Intereses devengados-Opgelope Rente ,414/.94 Préstamos y descubiertos-Lenings un Oorlrekkings ,4;i2,Ii:!S Anticipos hipotecarios-Voorskotle teen Vel'hand- Numher-Aantal (i) Anticipos superiores a 5, OOO--Voorskotte bo.5, ,701 (ii) Todos los anticipos-ahe voorskotte ,533 Monto-Bedrag (i) Anticipos superiores a 5,(jOO-Voorskotte bo G,OOO ,410.2!l9 (ii) Todos Anticipos-AIle Voor8kotte l79,64s,260 Concedidos pero no pagados-..toegestaan maar!lie uitbetaal nie ,495,123 Activos líquidos-Likwide Bate- Efectivo y depósitos-Kontant en Deposito's ,472,793 Valores no gravados-Onbeswaarde l~ll'ekte , 341.908 Interés devengado-Opgelope Rente ,OHl TO'fAL-ToTAAL ,099.720 Importe mínimo legal-Statutere Minimal Bedrag... ; 29,958,474 13~ * No l [24 de junio Se notifica por la presente para información general que Su Excelencia el Gobernador General, en virtud de los poderes que le confiere la sección uno o la Ley N(). 13 de 1855 (Cabo), se complace en aprobar los nombramientos de Andries Bernhardus Botha y "\Vynston Herbert Arthur Tedder como capitanes interinos de navegación en East London y Durban para los períodos del 20 de junio de 1949 al 30 de julio de 1949 y el 1 de julio de 1949 al 318 de agosto de ~949, durante la ausencia con licencia de Herbert Gladstone' Paige y Henry Austin Childs respectivamente. derecho suspendido" del 25 por ciento ad valorem. (2) Mercancías en piezas peinadas del 5 por ciento ad valorem al 5 por ciento ad valorem más un derecho suspendido del 25 por ciento ad valorem. Para la Lista No. 35, véase Aviso del Gobierno No. 802, de fecha 29 de abril, STAATSKOERAN'T, 24.roNIE 1949 * No [24 Junie 194~J; -tens die bevoegdheid hom verlee a por artikel een van \Yet No. 13 van 1855 (Kaap) d~ aanstellings van Andries Bernhardus Botha en Wv~ ston Herbert Arthur Tedder, como waarnemende Koon: vaardymeesters te Oos-Londen en Durban goed; keur vir die tydperke 20 Junia 1949 tot 30 Julie 1949, en 1 Julie 1949, tot :n Augustus 1949, gedurende die afwesigheid met verlof van onderskeidelik Herbert Gladstone Paige y Henry Austin Childs. * No ] [24 de junio AANSOEKE EN SAKE DOEANETARIEF. Por la presente se notifica para información general que la Junta de Comercio ha recibido la palabra vir algemene inliging bekendgemaali las siguientes representaciones, que afectan a la Aduana dat die Raad van Handel en Nywerheid die volgende Arancel, y vertoe in sake die Doeanetarief ontvang het: Industrias: LYS N'o. 36. LIST No Korting 'Van reg onder Klas XV op- Rebate of Duty under Class XV 01lr (1) Verfsoorte en verdunmiddels vir gebruik oy (1) Pinturas y diluyentes para su uso en la fabricación de espejos. (2) I die vervaardiging van spieels. (2) Fósforo elemental y ceniza de soda 01' the f 08 or en natriumkarbonaat vir die vervaardig-ing van fosforigen verbindings. fabricación de compuestos de fósforo. (3) Oiticica-olle vir die vervaardigmg van obe. (3) Aceite de oiticica para la fabricación de hule. kleed.. (4) Aceite de Oiticica para la fabricación de núcleos (4) Oiticica-olie vir die vervaardiging van kernbindmiddels. aglutinantes., Retiro de los servicios de descuento en los hilos de rayón de Intrekking van kortings op-, de los artículos de descuento Nos. 362 (1) y Rayondraad van kortingsites Nos. 362 (1) en \ 362 (5). 362 (5). Aumento del impuesto sobre Vermeerdering van reg op-~ (1) Breiwol, van vry tot vry plus 'n opgeskorte re~ van 25 persent ad valorem. (2) SaJetstukgoedere van 5 persent ad valorem tot 5 persent ad valorem plw 'n opgeskor~ reg van 25 persent ad 1Jalorenn. Sien Goewermentskennisgewing No.' 802 van 29 abril 1949 vir Lys No. 35. * No [24 junio/junio DECLARACION DE PROYL.'l'CIAJJ COI,LE{JCIONES DE INGRESOS (INCJ,UDI:'ifG RECAUDACIONES DIRECTAS POR PROVINCIAS) DESDE ls'l ABRIL , 19J9, AL 31 DE MAYO, STAAT VAN INVORDERINGE VAN PROVINSULE INKOMSTE (ME'r INBEGRIP VAN DillEKTE INVORDERINGE DEUR PROVIXSIES) VANAF 1 ABRIL 1949 TOT 31 MEl CABO DE GOOD HOPlil. 1 Olt.!NG.III hell K.uP "DlI GOEDlI NATAL. TR.L>;SVAAL. STA.TlI. TOTA.LS~ToTALlI. HUDS OF RlIIVlIINUl'l. HOOP," O!UliJE Vl!.YSTUT. HOOLME VAN INKOMST1I. 1/5/49 - i 1/4/49 1/5/49 1/4/49 1/5/49- I 1/4/49 I 1/ 5/49-1 1/4/49 1/% 49-\ 1/4/49 31/5/49. 31/5/49. 31/6/49. 31/5/49. yo 81/5/49. 31/6/49. 31/6/49. 31/5/ /49., 31/5/49.!-- S"U'fI'Al/l de ingresos transferidos, Broone...n Ink(JTfls!e Oorgedra.,,,,,, I Ucences -Lisensies :-.. l){)g Fish and Game-H 14, 778 GOVERNMENT GAZETTE, 24 DE JUNIO DE 1949 * No ] [24 de junio * No ] [24 de junio Declaración de ingresos y recuperación de préstamos recopilada Staat van Illkomste en Leningsterugbetalings, ingeuring the period 1st April to 31st May, vorder gedurende die tydperk 1 April tot 31 Tesoro de Mei, Pretoria. Te80urie, Pretoria. ~ds de ingresos. CollectiOll!l por Año Mes de Mayo. finalizado el 31 de MIWM Me#.. Estimaciones, marzo, &qroting. 1941l I(lev01iler iii.,. die jam' oeihndiq 31 M aart Total 1st April to 31st May. TotaaJ. 1 April!Of 31 M<'Ji On the Revenue Account. Customs "nd Excise Cust.orn.ii Duty.. . ~ ~.. ~... CUBt.OUlS J (}(:;neral,. Excise- Spirjt.~.... WiTte ,,.. Cerveza.... Cigarrillos y tabaco para cigarrillos.... Pipa Tob ,.<;co y Cigarn.... Fósforos ~rotor Iru!'! ~'yres anel Tnbes levadura.... Misc011a-neou8 *' 'Postes, 'felegraphs y Teléfonos ~ posts.... Telegraph,.. .. Telcph(Hles ,,... Official Telegraphs and 'Telephones.. lnlan,.! Revenue Mining- Licence", and lifijnpacht Fees.... State Diamond Diggings.... Inconle Tax (incluido Super Tax) .. Goln.i'tiines.. -Spcoinl Comribution... Diamond )[ines-special Colltribubutions Tax Undistrihuted Profits Tax.... Non-Resident Accionistas' Tax.... Person'l and Saving Fund I,evy.. Impuesto sobre automóviles nuevos.... IJiccnces',...,... ~..... Derechos de timbre y tasas.... Derechos de Dc"th.... N'live Pass y Compound Fecs.. .. Impuestos Nativos Multas y Confiscaciones.... Impuestos a la Renta e Impuestos Agrícolas.... ]~,enta de Propiedad Gubernamental... ~ Ingresos Forestales... ~. Recuperaciones de Anticipos......!nt",re"t.... Recibo Departamental".... Recargo de Guerra Tran., fer Derecho...,,. Tran.qfcr Derecho...,. Impuesto sobre la compra y venta del mercado a.ble Seeurfties MiseellaTleouB... "" ~"".".. (II) Nación.. l Road Fund (b)80nth.african Native Trust.... ¡En botín! Accmt'llt. Minería Db,mand Mines...,... Export Duty on Diamonds.... Gold M.inill~ J~eases.... Other Mining Leasing.... Bewaarpl"a.... Sbte DLmlOlld Diving! !.... DeathJi Dutie'.... Sale>< of Crown Lands.... Arre3r Colleetions- Excess Benefits Dnty Tr:,,1c 1'rofiis Special Grava.... Mi~~:t1~n~ ~~~~~::.~~~~~s. ~~:'::::::::: En Tranait, el 31 de mayo, se incorporó a Exchequer ' I ""omsiereli:ening. Doe,..ane en all"yi1.")~ Invotlr.regte...,... Invoerregtc.l Algemoon. a I:.Aksyns 8pirltu~liee.... WyIl Bier Sigarre-tte en sigarettabak... ~... Pyptabak en seguire..... VUlll'houtjies... a # Motorbmndstof..... Buite-en billncb,cnde m~o~~~:...: : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : Pas" Telegr-..,,[- en Telefoonwese :;r~~'fwe8c: : : : : : ~ ~ : : : : : : : : ::: : Te )efoollwcse OffisWlc Lelegranf- en telofoonwese.. llinnelandse Inkomste.. Mynwesc- ~iscnsie!3 en ~ynpagregte.... Sta.atsdiamantdelweryc.... IllkoIIlstebelasting (met inbegrip van G ae.... D ydrae.... Bela.ting op onllitgekeerde wing... Belasting op hnitelandee aandeelhollers Persoonlikc en span rfon 15* No. J [24 de junio POR CIENTO. MATRÍCULA LOCAL S'IOCK, 1958/68. CERTIFICADO DE ACCIONES No. ]'O 1.000 A FAVOR DE LA SEÑORITA. E. KINGSWELL. Habiéndose solicitado al Tesoro un duplicado del Certificado de Acciones antes mencionado, habiéndose extraviado o extraviado el original, se notifica por la presente que, a menos que el original se presente en esta oficina dentro de las cuatro semanas siguientes a la fecha de publicación o este N otiee, un duplicado, como. solicitada, será expedida. * No ] r24 J sindicato LOCAL GJ REGISTRADO EFFlm:TI, 3 POR CIENTO, 1958/68, CERTIFIKAA'l' No POR 1,000 'rl dieciséis780 GACETA DEL GOBIERNO, 24.TUNE 1949 HORARIO. Se modifica el Capítulo II de Government Xotiee No de 19;10 por (1) la sustitución de las cifras "35" por las cifras "30" en el párrafo (a) de la sección uno; (2) la sustitución de las cifras "1. los." para las cifras "1. 5s". en el párrafo (b) del sedioll uno/ (a) la sustitución de los "12s. Di-s". para las figuras "los". en parl1gtaph (c) de la sección uno; (4) la inserción del valor "en el que hay 'transporte público regular" después de la w{)fd "ruta" en el párrafo (0) de la sección dos; (5) la sustitución de las cifras "Id." para los ng'lues "6d." en el inciso (i) de los párrafos (b) y en el párrafo (c) de la sección dos; (I;) la sustitución (si las cifras "12s. 6d." por las cifras "los." en el inciso (ii) del párrafo (d) de la sección dos; y (7) la sustitución de la yord " primero" por la palabra "segundo" en el subpárrafo (iii) del párrafo (d) de la sección dos. para información general que Su Excelencia el Gobernador General se ha complacido, en virtud y en virtud de los poderes que le confiere la sección veintitrés de: la Ley de Regulación Laboral Nativa, 1911 (No. 15 ~ f 1911), para aprobar la enmienda de los reglamentos para el Distrito Laboral de Vryheld publicado bajo Aviso del Gobierno No. de 1926, según enmendado, por la supresión después de la palabra "empleador" de las palabras "de menos de 50 nacionales ; trabajadores" en la condición de la sección dos de dichos reglamentos. = DYLAE. Hoofstuk II van Goewermentskennisgewing No van 1935 word hierby deur (1) die vervanging van die syfers " 30 " deur " 35 " in paragraaf (a) van artículo een; (2) die vervanging van die syfers " 1. 5s." deur, 1. los." in paragraaf (b) van artikel een j, (3) die vervanging van die "los." deur JJ 12~ 6d." in paragraaf (0) van artikel een; (4) die inyoeging van die womde " waarop daar gereelde openbare vervoer is" na die woord " roete " in paragraaf (a), an artikel twee; (5) die vervanging van die syfers, 6d." deur '.' 7d". in subp~ragraaf (i) van parag~awe (b) en In paragraaf (0) van artikel twee;. (6) die vervanging van die syfers "los". deur die syfers,,12s. 6d." in subparagraaf (ii) van paragl'aaf (d) van artikel twee/ en. (7) die,ervanging van die wonrd " tweede " deur die woorde " eerste " in subparagraaf (iii) van paragraaf (d) van artikel twee. * N'o J [24.Tunie 'VTSIGING VAN REGULASIES VIR DIE ARBEIDSDISTItIK VItYHEID. Hierby word vir algemene inligting bekendgemaak dut dit Sy Eksellensie die Goewerneur-generaal behaag het om, kragtens die bevoegdheid hom verleen by artikel drie-en- twintig van die Naturellearbeid Rege~ lingswet, 1911 (No. 15 van 1911), sy goedkeuring t~ heg aan die wysiging van die regulasies vir die arbeidsdistrik Vryheid, wat by Goewcrmentskennisgewing No van 1926, S008 gewysig, gepubliseer is, deur die woorde " van mindel' as 50 naturellearbeidel's" na die woord " werkgewer " te skrap waar hulle in die voorbehoudsbcpaling van artikel twee van genoemde regulasies voorkom. DEPARTAMENTO DE TIERRAS. * JHJ9.J [24 de junio Por la presente se notifica para información general que nib Excelencia El Gobernador General se complace en aprobar, en términos de la sección tres bis de la Ley de Liquidación de Lana de 1912, modificada, el nombramiento de Daniel Jacobus du Toit como miembro y presidente de la Junta Local de Tierras para los Distritos de Marieo, Rustenburg, Lichtenburg, Veutpl'sdorp, Klerksdorp, Chl'istia!ta, "\Volmaransstad, Bloelllho en Brits, en la provincia de Transv,aal y esa parte de la provincia del Cabo de Good IIOI)(', al norte del río Orange, tal como se define en el párrafo (0) de la sección tres bis del anuncio antes mencionado, por un período de tres años, con efecto a partir del 2 de julio, * Xu ] (24 de junio Jt se notifica para información general que Su Excelencia el Gobernador General se ha complacido. a nppf'ove, en términos de la sección tres bis de la Ijund Settlement Act, 1912, y sus enmiendas, de la reelección de Jozef,Jooste Henning como miembro de la Junta Local de Tierras para esa parte del DEPARTAMENTO VAN LANDE. * No J [24 Junie Hierby word vir algemene inligting bekendo'emaak dat dit Sy Eksellensie die Goewerneur-generaalbehaag het om ooreenkomstig die bepalings van artikel drie bis van die Kroongrond Nederzettings Wet, 1912, soos gewysig, sy goedkeuring te heg aan die aanstelling van Daniel Jacobus du 'foit as lid en sy benoeming tot Voorsitter van die plaaslike Ilandraad vir die distrilrte. Marico, Rustenburg, Lichtenburg, Ventersdorp, Klerksdorp, Christian:)., vvolmaransstad, Bloemhof en Brits in die Provinsie Transvaal, en daardie gedeelte van die Provinsie Kaap die Goeie Hoop ten noorde van die Oranjeriyier wat omskryf is in paragraai (c) van artikel seco bis van genoemde Wet. vir 'n tydperk van drle jaar met ingang van 2 Julie * No J [24 Junie Hierby word vir algemene inligting bekendgemaak dat dit Sy Eksellensie die GoewerneuT-genera.al be haag het om ooreenkomstig die bepalings van al'tikel drie bis van die Kroongrond Xederzettings Wet, ID12, soos gewysig, sy goedkeuring te heg aj-lll die heraanstelling van Jozef Jooste Henning as lid van clie plaaslike Lalldraad vir daardie gedeelte van die Provinsie Provincia del Cabo de Buena Esperanza, como se define en el párrafo (d) de la sección tres bis de la citada Ley. Kaap die Goeie Hoop, w,at omshyf is in paragraaf (d) for...:1 período de tres años con efecto a partir del 2nd 1van artikel d1'1'e bis van genoemde Wet, vir 'n tydpel'k ju~y , yan drie jaar conoció a ingang van 2 julie 17* No ] [24 de junio Por la presente se notifica para información general que Su Excelencia el Gobernador General se ha complacido en aprobar, en términos de la sección tres bis de la Ley de Liquidación de Tierras de 1912, enmendada, el nombramiento de J acohus Ockert Dirk du Toit como miembro y Presidente de la Junta de Tierras local de la Provincia del Estado Libre de Orange por un período de tres años a partir del 2 de julio, * No J [24 de junio] Por la presente se notifica para información general que Su Excelencia el Gobernador General se ha complacido en aprobar, en términos de la sección tres bis de la Ley de Liquidación de Tierras de 1912, enmendada, la reelección de Melt Jacobus van School como miembro de la Junta de Tierras local para Provincia del Estado Libre de Orange, por un período de tres años a partir del 2 de julio de ======~ * No ] de junio Por la presente se notifica para información general que Su J<:;xcelencia el Gobernador General se complace en aprobar, de conformidad con las disposiciones de las secciones cinco y seis de la Ley de Parques Nacionales, No. 56 de 1926, según enmendada, el nombramiento de Humphrey Cecil Payne como miembro de la Junta de Síndicos de Parques Nacionales para el período no vencido del mandato del difunto Bransey Aston Key, es decir, hasta el 11 de septiembre, * No ] [24 de junio] N ederzetting.s Wet, 1912, soos gewysig, sy goedkeming te heg aan die aanstelling "an Jacobus Ockert Dirk du Toit as lid en sy benoeming tot Vool'sitter van die plaaslike Ilandraad vir die Provinsie Oranje-Vrystaat vir 'n ty(lperk van drie jaar met ingang van 2 Julie * No J [24 Junie Hierby word vir algemene inligting bekendgemaali dat dit Sy Eksellensie die Goewerneur-generaal behaag het om ooreenkomstig die bepalings van artikel drie bis van die Rroongrond Xederzetting.s Wet, 1912, soos gewysig , sy goedkeuring te heg aan die hernanstelling van }[elt :Jaeobus van School' as lid van die plaaslike Landraad vir die Provinsie Oranje-Vrystaat vir 'n tydperk v 18732 GOVERNMENT GAZETTF:, 24 DE JUNIO DE 1949 * No ] [24 de junio I * No ] [24 de junio Su Excelencia el Gobernador General tiene, en términos de la sección treinta y uno de ltailwaysand Harbors Service Ad, :Nfl. 2;3 de 1126, se complació en aprobar la siguiente enmienda a las Regulaciones del Fondo de Enfermedades de los Ferrocarriles, Puertos y Vías Aéreas de Sudáfrica: FERROCARRILES E IL-RBOURS DE SUDÁFRICA. ENFERMO :F'UND REGULACIONES. LISTA DE MODIFICACIÓN: JIENT. (Operativo de 1 de abril de 1949.) Reglamento Núm. 72. Elimine el párrafo (w) e insértese lo siguiente en su lugar: "(w) Examinar a petición de la Administración e informar sobre cualquier caso de presunta intoxicación de un servicio, por cuyo servicio el Ministerio pagará una tasa especial de 1, Is. en el caso de cada examen en el propio distrito del oficial médico ferroviario y 2, 2 chelines en todos los demás casos". * No l [24 de junio Su Exc Uencia el Gobernador-Gelleral bas, en términos de la sección trigésimo uno de la Ley de Servicios de Ferrocarriles y Puertos, :No. 2;3 de 1925, se complació en aprobar la siguiente enmienda a los Ferrocarriles de Sudáfrica. Reglamento del Personal de los Empleados de Puertos y Vías Aéreas: FERROCARRILES Y PUERTOS DE SUDÁFRICA. ESTATUTO DEL PERSONAL DE LOS EMPLEADOS. LISTA DE A}fEND11BNT. (Operativo desde el 26 de marzo de 1949.) R6fJ1dación No. 48. Insértense los siguientes datos antes del grado:~, Conductor (Grúa), Talleres, Clase I", en el Grupo ;N'o. 3, Sección Núm. 2-0PERATIVF;S-del ;Programa de Pago del Artesano: Grad.,. Dit het Sy Eksellensie die Goewerneur-generaal behaag om, kragtens artikel een-en-de'l'tig van die Spoorwegen en Havens Dienst 'Vet, No. 23 van 1925, SJ:'" goedkeuring te heg aan die volgende wysiging in die SiekefondsreguUtsies van die Suid-Afrikaanse Spoorwe, Haw"ens en Lugdiens: SUID-A:E'RIKAANSE SPOORWEE EN IIAWENS. REGULACIONES DE SIEKEFONDS. vvysigingslys. (En funcionamiento vanaf 1 Apn:Z 1949.) Regulasie No. 72. Skrap paragraaf (w) en vervallg dit deur die volgende : " (w) Op versoek van die Administrasie ondersoak ill te stel na en verslag uit te bring 001' enige geval van beweerde dronkenskap van 'n dienaar. Vir sodanige dienste betaal die Administrasie 'n spesiale bedrag van 1. Is. vir eike ondersoek in die spoorwegdokter see eie distrik en 2. 2s. in aile ander gevalle." ======== * No l [24 Junie Dit het Sy Eksellensie die Goewerneur-generaal behaag om, kragtens arhkel een-en-derti.g van die Spoorwegen en Havens Dienst Wet, No. 23 van 1925, sy g 'oedkeuring te heg aan die volgende wvsiging in die Suid-Afrikaanse Spoorweg-, Hawe- en "Lugdienspersonet'lregulasies vir '\\'erksmanne; SUID-AFRIKAANSE SPOORWEE EN HAWENS. PEl{SONl~}1~lJRI~GUljASIES MANNE. VIR WERKS WYSIGINGSLYS (In working vanaf 26 illaart 1949.) RefJulasi~ No. 48. Voeg die volgende besonderhede in voor die graad " Kraandrywer, werkwinkels, Klas I " in Group No. 3, Afdeling No. 2-1IASHENBEDIENDES-van die Besoldigingslys vir Ambagsmanne:- Graad. Klas. H Vecbindingsdraadmonteur... ~... '"'...,... "'... -".. Comunicaciones Lineman, ,... " --- "----~ ,--~,.. --, "--- Inserte los siguientes datos antes del grado ~ Signal Connectm ", en el Grupo Ko. 5, Sección No. 2--0PERATIVAS-del Calendario de Pago Artesanal: Voeg Jie volgende besonderhede in voo1' die graad " Sinjaalverbinder" in Groep No.5, Afdeling No. 2- MASJ IENBEDIENDES-van die Besoldigings- Iys vir Am bagsmanne : ~----"O'~'~~~~~_-,O'~'-_-_-,,0'='-=-=-=-..==== Clase. Graa .d.. KiM " Jefe de línea de comunicaciones..... "Senior.verbindingsdraadmonteur " DEPARTAMENTO DE AGRICULTURA. * No [24 de junio NOMBRAMIENTO DE INSPECTORES EN FUNCIÓN DE LA LEY Núm. 36 DE Se notifica para información general que el Ministro de Agricultura y Silvicultura tiene, en virtud de las facultades que le confiere el artículo décimo cuarto de la: F'ertilizers, FaTm' Feeds, Seeds and Remedies Ad, 1947 (Ac~ No. 36 de 1947), nombró a los funcionarios mencionados a continuación como inspectores de plantas esterilizadoras: Tohn Isaac Quin. Erie Maxwell Hobinsou. Raymoud Albert Alejandro. Philippus Johannes J aeobus,}1'ourie. 14 OEPARTEMENT VAN LANDBOU. * No, 1188.l [24 Junie AANSTELLING VAN INSFEK,['EURS KRAG,['ENS 'VET No. 36 VAN Hierby word vir algemen.e inlig ting bekendgemaak dat die Minister van J.1andoou en Boshou, kragtens die hevoegdheid' hom verleen por artikel veertien van. die 'Vet op lfisstowwe, Veevoedsel, Saad en Middels, 1947 ('Vet No. 36 van 1947), die ondergenoemde beamptes aangestel het as inspekteurs van steriliseringinst.allasies : John Isaac Quin. Eric Maxwell Robinson. Ravmond Albert Alejandro. Phllippns. Tohannes Jacobus Fouoe. 19STLiTSKOERANT, 24 DE JUNIO DE 1949" 711 Petrus Jacobus Goosen. Heinrich FI"ederich Theodor Hellberg. Ernest Bruno Kluge. Thomas Arnoldus Theron Louw. Abraham Johannes Luke Vlok. Anthony Sur Canham. Tomás Federico Águila. John Henri Roosegarnde Bisschop. Ricardo Olark. Henri Peter Albert ue Boon}. Miguel Largo. René Michel du Toit. Herman Graf. David Arturo Haig. Cecil Jaeks()n. Víctor Rodolfo Kasehula. Jan Matthys Willem Ie Rcux. William Daniel Malherbe. Wilhelm Otto Daniell Martin Neitz. Batelv Scott Parkin. Josef"Remigius Seheuber. Kumbert Carl August Schutz. Jacobus Daniel Smit. Neville Charles Starke. Pete'!" Whitehead Thorold. Massimilians Pereles Sterne. Gerard Duncan SllUon. Govert Cornelim; de Drimmelen. Schalk Willem, J3nse van Rensburg. Karl Eugene Weiss. * No ] [24 de junio ASIGNACIÓN DE DEBERES DE BACTERIOLO GISTS EN TÉRMINOS DE ENFERMEDADES DE STOCK ACT, Petrus,Jacobus Goosen. Heinrich l"rederieh Theodor Hellberg. Ernest Bruno Kluge. Thomas Arnoldus 1'heron Louw. Abraham Johannes Lukas Vlok. Anthony South Canham. Thomas" Frederik Adelaar. John Henri Roosegaarde Eisschop. Ricardo Clark. Henry Peter Albert de Boom. Miguel Largo. René Mirhel du Toit. Hermann (Haf. David Arthur Haig. Cecil Jackson. Yictor Rudolph Kaschula. Jan Mattln's 'Villem Ie Roux. Willem n;miel MalherOO. Wilhelm Otto Daniel Martin Neitz. Bately Scott Parkin. Josef Re-Illigius Scheuber. Kumbert Carl August Schul. Jacobus Daniel Smit Neville Charles Starke Peter Whitehead Thorold Massimilians Pereles Sterne Gerard Duncan Sutton GOVCli COIne-lius van Drimmelen Schalk Yillem Janse van Rcnshurg Karl Eugene Weiss * No ] [24 de junio ASIGNACIÓN V AN PLIGTE Y AN BAKTlijIUOI.OE KRAGTE~S DIE VET ENFERMEDADES WE'r, Por la presente se notifica para información general que el Ministro de Agricultura y Silvicultura tiene, en los términos de la sección dos de la Ley de Enfermedades de Ganado, 1911 (Ley No. 14 de 1911), según enmendada, y para el propósito de dicha Ley y los reglamentos en virtud de la misma asignaron a los funcionarios del Departamento de Agricultura mencionados a continuación las funciones de bacteriólogos: Thomas Ij'rederik Adelaar, B.V.Sc Raymond Albert Alexander, D.V.Sc John Henri Roosegaarde Bissehop, B.V.Sc. Anthony South Canham, DVSe. Richard Clark, DVSe. John Douglas 'Yalters Alliston Coles, B.V.Sc. Henri Peter Albert de lloom, B.V.Se. Gilles van de Wall de Koek, M.R.C.V.S., Dr. Med.Vet. René Michel du Toit, B.V.Sc. Philippus Johannes.Jacobus Fourie, Y.R.C.V.S., Dr.1Ied.Vet. Petrus Jacobus Goosen, B.V.Se. Hermann Graf, DVSc. David Arthur Haig, BVSe. Heinrich Frederick Theodor Hellberg, B.V.Sc. Cecil Jackson, B.V.Se., D.Sc. Jan!:fatthys Willem Ie Roux, B.V.Sc. Ernest Bruno Kluge, B.V.Sc. Thomas Arnoldus Theron I~ouw, B.V.Se. Willem Daniel }falherbe, B.V.Sc. Wilhelm Otto Daniel l:lartin Neitz, D.V.Sc. Bately Scott Parkin, M.R.C.V.S., D.Sc. Jolm Isaac Quin, DVSc. Eric: Maxwell Robinson, DVSe. Josef' Remigius Scheuber, Dr. Med, Sin embargo. Kunibert Carl August Schulz, E.V.Se., Dr.l-Ied. Todavía. Neville Charles Starke, DVSc. Nicolaas Chrishrffel Francois Steene'kamp, B.V.Se, Peter Whitehead Thorold) B.V.Se. Massimilians Pereles Sterne, D.Y,Se. Petrus Lafras Uys, B.V.Sc. Schalk WiUem Janse van Rtmsburg, D.Y.Se. Abraham Johannes I, ukas VloI, B.Y.SC. Karl Eugene leiss, B.V.Se.. Hielby palabra vir información general También reconoció que el Ministro de Tierras y Silvicultura, en virtud del artículo ttcee de esas enfermedades del ganado 'Sin embargo, 1911 (Ley No. 14 de 1911), soos wiesig, y vir que la aplicación ' de dicha 'Ley y los reglamentos bajo ella, ese deber de bakterioloe a, y los beamptes mencionados a continuación de ese Departamento de Agricultura, lo ordenaron: Thomas Frederik Adelaar, B.V.Sc. Raymond Albert Alexander, DVSc. John Henri Roosegaarde Bisschop, B.V.Se. Anthonv South Canham, DVSc. Richard Clark, DVSe. John Dong's Walters Alliston Coles, B.V.Se. Henri Peter Albert de Boom, B.Y.Sc., Gilles van de Wall de Kock, M.R.e.V.s., Dr.. Med.Vet. René Michel du Toit, B.V.Sc. PhiJippus.Johannes Jacobus Fouria, M.R.C.V.S,.. Dr.Med.Vet. Petrus Jacobus Goosen, B.V.Se. Hermann Graf, DVSe. David Arthur Haig, BV, Se. Heinrich Frederich Tlleodor Hellberg, B.V.Sc. Cecil Jackson, B.V.Sc., D.Sc. Jan!;[aHhys vvillem Ie Roux, B.V.SC. Ernest Enino Kluge, B.V.Se. Thomas ~\rlloldur Theron Ijouw, B.V.Se. Willem ]}~miel!1alherbe, B.V.Sc. Wilhelm Otto Daniel Martin Neitz, DVSc. Bately Scott Parkin, l1.r.c.v.s., D.Se, John Isaac Quin, D.Y.Sc. Eric }[axwell Robinson, DVSe. Josef Remigius Scheuber, Dr.Med.Yet. Kunibert Carl August Sehllz, B.V.Se., Dr.Med. Gordo. Neville Charles Starke, D.V.Sc. Niwlaas Christoffel Francois Steenekamp, B.V.Sc. Peter Whitehead Thorold, B.Y.Se. Massimilians Perele!! Sterne, D.Y.Se. Petrus Lafras Uys, E.V.Se. Schalk 'Villem Janse van Rensburg, D.Y.So. Abraham Johannes Iiukas Ylok, B.V.Se Karl Eugene :Weiss, B.V.Sc Ii 20* No ] [24 de junio CITRUS FRUIT EXPOHT HEGUI,ATIONS. AMENIZANTE. * ~o ] [24 Junia SI1'RUSVRUGTEUITVOBHHEGUI,ASIES. WYSIGING. 784 GOVERNMENT GAZETT]:;, 21 DE JUNIO DE 1949 Su Excelencia el GovernoT-Generul tiene, bajo los poderes que le confiere la sección sel'en del Eruit Export A.d, 1914 (Ley No. 17 de 1914), según enmendada, enmendada las regulaciones publicadas bajo Government Kohce No. 649 del 29 de abril de 19-H, según enmendadas, por la supresión en el párrafo (ll) o ]'rgului:ion 11 de la ::wonb,. no más que". *.1' ~-. o. 1')96] "'i..i. [24 junio INFECTADO AHEAS.-K'\ST COAS'!' YO,'EVEH, NATAL. "Considerando que el Ministro de Agricultura y Silvicultura levantó un informe en los términos de las subsecciones (2) y (a) de la sección nueve de la Ley de Enfermedades de las Ganaderías, 1911 (Ley No. 14 de 1911) , ns enmendado, ha declarado debidamente, mediante notificación por escrito entregada a un propietario de tierra, que la tierra que se encuentra dentro de las áreas especificadas a continuación como área infectada, el 1Jnister hab también, en virtud de los poderes que le confiere la subsección (4) de dicha sección de dicha ley enmendada, hizo la declaración de las áreas infestadas como se especifica a continuación: 1 rcas.-(i) El área que comprende las granjas Purim No. 91, Welgevonden No. 269 , Driehoek de Gcluk No A y Vaalsloot de BrakIontein No. :321, Fraaiuitzicht No. 291, "Waterval No. 420, Forlorn Hope No. 175 y ]3 de noodepoort No. 4;14 en el distrito de Vryheid. (i1) Áreas de Tanques Nos. 555 y 55G en el Distrito de Nqutu. (iii) El área que comprende las fincas Wombat, Bellevue, Spring Valley, Northfield, Hig'hthorn, Bine hester Grange, Carlton, Dunira. y Everthorpe en el distrito de Pietermaritzlmrg. * Xo } [24 de junio C01JPITLSORY DIPPI~G DE GANADO.-NA.TAll. En virtud de los poderes que le otorga el párrafo (e) de la sección dieciséis de la Disenses of Stock Act 1911 (acto No. 14 de 1911), según enmendada, el Ministro de Asuntos Exteriores y Forestales de 191 ha ordenado lo siguiente : 1. Todo propietario de ganado en el área mencionada en el Anexo del presente, deberá, en la forma que se especifica a continuación (a) sumergir dicho ganado tres veces dentro de cada período de catorce días a intervalos de no menos de cuatro días y no más de th. cinco días entre dos inmersiones; y (li) desinfectar dicho ganado (i) cortando el pelo de las orejas y la cola de dicho ganado cada veintiún días; y (ii) acicalando a su ganado tres veces dentro de cada período de catorce días a intervalos de no menos de cuatro días y no más de nueve días entre cualquiera de los dos adiestramientos; y en los momentos dentro de: los períodos que fije el Oficial Veterinario del Gobierno en el área afectada. 2. El ganado se sumergirá en un líquido de inmersión de cinco días de acuerdo con los métodos establecidos en el Aviso del Gobierno No. de 1929 y cualquier modificación del mismo. a. El pelo de las orejas y tilils del ganado se cortará a una longitud de no más de un cuarto de pulgada. 4. El peinado se efectuará inmediatamente después de que el ganado haya salido del tanque de inmersión y consistirá en la aplicación .tion to the inside Hi Sy Eksellensie die Goewerneul'-general het hag-tens die hevoegdheid hom verleen by adikel sewe van die Ui tyoer van Vruchten 1Vct, 1914 (1Vet No. 17 van 1914), soos gewysig, die regulasies afgekondig by ( Joewermentskennisgewing No. 649 van 29 Aptil 1937, soos gewysig, gewysig deur die wootde 0' nie meer as" en die woord,: nie " waar dit vir die tweede maal voorkom in paragraaf (b) van reglllasie 11, i:1j chatarra. * No J [24 de junio BES1IETTE GEBIEDE.-OOSKUSKOORS, NATAL. N ademaal die Minister van Landbou en Bosbou na ontvangs van 'n rapport ingevolge subartikels (2) en (3) van artikel nege van die Veeziekten 1Yet, 1911 (Wet No. 14 "an 1911), 800S gewysig, behoorlik by wyse yau 'n skriftelike kennisgewing g'edien op 'n grondeienaar die grond binne die gehiede hieronder besh,'>f, tot besmette gebiede verkiaar het, het hy ook, kragtens die bevoegdheid hom verleen by s1.lbarti1.e1 (4) van genoemde artikel van genoemde \Vet., soos gewysig, die verklaring gedoen in,-erband met die hesmette gehiede 800S hieronder omskryf: ~ GebicJ>c.--(i) Die goehied bestaande uit die plase Purim~o. 91, 'Velgevonden No. 2G9, Driehoek van Geluk No. 236, A en Vaalsloot van Brak ontein No. 327, Pruaiuitzicht No. 291, 'Vatel'val No. 420, I 'orlorn Hope No. 175 en B van Roodepoort No 4::14 enfermo morir distrik Vryheid. (ii) Dipbakgebiede Nos. 555 en 556 in die distrik Nquhl. (iii) Die gebied bestaande uit die plase Wombat, Bellevue, Spring' Valley, Northfield, Highthorn, BincheAter Grange, Carlton, Dunira y Everthorpe in die distrik Pietermaritzburg. * Nº 1227,] [24 de junio YERPLIG'fE DIP VAN BEES'l'E.~NATAL. Kragtens die bevoegdheid 110m verleen por paragraaf (e) 'Ian artikel sestien va:n die Veeziekten 'Yet, 1911 (Wet No. 14 van 1911), soos gewy sig, het die.minister van Landbou en Bosbou as volg beveel: L Elke eienaar van beeste in die gebiede vermeld in die aangehegte Bylae, moet op die wyee SOOIl hierna omskryf (a) die beeste driekeer binne elke tydperk van veertien dae dip met tussenpose vanmlilstens vier dae en hoogstens vy dae tus'sen die een dipping en die volgende ; en (b) die beeste ontsmet deur (i) die hare aan hulle ore en sterte elke eenen-twintigste dag af te knip; es (ii) die beeste driekeer binne die tydpel'k van veertien dae met die hand te behandel met tussen pose van minstens vier dae en hoogstens vyf dae tussen een behandeling en die volgende i en op die tye binne die tydperke wat die Staatsveearts in die betrokke gebied vasstel. 2. Die beeste moet gedip word in 'n vy daagse dipvloeistof ooreenkomstig die metodes uiteengesit in Goewermentskennisgewing No van 1929 en wysigings daarvan,... ::I. Die hare aan die ore en die sterte van die, heeste mag nie langei' as 'n kwartduim wees nadat dit g{,lmip is nie. 4. Die beeste moët met die. mano hehandel woi'll onmiddellik nadat hlll1e nit die dipbak kom en dia behandeling moot bestaan uit die &ajlwending a.an 21STAATSKOERANT, 24 JUXIE UrI,aCe de las orejas y de la región anal sin pelo inmediatamente debajo de la raíz de la cola de una preparación que destruye las garrapatas, cuya actividad no será inferior a la de una solución acuosa que contenga O.24 p1:lr ciento . óxido de arsenio (As 2 0 a ). 5. A los efectos de esta orden, "ganado" se considerará búfalo de agua. 6. La presente orden entrará en vigor en la fecha de su publicación en el Boletín. 7. El incumplimiento de esta orden hará que el propietario sea responsable de las sanciones prescritas en la sección veintiuno de la Ley de enfermedades o existencias de 1911, según enmendada. CRONOGRAMA. Áreas:~(i) El área que comprende las granjas Purim No. :J1, \Velgevonden No..269, Driehoek of Geluk No. 236, A y Vaalsloot of Brakfontein No. 321, Fraaiuitzidlt No. 291, \\Taterval No. 420, Forlorn Hope No. 175 y B de Roodepoort So. 434 en el distrito de Vryheid. (ii) Áreas de Tanques Nos. 555 y 556 en el Distrito de ~qutu. (iii) El área que comprende las granjas Wombat, B:-llevne, Spring Valley, Nort~field, Highthorn, Buwhester Grange, Carlton, Duml'U y Everthorpe en el distrito de Pietermaritzburg. DEPARTAMENTO DE MINAS. * 1\ ] [24 de junio SUELO DECIJAIU;D ABIERTO A FIJACIÓN DE RECLAMACIONES. No se da por la presente que ciertas reclamaciones, situadas en los distritos de multas de Pietersburg, Pilgrims Rest y Barberton, en la provincia de Transvaal, y detalladas en el Anexo adjunto, han caducado a la Corona en términos de la sección cien de las Preeious and Base Metals Act, 1908 (Ley No. 35 de 1908 del Transvaal), Su Excelencia el Gobernador General se ha complacido, bajo los poderes que le confieren las secciones treinta y cien de dicha 'Ley, en declarar que el El terreno sobre el cual se han tenido los derechos estará abierto a la vinculación de reclamaciones de acuerdo con las disposiciones del Capítulo V de la Ley establecida a partir de las 9 a.m. del día 20 de julio, M.M. 22/1/1(49). die binneste oppervlakte van di'e ore en aan die haarlose aarsgedeelte reg onder die stertwortel van 'n bosluisdodende preparaat w.aarvan die sterkte nie mindel' is as die van 'n wateroplossing bevattende O 24 persent arsenigoksied (As 2 0 a ) nie. 5. Vir die toepassing van hierdie bevel sluit "beeste" waterbuffels in. 6. Hierdie bevel tree in working op die datum van publikasie dnarvan in die Staatslwcl'ant. 7. 'n Eiena,ar wat versuim om hierdie bevel na te kom, stel hom hloot aan die strafbepalings voorge;;hyi in adikel een-en-tll.)'intig van die Veeziekten \Yet, 1911, soos gewysig. DYLAE. Get)iede.-(i) Die gebied bestaande uit die plase Purim -No. 91, Welgevonden No. 269, Driehoek v,an Geluk No. 236, A en Vaalsloot van Brakfontein No. 321, Fraaiuitzicht No. 291, 'Waterval No. 420, Forlorn Hope No. 115 en B van Roodepoort No. 434 in die Distrito Vryheid. (ii) Dipbakgebiede Nos. 555 en 556 en dje distrik Nqutu. (iii) Die gebied bestaande uit. los lugares Wombat, Bellevue, Spring Valley, Northfield HighthoI'll, Binehester Gmnge, Carlton, Dunira y Everthorpe en el distrito de Pietermaritzburg..,===================== ====~ DEPARTAMENTO VAN MYNWESE. * No [24 J unie GItOND VIR DIE AFPENNING VAN KLEIMS OOPVERKLAAR. Hierby word bekendgemaak dat aangesien sekere kleims gelee in die myndistrikte Pietersburg) Pelgrimsrus en Barberton, in die Provinsie Transvaal, en in onderstaande Bylae omskryf, ingevolge artikel honderd van die "Precious and Base Metals Act, 1908" (Wet No. 35 van 1908 van Transvaal), aan die Staat verval het, dit Sy Eksellensie die Goewerneurgeneraal behaag het om kragtens die bevoegdheid hom verleen by artikels dertig en honderd van gemelde Wet te verklaar dat die grond ten opsigte waarvan die regte bes!aan het, van 9-uur viil . op die 20ste dag van Julie 1949, ooreenkomstig die bepalings van hoofstuk ~ van gemelde Wet vir die afpennig van kleims oop is. M. M. 2.2/1/1(49). -- HORARIO "A".-BYLAR "A". DISTRITO MINERO DE PIETERSBURG.-MYNDISTRIK PIETRRSRURG. RECLAMACIONES DE PROSPECCIÓN.-PROSPEKTEERKLEIMB. Mentira, Números Distintivos No. de! Diagrama Nombre del último propietario registrado, Flinn Número de reclamaciones. Reclamos. No. y Número. Li.!. Onilerskeidingsnommefll Getal Kaart Naam van laaste geregistreerde eienaar, van Itleims. kleims. No. ciruela y nombre. NO' I Sin numerar (Ongenommer) II "» IIW) Propietario de la granja. Eienaar mien plaas. 1 H. J. van der Westhuizcn, Eerateling No. 87. African Gold and Base Metal Holdings, Ltd. 1 H. F. CelIiera, Eersteling No ".. 1 W. R. Robinson, Eorsteling No " " 1 H. F. Celliers, Eersteling No " " 1 H. J. Kotze, Proc. (Prot.) No. 1892, Klein S.A. Native TI'UBt (B.A. Naturellc Letaba Trust) " " " -..,._-._... I I... -~.~--~~. BASE METAL CLAIMS.-ONEDELE METAALKLEIMB i Unnumbered (Onl1enamnul') " " " , J. Cl~t.on, Appingendam No P. J. ezuidenhout, Klein I..etaba... H. J. Kotze, Klein Letaba.... B. Pimstone. Squa.re No J. B. K&lJl, Square No D. J. van der Westhuizen, Inyoku No M. H. de Beer, Klein Letaba Government (Goewermenl). LICENCIADO EN LETRAS. Native Trust (S.A. Natu1' Trust)... Gobierno " (Goewermcnt). " " " S 1;r~~). Trost (Licenciatura en Naturaleza 17. 22786 GACETA DEL GOBIERNO, 24.JUNFj J949 DISTRITO MINERO'f DE PEREGRINOS DESCANSO.-MYNDISTRlK PELGRHlSllUS. PROSPECCIÓN DE RECLAMACIONES. - PB08PEK1'EJ1:RKLEIMS,." Números distintivos i No. de I Diagrama I Nombre del último propietario de lsterect, Lie de finca. Propietario de finca. No. de reclamaciones. Demanda 3. No. y 1M. OnderskeidinfJ mommer., GPJ.a !Kartrt Nombre de /a 23BOLETÍN DEL ESTADO, 24 DE JUNIO las personas mencionadas a continuación a la Junta de Rentas de Vereeniging para el período del 23 de mayo de 1949 al 20 de mayo de 1951;- Sr. F. C. Els como vocal en sustitución de D. A. W. Freemantle, quien renunció, y el Rev. W. T. van der Merwe como miembro suplente, vice Sr. I. N. Henry, que ha dimitido. nombró a las siguientes personas para el período del 23 de febrero de 1949 al 20 de mayo de 1951 como miembros de Huurraad VeTeeniging: :linr. F. C. Eis como miembro en sustitución del sr. A. W. Freemantle quien renunció, eu Rev. V. V. J. van del' Merwe como miembro suplente en sustitución del Sr. EN. Enrique que renunció. * No ] [24 de junio de 194,g. NOMBRAMIENTO.M:EN'r DE MIEMBRO Y AL'f'ER NATE.M:EMBER.- JUNTA DE ALQUILER DE FRANKFORT. * No [24 de junio NOMBRAMIENTO DE MIEMBRO Y MIEMBRO SUSTITUTO DEL PI1AAS.-HURLTAAD FRANKFORT. Se notifica para información general que el Ministro de SoeialWeHare, en virtud y en virtud de las facultades que le confiere el artículo dos de la Ley de Rentas de 1942 (Ley No. 33 de 1.942), nombró a las personas antes mencionadas para el cargo de Junta de Rentas de Frankfort para el período comprendido entre el 9 de junio de 1949 y el 23 de diciembre, Sr. J. G~ Barnardo como vocal en sustitución del Sr. F. A. Kemp, quien tiene y }fr. M. GrobbelauT como miembro suplente vicemayor P. H. }'ellows, quien ha renunciado... * -r\o [24 de junio NOMBRAR~{ENT OJ;' AC1'ING BAJO SEGURIDAD T.A..RY PARA EL BIENESTAR SOCIAL. Se comunica para información general que se ha designado a Francois Jacobus Basson para actuar como Subsecretario de Bienestar Social durante la ausencia por excedencia del Dr. Felix Briimmer a partir del 4 de julio, DEPARTAMENTO DEL INTERIOR. * No ] [13 de junio INMIGRANTES. REGLAMENTO AC1" OE'I'lCER AUTORIZADO PARA FIRMAR PERMISOS TEMPORALES Y CEUTIJ?ICATOS DE IDEN'RI1'Y. Bajo la sección (2) de la sección veintitrés de la Ley de Regulación de Inmigrantes, 1913 (Ley No. . 22 de 1913), en su forma enmendada, yo, 'rheofit,us EUENHAEzER DONGES, Ministro del Interior, por la presente autorizo a Petrus Johannes Kotze, Secretario Principal, a expedir permisos temporales y certificados de identidad que pueda, expedir en términos de las subsecciones (1) y (2) de la sección veinticinco de esa Ley, a partir del 1 de junio de 1949, y mientras esté en el establecimiento del Comisionado de Inmigración y Asuntos Asiáticos en Pretoria . '" * No J [15 de junio REGIS'rRA.TION IN 'l'j;""]rms DE LA LEY DE PROTECCIÓN DE NOMBRES, UNIFORMES E INSIGNIAS, Se notifica para información general que el Ministro del Interior, en términos de la sección cinco de la Ley de Protección de Nombres, Uniformes e Insignias de 1935 (Aet No. 23 de 1935), ha registrado el uniforme de la Península del Cabo A.A.R. ReCTeation Club Cape Town, como se describe en el Aviso del Gobierno No. 459 del 25 de febrero, Se anuncia para información general que el Ministro de Bienestar Público tiene las facultades que le otorga la sección 11 de la Ley de Rentas, 1942 (Ley Núm. 33 de 1942), nombró a los siguientes: personas mencionadas para el período del 9 de junio de 1949 al 23 de diciembre de 1950 como miembros de la Rent Board Frankfort; Mmm. J. G. Barnardo como miembro en lugar de mni'. F. A. Kemp renuncia infierno, eu Mm. M. Grobbelaar como miembro suplente en lugar de Major' P. H. Fellows que renunció. * No ] [24 de junio NOMBRAMIENTO DE SUBSECRETARIO DE BIENESTAR PÚBLICO INTERINO. Por la presente se anuncia para información general que I'rancois Jacques Basson ha sido designado como Subsecretario Interino de Bienestar Público durante la ausencia por licencia por enfermedad. F~iix "'Brummer de 4 de julio OEPARTAMENTO DE ASUNTOS INTERIORES. * No J [13 J sindicato LEY EN MATERIA DE INMIGRACIÓN, OFICIAL AUTORIZADO PARA FIRMAR PERMISOS TEMPORALES Y CERTIFICADOS DE IDENTIDAD.. De conformidad con el inciso (2) del artículo tres y dos. q de la Ley de Regulación de Inmigración de 1913 (Ley No. 22 de 1913), modificada, yo, THEOPHILUS EJlENHAEZ'ER DONGES, Ministro del Interior, Petrus Johannes Kotze, Primer Secretario, autorizar permisos temporales y firmar certificados de identidad que pueden ser emitido en términos de las subsecciones (1) y (2) de la sección veinticinco de la citada vvet a partir del 1 de junio de 1949 y siempre que sea miembro del personal del Comisionado de Inmigración y Asuntos Asiáticos de Pretoria.* No [15 de junio REGISTRO DE CONFORMIDAD CON LA LEY DE PROTECCIÓN DE NOMBRES, UNIFORMES Y ARMAS, Por la presente se anuncia para información general que el Ministro del Interior, de conformidad con las disposiciones de la sección cinco de la Ley de Protección de Nombres, Uniformes y Armas, 1935 (Ley Núm. 23 de 1935), el unifotill del "Cape Peninsula S.A.H. Recreation Club", Ciudad del Cabo, como se describe en el Aviso del Gobierno No. 459 del 25 de febrero de 1949, editado. 19 24* No ] [13 de junio SOLICITUD DE REGISTRO EN l'brms DE LA PROTECCIÓN DE NOMBRES, UNIFORMES E INSIGNIAS AOT, UNION STEEL (JOR PORA'l'ION REOREATION AND SOCIAL CLUB. * No ] [13 J unie AANSOEK OM REGISTRASIE KRAGTENS DIE BESKERMING VAN NAME, UNIFORMS EN WAPENS 'WET, "DIE UNIE STAAL KORPORASIE SPORTS EN SOSIALE KLUB". 788 GOVERNMENT GAZETTE, 24.JUNIO 1949 Se notifica por la presente para información general, en términos del inciso (1) de la sección cuatro de la Ley de Protección de Nombres, Uniformes y Distintivos de 1935 (Ley No. 23 de 1935), que el Secretario General del Union Steel Corporation Recreation and Social Club, vereeniging, ha solicitado el registro del nombre, uniforme y distintivo de Cualquier persona afectada o que pueda verse afectada que desee presentar objeciones a la solicitud, puede hacerlo dentro de los tres meses posteriores a la fecha de este aviso, en el formulario prescrito que se puede obtener del Secretario del Interior, Union Buildings, Pretoria. Nombre.-Club Social y de Recreación de Union Steel Corporation. Uniforme (Blazer).--Una combinación de los siguientes colores: Franjas verticales color ámbar ~II de ancho y HI! npart en un campo blaek. I Insignia.- Un escudo en negro, bordeado en ámbar, que contiene en la mitad superior una representación en rojo y ámbar de un Fénix con las alas abiertas que se eleva de las llamas de las brasas; en la mitad inferior aparecen manos entrelazadas, en ámbar rodeadas por dos volutas en ámbar, la superior con las palabras UNION STEEL y la inferior la palabra VEREENIGING en letras negras. A la izquierda y derecha del scroll inferior aparecen respectivamente las letras R y 0 en ámbar. DEPARTAMENTO DE DEFENSA. * No. lido.] [24.Tune Se notifica para información general que Petrus Basson Smuts, Esq., Subsecretario de Defensa, y Peter Joseph Scott, Esq., Subsecretario del Departamento de Defensa, han sido designados para actuar como Secretario de Defensa y Subsecretario de Defensa, respectivamente, durante la ausencia con permiso de Hubert Frands Cuff, Esq., con efecto a partir del 27 de junio, * No ] [24 de junio Su Excelencia el Gobernador General en Consejo 11 se ha complacido, en virtud de las disposiciones de la sección ciento dieciséis de la Ley de Defensa de Sudáfrica de 1912 (Ley No. 13 de 1912), modificada, de enmendar el Reglamento de la Fuerza Permanente de Sudáfrica HS establecido en el Anexo al presente. Hierby word kragtenssubartikel (1) van artikel 'Vier van die Bes'kerming van Name, Uniforms en 1Vapenl "Yet, 1935 (Wet No. 23 van 1935), vir algemene inligtmg bekendgemaak dat die Algemene Sekretaris van Die Unie Staal Korporasie Sports en Sosiale Klub, Vereeniging, aansoek gedoen het om die registrasie van die vereniging se naam, uniform en wapen. :Enigeen wat geraak word of moontlik geraak sal word, en wat teen die toestaan van die aansoek beswaar wil maak, kan dit binne Jlrie mannde na die datum van hierdie kennisgewing op die voorgeskrewe vorm doen, wat van die Sekretaris van Binnelandse Sake, 1!niegebou, Pretoria, yerkrygbaar is. N aam.-" Die U nie Staal Korporasie Sports en Sosiale Klub." Uniform (ldellrbaadjie).-' n Samestelling vall die volgende kleure: Vertikale amberkleurige strppe, ~'breed en lk" vanmelmar op 'n swart agtergrond. Wapen.-'n Swart skild met amberkleurige rand, in die boonste helfte waarvan 'n voorstelling, in rooi, van 'n feniks met oop vlerke wat uit die vlamme van brandende kole opstyg, voorkom; in die onderste helfte es. twee amberkleurige hande in 'm handdruk, omring deur twee amherkleurige rolle, op die hoonste waarvan die woorde UNION srreel voorkom en op die onderste die woord VEREENIGING en letras negras. Onderskeidelik enlaces en regs van die onderste rol verskyn die amberkleurige letras R en C. E DEPARTEMENT VAN VERDEDIGING. * No J [24 Junie Vir algemene inligting word bekendgemaak dat mnr. Petrus Basson Smuts, Ondersekretaris van Verdediging, en mnr. Peter Joseph Scott, Asistente de secretaría en el Departamento de Verdediging, aangestel es om onderskeidelik as Sekretaris van Verdediging en Ondersekretaris van Verdediging wnar te neem gedurende die afwesigheid met verlof van mnr. Hubert Francis Cuff vanaf 27 Junie * No ] [24 Junie Dit het Sy EkRel1ensie die Goewerneur-generanl-inrade behaag om, kragtens die bepalings van artikel eenhonderd-en-sestien van die Zuid Afrika Verdedigings Wet, 1912 (Wet No. 13 van 1912 ), soos gewysig,: die Regul.asies vir die Suid-Afrikaanse StaamlB!Iag, soos in die Bylae hiervan uiteengesit, te wysig. :::J ANEXO. BYLAE. ENMIENDA AL REGLAMENTO PARA 'l'he PEIUIANENT SUDAFRICANO ponce. Elimine el párrafo 4, Capítulo X y sustitúyalo por el siguiente nuevo párrafo 4: "4. (a) "Cuando estén en licencia registrada, o después de las horas de servicio, o cuando participen en entrenamiento recreativo, todos los rangos pueden usar ropa civil a menos que se indique lo contrario. (b) Los oficiales pueden usar ropa de civil los miércoles y sábados si la naturaleza de sus deberes no requiere el uso de uniforme. Se puede permitir que los oficiales usen ropa de civil otros días de la semana cuando las circunstancias lo requieran. ( c) Bajo ninguna circunstancia se usará una combinación de uniforme y ropa civil". Enmienda Sl1:P No. 186.] 20 WYSIGING VAN DIE REGULASAS VIR DIE. SUID-AFRIKAANSE STAANDE MAG. Skrap paragraaf 4, Hoofstuk X , en vervnng dit deur die volgende nuwe paragraaf 4:,, 4. (a) Offisiere en minderes kan, tensy anders gelas, burgerklere dra terwyl hulle met aangetekende yerlof is of na rliensure of waanneer hulle aan rekreatiewe opleiding deelneem. (b) As die aard van hulle diens nie die dra van uniform vereis nie, kan offisiere op Woensdae en Saterdae burgerklere dra. Como die omstandighede dit vereis, kan hulle toegelaat word om ook op ander weeksdae burgerklere te dra. (c) Onder geen omstandighede mag 'n uniformstuk en burgerklere saam gedra word nie." JYysigingsblaadjie LVo. 186.] 25STllTSKOERA..NT, 24 JUXIE * No ] [24 de junio * No ] [24 de junio Su Excelencia el Gobernador General en Consejo Ha tenido el agrado de Su Excelencia el Gobernador General en ~ ha estado complacido, bajo la disposiciones de la sección uno, el consejo se complace en, en virtud de las disposiciones de la sección ciento dieciséis de la Defensa de Sudáfrica ciento dieciséis de la Ley Zuid-Afrilca Verdedi de 1912 (Ley No. 13 de 1912), según enmendada, a gings Mojado, 1912 (Ley Núm. 13 de 1912), según consta en el Anexo adjunto. Mayo, para enmendar la 800S que figura en el Anexo I. ANEXO DE ENMIENDA. ANEXO. AL REGLAMENTO PARA LA ENMIENDA DEL REGLAMENTO DE LA FUERZA PERMANENTE DE ÁFRICA DEL SUR. PERMANENTE MAYO. Eliminar la palabra "tres" en las líneas dos y seis del párrafo 2 (i) (a) Capítulo VI y sustituirla por la palabra "catorce". uno y cinco del párrafo 2 (i) (a), capítulo VI, por la palabra "vcertien".Hoja de reforma N° 185.] DEPARTAMENTO DEL TRABAJO.* No ] [24 de junio LEY DE CONCILIACIÓN INDUSTRIAL, MINISTERIO DEL TRABAJO. * No ] [24 de junio LEY DE ACUERDO DE INDUSTRIA, PRÓRROGA DEL PERIODO DE FUNCIONAMIENTO DE THB I COMPAÑERO PRÓRROGA DEL PLAZO DE APLICACIÓN DEL CONVENIO Oli' THl'J INDL"STRIAL I SING DEL ACUERDO DEL CONSEJO PARA 'l'hi ~ 'MOTOR INDUSTRIA CONSEJO DE INDUSTRIA PARA LA INDUSTRIA AUTOMOTRIZ- (ESTADOS DE TRANSVAAL Y ORANGE J<'llEE) CELEBRADO ('l'itansvaal Y ESTADO DE ORANGE-V1~ICE) I, B.\REND JACODUS SCHOEMAN, :Ministro de Trabajo, por el presente en términos de la subsección (5) de la sección cuarenta y ocho de la Ley de Conciliación Industrial de 1937, se extienden hasta el 31 de diciembre de 1949, los períodos a que se refiere la Notificación del Gobierno No. del 411 de octubre de 1946, prorrogados por las Notificaciones del Gobierno No. del 41 de octubre de 1946. 6 de septiembre de 1947, n. 594 del 19) 13 de marzo de 1948, núm. ]837 del 27 de agosto de 1948, No. 'del 24 de diciembre de 1948, y No. 570 del 25 de marzo de 1949 y al 31 de diciembre de 1949, los plazos a que se refiere el Aviso Gubernativo No. 953 del 20 de julio, B. J. SOROEMAN, Ministro de Trabajo. ~~===== * No ] [24 de junio LEY DE CONCILIA'I'ION INDUSTRIAL, I, Jacobus J ohanne.s Scheepers, Registrador Industrial, por la presente notifico en términos del inciso (4) de la sección cuarta de la Ley de Conciliación Industrial de 1937, que he recibido una solicitud de registro de una organización de empleados, cuyos detalles figuran en el cuadro adjunto. Se invita a cualquier organización de empleadores registrada que tenga alguna objeción a dicho registro a que me presente dicha objeción por escrito, c/o Department of I..uhour, Compensation House, Schoeman Street Pl'et.OJ'ia, dentro de un mes de la fecha de publicación de este.aviso... Yo, RutEND JACOBUS SCHOE:!.:LI..N, Ministro de Arooid, por el presente vetleng bajo la subsección (5) de la sección cuarenta y ocho de la Ley de Conciliación Industrial, 1937, al 31 de diciembre los términos establecidos en la Notificación del Gobierno No. del 4 de octubre de 1946 combinada con las Notificaciones del Gobierno No. 1843 del 5 de septiembre de 1947, No. 594 del 19 de marzo de 1948, No del 27 de agosto de 1948, No del 24 de diciembre de 1948 y No. de 25 de marzo de 1949 y hasta el 31 de diciembre de 1949, los lermines se vendieron en la Notificación del Gobierno Xo. 953 de 20 de mayo B. J. SCHOEMAN, Ministro de Trabajo. *X o ] [24 de junio] NYWERHEID-VERSOENINGSWE'I' , I, Jacobus Johannes Sch'!1epers, Registrador Industrial, por la presente notifico bajo la subsección (4) de la sección cuatro de la Ley de Conciliación Industrial de 1937, que he recibido una solicitud para el registro de una organización de empleadores, cuyos detalles se detallan en la tabla abajo. Se solicita a cualquier organización de empleadores regulada que tenga objeciones a dicho registro que me las envíe por escrito al Departamento de Trabajo, Edificio de Accidentes, Schoeman Street, Pretoria, dentro de un mes a partir de la fecha de publicación de este aviso. MESA. TABJ, E. Nombre de Wcrkgewers, . Asociación de organizaciones de industrias de electrochapado de Sudáfrica. Nombre de la industria de galvanoplastia sudafricana de los empleadores Fecha de la asociación de organización de aallj!oek July. Intereses con respecto a los empleadores en Electrogalvanizationswaal'of aajllloek nywerhoid. Fecha de solicitud.. 27 de julio, intereses solicitados.. Empleadores eng " ged en el Galvanoplastia se hace " Elektroga.lvalliscringsnywcrhdd" significa Industria. la industria en la que los empleadores y la "Industria de la galvanoplastia". lunas los empleados están asociados para la decoración. industria en la que los empleadores y los empleados protección y acumulación de metales y no. -metala por medios de electrodeposición proceso de preparación, oxidación, anodización e incluirá el esmerilado, pulido, tratamiento con baño ácido de dichos metales y preparación, oxidación, anodización y no metales y todas las actividades relacionadas, decapado de tales metales y no metales metales y otras operaciones incidentales a las mismas C: presente con respecto a 1:nio de Smd-Africa Áreas en roopect de las cuales Unión de Sudáfrica .de las cuales se desea el registro I ver1a.ng ser la dirección de solicitante P.O. Box JohannOBburg. I Adrea van Werkgowers Poabus 1338, Joha..u.neaburg. Organización de empleadores organización que hace una lación _k II 26Si alguna organización de empleadores registrada desea presentar alguna objeción a la concesión de la solicitud, lo requiero en términos del inciso (4) de la sección Jour de la Ley de Conciliación Industrial, 1!);37, a someter a llle por escrito la siguiente información para cuyo efecto por la presente fijo un plazo de siete días contados a partir del vencimiento del dicho término de un mes dentro del cual se debe suministrar la información requerida: (a) El número de miembros de la la Industria de azulejos como se describe arriba en cada Distrito l1agisteriai en el que tenía miembros al 27 de julio de HH8. (b) El número de miembros bajo (a) que estaban fuera () del beneficio en términos del Constitución de la organización al 27 de julio, (c) El número de empleados empleados por los miembros de la organización bajo (0) y (b) anteriores al 27 de julio, J. J. SCIIEEPERS, Industrial RE'gistrar. == ====== * No [24 de junio; INDUSTSTRL\.L CONCI~IATION ACrr, 19a7. RO~~D PASSENGER TRANSPOllT INDUSTRY, KIMBERLEY. GOVER~MENT GAZETTE, 2" JUNIO 1949 La siguiente columna a Government Nottiee No. SM del 12 de mayo de 1949 (publicado en Om;el'n1'fumt Gaz,ette Extraordilwry No de esa fecha) se publica para información general: Partes del inglés y afrikáan, ver-bion:'; Los párrafos (b) y (c) del preámbulo de la Notificación del Gobierno No. 904 del 13 de mayo de 1949 se han modificado en el curso de la impresión. Dichos párrafos deben decir lo siguiente: En inglés versión." (b) en los términos del inciso (2) de la sección jorrty-e.qht de dicha Ley, declarar que las disposiciones contenidas en las cláusulas 3 a 6 (ineusivas), 7 (c) a 14 (inclusive) , 16 y 17 de dicho Acuerdo serán vinculantes a partir del día 23 de mayo de 1949, y por el período que termine el día 22 de mayo de 1950, para los demás empleados ocupados o empleados en dicha Industria, en la Área Municipal de Kimberley; y (c) en términos de la subsección (4) de la sección jorty "iljht" de dicha Ley, declarar que en el Área Municipal de Kimbedey y desde el día 23 de mayo de 1949, y durante el período que finaliza el 22 de mayo de 195(}, las disposiciones continuadas en las cláusulas 3 a 6 (indl~si.ve), 7 (c) a 14 (indusive), 16 y 17 de dicho Acuerdo se aplicarán mutatis mut4jmis con respecto a las personas empleadas en dicha industria como no lo son, incluidos en la definición de la expresión Ute "empleado" contenida en la sección (}ne de dicha Ley". En el AIl'ikaanl! Versión. " (b) hagteus subadikel (2) van artikel I1gten-1,'C(fJ'iI'g van genoemde 1Vet, dat die bepalings venat in klousules 3 tot en met 6, 7 (0) tot en met en 17 van g-enoomde Ooreenk()lllS, vanaf die 2aste dag van Mei 1949, en vir die tyd wat eindig op die 22ste dag van Mei ] bindend i" vir die ander werknemers betrokke by of in.liens ~an genoelude nywerheid in die munisipale gehied Kimberley; en Ie) hagtens subartikel (4) van artike} agt-en 'Veatiy. yan genoemde Wet, dat die bepalings venat m klousules a toot en met 6, 7 (0) tot en met 14, 16 en 17 van genoemde Ooreenkoms vana! die 23ste dag van }iei 1949 vir die tydperk wat eindig op die 22ste dag van }iei 1950, in die munisip::,le' g'e'bied Kimberle'Y, mutatis m,utl1;1~d'is van toepassing is ten opsigte van persone in diens van genoemde nywerheid wat nie by die woordomskrywing van Jie uitdrukking ~ " werknl'.mer " vervat in artikel een van genoemde Wet ingesluit is nie ". IVan e.lke g-eregistree.rde vakvereniging wat be. ~wa:re teen die takeenning van die aansoek wens in te dien.. vereis e.k kragtens subartikel (4) van artikel vil3'r van. die Nywerheid-versoeningswet, 1937, om my sjrriltelik die yoigende inligting te verstrek vir welki3 doe! e ~ hierby 'n tydperk van seuj(~ dae vanaf die,erstryk~llg van genoemde tydperk van een maand vasstel bmne welke tydpe-rk die vereiste inligting' vei1ltrek moet word:. (a) Die getal lede van die ()l'ganisasie in di~ nywerheid soos in die tabel mnshyf in elke magistraatsdistrik waai'in dit lede gehad het soos OJ) 27 Julie, (b) Die Ie de onder (a) hierbo wat hagtens die se konstitmie buite die vootdele van lidmaatskap gestel was op 27 ,Tulie (e) Die getal werknemets wat op 27 Julie 1948 hy daardie lede onder (a) en (b) hierho in diens was..j. J. SCHEEPERS, Nywerheidsregistrateur. ="""'===~"""'=~ * No [24 de junio NYWEUREID-VERSOENINGSWET, PADPASSASASIERSV:ER\70ER-NYWERHEID KIMBEULEY. Die onderstaancle verbetering van Ooew-ermentskennisgewing No. 904 van la Mei 1949 (bekendgemaa.k in Buitengewone Stl.Udskoe1'flnt No. 4HH van daardie datum) word vir algemene inligting bekendgemaak: Dele van die Engelse en Airikaanse lesing>s van para .grawe (b) en (c) yan die inleiding tot Goe.wermentskennisgewing No. 904 van 13 liei 1949 is in druk omgerui1. Die genoemde paragla~e moot.. volg lees: In die Engels-e le3ing.,,(0) en términos del inciso (2) del artículo faorty-ocho de la citada Ley, declarar que se cumplen las disposiciones contenidas en los incisos 3 Los artículos 6 (inclusive), 7 (c) a 14 (inclusive), 16 y 17 de dicho Acuerdo regirán desde el día 23 de mayo de 1949 y por el período que termina el día 22 de mayo de 1949. 1950, sobre los demás empleados ocupados o empleados en dicha Industria, en el Área M.unicipal 01 Kimberley; y (c) en términos de la subsección (4) de la sección jort'ljeight de dicha Ley, declarar que en el Área Municipal de Kimberley y desde el 2; 3 de mayo de 1949, y por el período que termina el 2' 2 de mayo de 1951, las disposiciones contenidas en las cláusulas 3 a 6 (inclusive), 7 (c) a 14 (inclusive), 16 y 17 de dicho Acuerdo serán mutatis mut;emdif! se aplican con respecto a aquellas personas empleadas en dicha industria que no están mal incluidas en la definición de la expresión "empleado" contenida en la sección uno de dicha Ley". In die A.frikaanse les1:ng. H (b) kragtens subartikel (2) van artikel agten-veertig van genoemde 'Vet, dat die bepalings v-crvat in klommles 3 lot en met 6, 7 (c) tot en met 14, 16 en 17 van lienoemde OoreenkomR, vanaf die 23ste dag van }Iei 1949, en vir die t:rdperk wat op die 22.-te dag van Mei 1950, bindend is vir die ander werknemers betl'okke. por in dieml van genoemde nywerheid in die mun}o sipale gebied Kimherley; en (c) kragtens subartil;el (4) van artikel a,qt-en 'l7ecrtig van genoemde 1Vet, dat die bepalings vervat in klousules :3 tot en met 6, 7 (c) tot en met 14, 16 en 17 van genoemde Ooreenlwms vanaf die 2:3ste dag van ~[ei 1949 vir die tydperk waf eindig op die 22"t.e dag van ~[ei 1950, in die muni",ipale gebietl Kimberley. 'mutatis mutandis van toepassing is ten 0piligte van persone in diena van genoemde nywerheid wat nie by die wooroom-. skrywing van die uitdrukking fl werklu~mer " vervat in artikel een van genoemde 1Vet ingesiuit is nie ". 27.. Hi) ] [24 junio LEY DE CONCILIACIÓN INDUSTRIAL, * No ] [24 Juaie llh9 NYWERHEID-VERSOENINGSWET, :MOTOR INDUSTRIA, NATAL.-UNSKILI,ED ACUERDO LABORAL. MOTORNYWERHIUD. NATAL. ONGf;~SKOOI.DE ARBElOOOREENKOllS. I, HARKND J ACQBUS SCIIOEMAN, }(inisterol Laoour, por la presente (a) en términos de la subsección (1) de la sección Im-tyeigJtt {)I la Ley de Conciliación Industrial, 1937, declaro que todas las disposiciones de la Un acuerdo que aparece en el Anexo del presente (en lo sucesivo, el "Acuerdo de modificación"), que se relaciona con la Industria del Automóvil y que modifica el Acuerdo publicado bajo el "Aviso del gobierno No. 'del 23 de julio de 1948, será vinculante desde el 4 de julio de 1949, y por el período que finaliza el 31 de julio de 1949, a la organización de empleadores y al sindicato que firmaron el convenio modificatorio y a los empleadores y empleados que son miembros de ese organización 01" esa Unión; (b) en el terldb de la Bub-sección (2) de la sección jortyeight 'Del Anuncio de Incursión, declarar que hoin the 4th. el día de julio de 1949, y para el período que finaliza el día 31 de julio de 1949, las disposiciones contenidas en el Acuerdo de amparo se aplicarán en los Juristerios Magistrales de Alfred, Bergville, Bizana, Camperdown, Dundee, Durban, Entonjaneni , Esh.owe, Estcourt, Flagstaff, Hlabisa,!nanda, Ixopo, Klip River, Kranskop, Lions River, L{)\fer Tugela, Lower U lllfc!lozi, ::M:aiatiele, Mount Currie, Mtunzini, New ; Hanover, N ewcastl"" P (l.ulpietersburg, Pietermaritzbu'rg, Pinetown, Polela, Port Shepstone, Richmond (Natal), Umvoti, Umzimkulu, Umzinto, Utrecht, Vryheid y Weenen obliga a los demás empleadores y empleados contratados o empleados en dicha Industria; y {c) en términos (Si inciso (4) de la sección cuarenta y ocho de dicha Ley, declarar que a partir del día 4 de julio de 1949, y por el período que termina el día 31 de, julio de 1949, las disposiciones contenidas en el Acuerdo de enmienda deberán, en el Magist.erial District of Alfred, Berg'Ville, Bizana, Camperdown, Dundee, Durban, Ent.onjaneni, Eshowe, Estcourt, Flagstaff, Hlabisa, Inanda, IxQpo, Klip River, Kranskop, Lions River, Lower l'ugela, Lower Umfolozi, Matatiele, Iount Currie, lftunzini, New Hanover, N ewca'6itle, Paillpietershurg, Pietermaritzburg, Pinetown, P{)iela, Pmt Shepstone, Richmond ( Natal), Umvoti, Urnzimkulu, Umzinto, Utrecht, Vrylteul y Weenen, mutatis 1T11tiand'es aplicable respecto de aquellas personas que no estén incluidas en la definición de la expresión "empleado" contenida en el artículo uno de dicha Ley. B. J. SCHOEMAY, Ministro de Trabajo. Ek, B-lllEND JACOBUS schoeman, Minister van Arbeicl, verklaar hierby (a) hagtens subartikel (I) van arlikel agt-envoortiq van die Nywerheid-versoeningswet, 1937, dat at die bepalings van die OoreenkoIllBwat in die Bylae verskyn (hierna die, ; Wysigin~sooreenkoms" genoem), wat betrekking het op die Motornywerheid en wat die Ooreenkoms a ge'kondio' by Goewermentskennisgewing No, 1511, van 23 Julie 1948, wysig, vana! die 4de dag van Julie 1949, en.vir die tydperk wat eindig op die a1ste. dag van Julie l!j49, bindend is vir die werkgewersorganisasie en vakvereniging wat die Wysigingsooreenkoms a.angegaan het en vir die werkgewers en werknemer8 wat ~e~e is van daardie urganisasie of daanlie veremgmg; (b) kragtens sublutikel (2) van artikel agt-e.. veerlig van genoomde "Vet dat vana die ide dag van.fulie 1949, en vir die tydperk wat eindig op die 31st dag van Julie 1949, die bepalings vervat in die W ysigingsooreenkoms in d~ e Magistraatsdistrikte Alfred, Bergville, Bizana, Campero{)wn, Dundee, Durban, Entonjaneni, Eshewe, EsteQu.rt, ~'lagsta.ff, Hlabisa, Inanda, lxopo, Kiip Rivier, Kransko!,. Lions Riv T, Lower Tugela, Lower Umfolo.li, Mata.tiele 1[OUllt Currie, IHu.nzini, New Hanover, N ewcastl~, Pal11pitltel'sburg, Pietermaritr:i:nng. Pinetown, Polela, Port Shepstone, Richmond (Natal), Umvoti, Umzimkulu, Umzinto, Utreeht, Vrvheid en 'Veenen bindend is vir die ander werkge~ers en werknemers behokke by of in diens van genoemde ny-werheid; en {c} hagtens subartikel (4) van arti~el qgi-enveertig van genoem~e yvet dat vana! ~le.4de da;g van J nlie 1949, en VIr die tydperk wat emdlg op die 3~ste dll;g. van Ju.lie 194~, d~e bep~lidgb ve.rva~ in die Wyslgmgsooreenkoms m die MaglBtraatsdLStnkie Alfred, Bergville, Bizana, Camperdown, Dundee, Durban, Entonjaneni, Eshow';l, Es~c<!urt, Flagstaff , Hlabisa lnanda Ixopo, Khp RIVler, Kranskop, Lions River, Lower Tugela. Lower Umfolozi, Ma.tatiele Mount Currie, }Itunzini, New Hanover, N ewcabtl~, Paulpietersburg, Pietermaritzburg, Pinetown, Polela, Port Shepstone, Richmond (Natal), Umvoti, Umzimkulu, Umzinto, Utrecht, Vrvheid en Weenen mutatis m1ttanais van el paso de los dedos es diez. opsigte var: per~one wa~ nie by die woordomskrywmg van die mtdrukkmg "werknemer" vervat in artikel cen van genoemde W~t jngesluit is nie. B. J.-SCHOEMAN, MinisteT van Arbeid. BYLAE. Industrial. CONSEJO, PARA LA INDUSTRIA AUTOMOTRIZ (NATAL), ACUERDO de conformidad con las disposiciones de la Ley de Conciliación Industrial de 1937, realizado y centrado por y entre la Asociación de Empleadores de la Industria Automotriz de Sudáfrica (en lo sucesivo, los "empleadores" o la "organización de empleadores") de One Pout, y el Sindicato de Empleados de la Industria del Motor de Sudáfrica (en lo sucesivo denominados "Hemjlloyoos" o "H trade ion M") {} por otra parte, siendo las partes en el Indu5ltritl.1 Council for Motor Industry in Nata.l,para enmendar y aumentar el Acuerdo de fecha 10 de mayo de 1948, que fue publicado bajo Governmllnt N!'>tioo No del 23 de julio de 11)48 {en adelante NYWERHIUDSRAAD VIR DIE MOTORNYWERHEID (NATAL), OOREENKOMS kragtens die bepalings van. die Nywerheid-versoeningswet. 1937, gesluit en &angegaan deur die "South African Motor Industry Employers' Association" (hierna genoem die "werkgewers" of die "werkgewersorganisasie "), &an die een kant, en die "l\iotor Industry Employees' Union of South Africa,. (hierna genoem die " werknerners " of die " vak:verenigiug "), aan die ander kant, wat die partye is Ill' dii: " In(~It;'ltrial Cancil,for! the.m..~r Industry in Natal", not" WYSlgUlg eu ultbreldmg van au:. OOreenkQillB "V&Il IU M1li 1948, wat by Goewerm~ntsl!:ennis 23 28792 BOLETÍN GUBERNAMENTAL, 24 DE JUNIO DE 1949, denominado Acuerdo Principal de Trabajo No Calificado), lo siguiente: La Cláusula 3 del Acuerdo Principal de Trabajo No Calificado se modifica por la presente mediante la adición al párrafo (a) de la definición de trabajador de lo siguiente: "... fundición y/o recorte y/o pegado de rejillas para baterías nuevas; aislamiento de placas de batería y quemado de placas de batería nuevas para baterías nuevas bajo la supervisión de un mecánico de baterías; embalaje de baterías terminadas en cajas de madera para envío; mezcla de la pasta para baterías nuevas bajo la supervisión de un mecánico de baterías ensamblando baterías nuevas en cajas a partir de grupos preparados de placas y otros componentes bajo la supervisión de un mecánico de baterías. Firmado en nombre de las partes en Durban el día 25 de abril, J. B. MCCARl'HY, Presidente del Consejo. J. ANDREWS, Vicepresidente del Consejo. II. G. RrNGROSE, Secretario del Consejo. * N° J [24 de junio INDUSTRIAL OONOILIA'l'ION AOT, AMPLIACIÓN DEL PERÍODO DE FUNCIONAMIENTO DEL ACUERDO DEL CONSEJO INDUSTRIAL PARA LA INDUSTRIA DEL MOTOR, NATAL.-CONVENIO DE TRABAJO NO CALIFICADO. por la presente, YO, BAREND JACOBUS SCHOEMAN, Ministro de Trabajo, en términos de. sub-seg~i~m. (5) de. sección /drtymoht de la Ley de Asociación Industrial de 1937, prorrogar hasta el 31 de julio de 1950 los períodos a que se refieren las Notificaciones del Gobierno No. 1511, del 23 de julio de 1948, y No. del 24 de junio, B. J. SCHOEMAN, Ministro de Mano de obra. * No ] [24 de Junio AONCILIACIÓN INDUSTRIAL AOT, Prórroga del Período de Vigencia del Convenio del Consejo Industrial para la Industria Olothin..., Natal. '" YO, BAREND JACOBUS SCHOE1>:t:AN, Ministro de Trabajo por la presente en términos del inciso (5) de la sección cuarenta: ei,qht de la Ley de Conciliación Laboral de 1931, prorrogar hasta el día 31 de julio de 1949 , los plazos a que se refiere la Circular N° 519 de 14 de marzo de 1941, y la Circular N° 832 de 23 de abril de 1948, ampliada por la Circular N° 555 de 25 de marzo, R J. SOHOEMAN, Ministro de Trabajo . AVISOS GENERALES. DEPARTAMENTO DE TERRENOS. El siguiente aviso se publica para información general. Oficina del Agrimensor General, Ciudad del Cabo. M. T. S. VAN NIEKERK, Agrimensor General. AVISO No. 555 DE CRO'VN LAND SURVEYS (CAPE). El aviso es por la presente se establece, en virtud de la subsección (1) de la sección diecisiete de la Ley Núm. 9 de 1927, que los diagramas de Crown Land mencionados a continuación se encuentran para su inspección en la oficina del Agrimensor General, Oape 24 gewing No van 23 Julie 1948, gepubliseer is (hierna genoem die Ongeskoolde Arbeid-Hoofooreenkoms), as voig:""":' Klousule 3 van die Ongeskoolde Arbeid-Hoofooreellkonlll word hierby gewysig deur Ran paragraaf (a) van die woordbepaling van arbeider die volgende toete voeg: '/' .. gallos vir nnwe batterye giet en/ of bywerk: en of met pasta vul; batteryplate isoleer en nuwe' batteryplate vir nuwe batterye vassmelt onder t{)esig \,Rn 'n batterywerktuigkundige; batería voltooide en houtkassies verpak vir versending; pasta vir nuwe brtterye entre toesig van 'n batterywerktuigkundige: nuwa batterye in Imlsels inmekaarsit uit voorbereide groepe plate en ander samestellende dele onder toesig vall '. batterywerktuigkundige." Namens die partye h0de die 25ste dag van April 1949 te Durban onderteken. J. B. MCCARTHY, Voorsilter van die Raad. J. ANDREWS, Onderyoorsitter van die Haad. H. G. RINGROSE. Sekretaris van die Raad. * No J [24 Junie NYWERHEID- VERSOENINGSWET, VERLENGING VAN TER~fYN VAN TOEPAS SING VAN DIE OOREENKOMS VAN DIE NYWERHEID8RAAD VIR DIE MOTORNYWER HElD, NATAL.---ONGESKOOLDE AUBEl})" OOREENKO:MS. Ek BARE..7\D.TACOlms SCIIOKMAN, Ministro van Ar"?eid, verleng hi.errnee kr.agteus sub::rtikel (5) van arhkel a!j-cn~vr!;.,ertl[j yan die ~ywerheld-versoeningswet, 193 i, tot vi J nhe 1950 die termyne vermeld in. VERSOENINGSWET, Verlenging van termyn van toepassing van die 00l' eenkoms van die " Consejo Industrial para la Industria de la Confección, Natal". Ek, BAREND J ACOlrGS SCHOEMAN, :Minister van Arbeid, verleng hiermee kragtens subartikel (5) van artikel agt-en- vec1'tig :van die ~ywerheid-versoenings_ wet, 1937, tot 31 Juhe 1949 die termyne vermeld in Goewermentskennisgewing No. 519 van 14 )faan 1941, en GoewermentAkennisgewing No. 832 van 23 April 1948, 800S verleng deur Goewermentskennisgewing No .555 van 25 Maud B. J. SCHOE)OfAN, Ministro van A.rbeid. ALGEMENE KENNISGEWINGS. DEPARTAMENTO VAN LANDE. == Onderstaande kennisgewillg word vir a19-emene inligting gepubliseer. M. T. S. VAN NIEKEHK, Landmet er-gell eraal. Kantoor van die Landmeter-general, Kaapstad. KENNISGEWING Nº 555 VAN OPMETINGS VAN KROONGROND (KAAP). Ooreenkomstig subartikel (1) van artilkel sclcentie1f van Wet No. 9 van 1927 word. hierby bekendgemaaj[, dat ondergenoemde kaarte van Kroongrond op die kantoor van die Landmeter-general, Kaapstad, ter insae Ie, en dat die kaarte ooreenkomstig die bepalingl 29STATE GAZETTE, 24 JU~IE Town, y que si no hay objeción a dichos diagramas de la subsección (1) (0) de la sección tres del W.et. o a cualquier baliza o demarcación adoptada en los levantamientos se aprobará si no se recibe objeción antes del 15 de agosto de 1949, los diagramas mencionados mapas o contra una baliza o demarcación que será aprobada conforme a lo dispuesto en el inciso por las demarcaciones han sido adoptados, antes del 15 de agosto (1) (c) de la sección tres o la Ley no se reciben. Diagrama No. Descripción de Land.. Kuar! No. Descripción de gran /48... LotjPerseel Vishock N8 y/. LotjPer.seel P.P.S. y/y y 11549/48 LotjPersecd G.B.IL~ / Erven/RrU'e ~os. 30 y 43 Situación. Ubicación. Delimitado por Searles, el océano Índico y el río Great Brak, área de la junta local del río Great Brak Océano Índico, Lote N de Otto's Rust, Ronsbllrg Estate No. ] y Danza del Lobo. Área de la Junta Local del Gran Río Brak/Antes del río Brool-Brak, Indicse 08eaan, Persui N i'an Otlos' Rust, RensDurg RstateNo. 1 y W o/t;edanj,!lcued del Consejo Local Groot-Brakrivier Situute al noroeste de la plaza y delimitado por ErfNo. 31 y la iglesia (ErfNo. 42), Tylden Village Management Board Area / N oardwcs ubicado en la plaza y delimitado por BTf No. 31 y el l:e1'1o (Brf No. 42), área de la administración del pueblo División Tylden. Área. A/compartir GroUe. George morgen/mañana. Mossel Bay/Mos morgen/mañana. Cell Bay morgen/mañana. Queenstown, 000 m2. ft./i.k. ut * AVISO No. 564 Ol' CROWN I~A~]) SUPERVIVENCIA (CAPE). Por la presente se da aviso bajo el inciso (1) de la Sección diecisiete de la Ley Núm. 9 de 1927, que los diagramas de Crowll Land que se mencionan a continuación se encuentran para inspección en la oficina del Agrimensor General, Ciudad del Cabo, y que si no se recibe ninguna objeción a dichos diagramas o a cualquier encabezado o estándar adoptado en los estudios el 22 de agosto de 1949, los diagramas quedarán teñidos de conformidad con lo dispuesto en el inciso (1) (0) del artículo thtec de la Ley. * AVISO No. 564 DE OP)FECIONES DE GANAR CORONA (KA..A.P). De acuerdo con la subsección (1) de la sección diecisiete de vvet No.9 de 1927, por la presente se anuncia que los mapas mencionados a continuación de la tierra de la Corona en el Agrimensor General, Ciudad del Cabo, cuentan 'inspección y los mapas de conformidad con se aprobará lo dispuesto en el inciso (1) (c) del artículo tercero de la Ley si no se recibe objeción contra dicho lmarte o contra una baliza o línea divisoria adoptada en los levantamientos antes del 22 de agosto de 1949. I)j>tgrarn Xo. Descripción del País. I Situacion. División. Área /48... Lote D.R.C... Delimitado por Nicholas Street, Lote No. 175 and Oommonage, Postmas Hay morgen burg Municipality 11838/i8... Lote H.T.K... Delimitado por Lotes Nos. 26, 27, 28 y Commonage, Postmasburg Hay... 76,401 pies cuadrados. pie Municipio.y 11839/48... Lote L.P.B.... Delimitado por Lotes Kos. 3il, 38A y Commonage, Postmasburg ~Iuni. Heno... 17,988 sq. pie cipajidad ---_..._ _..._--.._._._c==.....=== ==.= Ka"1'I. No. Descripción del terreno. I ,igging División Tamaño / Porseel D.R.O Delimitado por Xicholas Street, Porseel No. 175 y Dorpsmeent, Munisi Hay morg / pale gebicd, Postmasburg Porsed H.T..K... I Begl'en" deut Perscle N."os. 2.6, 27 , 28 y Dmpsmcent ~IunisiPa.le gcbicd, Postmasbllrg Hay ,401 pies cuadrados N8.... Fersee] L.P.B... Limitado por Persele Nos. 39, 38A y DOl'psmeent, Municipal gebiej, Hay ,988 sq. ft. Postma~burg OFICINA DE ANTICIPOS DE RECUPERACIÓN DEL ESTADO ====..._ * AVISO No. 572 DE NOTLC] DE CANCELACIÓN DE UNA REUNIÓN.0]' ACREEDORES BAJO LA LEY DE ASISTENCIA DE FAIUfERS', El aviso es por la presente dado que el Aviso que aparece en el l{q/tw' Daily ilfail, Transvaler and LydenbuT. J I'h~I'.'i OIl el 10 de junio de 1949, y el Gobierno (;(I:e/te en el 10 de junio de 1949, con respecto a la (,,\ iii Ilg' o una Junta de Acreedores del submencionado solicitante que se llevará a cabo en el lugar y 011 el datt' mencionado en pll1';;unee de la sección diez de la ] Se deroga la Ley de Asistencia a las Armas, 19;1\ con el objeto de probar sus pretensiones y considerar una propuesta de la Junta, y se vuelve a reunir en el mismo lugar para el día 9 de agosto, J. A. DE Ludder, Secretario; Oficina Estatal de Anticipos de Recuperaciones. OFICINA DE RECAUDACIÓN DE ANTICIPOS DEL ESTADO. * AVISO No. 572 DE LA NOTIFICACIÓN DE CANCELACIÓN DE UN VERGAL]<;ANILLO DE CREDI1'EURE l3elf: EN NOMBRE DE LA l30ere asistencia wj~t, Por la presente se notifica que la notificación que aparece en el Band Daily Mail, Transvaler y Lydenburg News el día de junio de 1949, y el Boletín Estatal del día de junio de 1949, con respecto a la inversión de las acciones del solicitante mencionado a continuación, que se llevará a cabo Dp la selección y la fecha mencionadas en la sección cinco de la Ley de Asistencia a los Agricultores de 1935, a fin de permitir a los demandantes elevar sus órdenes; y para considerar una propuesta del Ruad, por la presente se cancela, y hpj e está en dicsel de pick op fj A ngustus, ID49. J. A. DE JllDDER, Secretario, KaIl tool' to Collection of State Yoorskott!\. Re Aplicación de. Place{> o :l.ieeting. Fecha y hora'. Aplicaciones comerciales de. Petición; tlan Byeenkorlb". Fecha y hora. Sylvester ComeliUII Quinlan, ofit an Office of the Ma.gistra.te/Kantoor vaon die.mallistra4t,,johanne& 19th July. lq49. at 10 a.m./l\) p.o. BoxlP08b1l.l Johannesburg burg July 1949,.. 10 VIII. 30794 GACETA DEL GOBIERNO, 24 DE JUNIO DE 1949 * AVISO No. 573 DE NOTIFICACION DE JUNTA DE ACREEDORES EN EL MARCO DE LA AC'I DE ASISTENCIA A LOS CAMPESINOS * AVISO No. 573 DE NOTIFICACION DE JUNTA DE ACREEDORES DE AYUDA A LOS CAMPESINOS' Se notifica que la Junta de Asistencia a los Agricultores ha resuelto convocar a una reunión de acreedores del solicitante mencionado a continuación, que se llevará a cabo en el lugar y la fecha mencionados de conformidad con la sección diez de la Ley de Asistencia a los Agricultores. , 1935, con el fin de probar sus afirmaciones y considerar una propuesta de la Junta. J. A. DE RIDDER, Secretario, Oficina de Anticipos de Recuperaciones del Estado. Por la presente se notifica que la Junta de Boere-Bystands ha decidido llamar a un vcl una reunión de acreedores del solicitante mencionado a continuación en el pico y en la fecha mencionada en la sección diez de la Ley de Asistencia a los Agricultores de 19;)5, para permitir a los acreedores probar sus reclamos y se consideró una propuesta del Consejo. J. A, D]~ RIDDER, Secretario, Oficina de Recaudación de Derechos Gubernamentales. Ser Aplicación de. Lugar 31STAATSKOERANT, 24 JUNIE AVISO No. 554 DE DEPARTMEN'r OF liines. MINA }[EXAMEN DE ANAGERS. Se informa que el próximo examen para el Certificado de Competencia de Gerentes de Mina se realizará en varios centros de la Unión los días miércoles, jueves y viernes 14, 15 y 16 de septiembre de 1949, y también simultáneamente en Bulawayo, Salisbury y Ndolu si hay solicitantes de estos centros. Las entradas deben presentarse a más tardar el 6 de agosto de 1949, en la forma prescrita de solicitud que se puede obtener del Secretario de las Comisiones de Examinadores. CORREOS. Box 1132, J ohannesburgo. El siguiente plan de estudios del examen se publica para información general y se proporcionará una copia detallada del mismo previa solicitud al Secretario. Los candidatos serán examinados en los siguientes temas: 1. Minería y Ventilación de Minas. 2. Ingeniería mecánica y eléctrica. 3. Conocimiento Jurídico. 4. Geología. 5. Agrimensura de Minas * NOTICI;~ No. 5G5 DE ARMAS Y MUNICIONES AOT, DEOLA RACION O:E' UN:E'ITNESS. Por la presente se notifica en términos de la sección trece de la Ley No. 28 de 1937 que Wilhelm Metz, de Vlakfontein Hendrina en los Distritos de l-iiddelburg, Transvaat', bas, en virtud de la sección nueve de dicha Ley ha sido declarada persona no apta poseer un brazo por un período de tres años a partir del 5° 1Iay, C. WII.I..MAN. Magistrado. Middelburg, Transvaal, 10 de junio de = * NOTIFICACIÓN N.º 566 DE NEGOCIACIÓN EN LÍNEA (}ROUND, TRANSVAAL. Notificación, es decir, por la presente, de que se ha presentado una solicitud para la transferencia del certificado que se muestra en el Anexo adjunto, en los términos de la sección tres de la Ley No. 13 de 1910 (Transv aal). "Dicha solicitud será considerada por mí en mi oficina en Johanneshurg el martes, 5 de julio de 1949, a las 10:30 a.m. Todas las personas que deseen objetar dicha solicitud solicitud debe notificarlo, por escrito, a mí y a los solicitantes antes del martes, 28 de junio, J. J. STEYN, Comisionado de Minería interino, Johannesburgo, 10 de junio, 19, 19. KENNISGEWING No. 554 VA~ DEPAR'EMENT VAN MYNWESE, MYNBESl'UURDERSEKSAMKN. AR kandidate van BlIlnwayo, Salisbury en N dola tegelykedyd ook daar afgeneem sal word. Inskry~'illg-s moet voor of op 6 Augustus 1949 ingestuur word op die voorgeskrewe aansoekvorm, wat op aanvraag van die Sekretaris van die Eksamen ~commissies, P01,hus 1132, J ohanneshurg, verkrygbaar IS. Onderst;;Hllldi, cksamenleerplan word vir alg-emene Inligting gepublise.?r en 'n kopie daarvan met volledige besonderhede sal denr die Sekretaris op aanvraag verstrek word. Kandidate moet in die volgende vakk.e eksamen doen ; 1.!fynbou en mynventilasie. 2. Werktuigkunde en eleldrotegniese ingenieurawerk. 3. Re~l'skennis. i1. Aurdkunde. 5~ ~{ynoplneting. * KENNJSGEWING No VAN WAPENS- E5 A~niUNISIEWET, VER KI,ARING VAN ONBEVOEGDHEID. Rierby word ingevolge artikel de1'tien van Wet No. 28 van 1937 bekendgemaak ciat Wilhelm Metz van Vlukfontein, Ren?rina, ~istrik liiddelburg (Trauavaal), krag:,t~ns die bepahngs van artikel neqe van genoemcie wet onbevoeg verklaar is om vir 'n tydperk van 3 jaar met ingang van 5 Mei 1949 'n wapen te besit. C. WILLMAN, Magistraat. l-iiddelburg, Transvaal, 10 de junio * KENNISGEWING No. 566 VAN HANDELDRYWE OP ~IYNGROND TRANSVAAL. ' Hierby word bekendgemaak dat 'n aansoek om die oordrag van die sertifikaat in onderstaande Bylae aangetoon, ooreenkomstig artikel drie van 'Wet No. 13 van 1910 (Transvaal), ontvang is. Hierdie aansoek sal ek om voormiddao' op Dinsdag, 5,Tulie 1949 in my kantoor in Johannesburg in om'weging neem. Almal wat adolescente hierdie aansoek cuidado con wil opper, moet my en die applik3;nt.e voor of op Dinsdag, 28 Junie 1949 daarvan verwlthg. J. J.STEYN, Waarnemende!fykommissaris..Johannesburgo, 10. J unie HORARIO. Nº de Certificado. Transmisor D. Cesionario,s. Número y Situación del Puesto de Negociación. Abe Nathan MOBselson, of33 Sixth Street, Lower Houghton, Johannesburgo Sender Zundelevic. de 130A Von Beek Street, Doornfontein, Johannesburgo, y Sliomas Chackelsonas, de 56 Twelfth Street. Orange Grove, Johanne-sburg. Puesto comercial n.° 29 en Mynpacht n.° 320, Mayfair Gold Mining Company, Limited, Farm Langlaagte 13, distrito de Johannesburgo. 21 32796 GOVERX~.mNT GAZE'M'E, 24.JUNIO 1!J49 BYI,AE. No. Certificado de ascendencia. Transmisor. Número y ubicación de Handelssta.ndplaas. D Abe Xathan )I()~selBon, de Sixth Street [' Sender Zunddcvic, de Yon Beek Trade Stand No. 29 en Myl1paeht No. 33, Lower Houghton, Johannesburg street l~~oa. Doornfontein, Johannes 329, Mayfair Gold Mining Company: burg, y Sliomas Chackelsonas of i Limited. Lugar Langhtagte Xo. 13, i 56 Twelfth Street, Orange Grove, Distrito I de Johannesburgo. Yo, Johannesburgo. i I * AVISO No. 507 O INFERIOR PRIMER IUVER, RIO BOAH.D. Por la presente se da aviso en términos de los párrafos 9 Por la presente, los párrafos 9 y 19 del DeeI y 19 de la Parte IV de las reglamentaciones bajo el IV de la uitgc\uardig ingeyolge la Ley de Irrigación y Conservación de las Aguas de 1912, llesrewings- eu 1 \Ta terbewarings 'Vet, 1912, leído leído con las secciones cincuenta y ocho y ochenta y ocho de la dicho Acto, que existe una vacancia en el citado 'Vet, anunció que existe en el mencionado Doard debido a la muerte del Sr. A. Appleyard. Junta debido a la muerte del Sr. A.Appleyard una vacante Se notifica además que un tribunal público será. existir. VerdeI' se anuncia que una sesión pública de la corte a las 10-nur YDl. el martes, 19 de julio de 1949, en. la oficina del magistrado en Stellenhosch se llevará a cabo para la nominación de un miembro para llenar la vacante por la parte restante del período de servicio del miembro fallecido. CB EKSTEEN, Magistrado. SteHen Hoseh, 7 de junio * AVISO No. 568 DE ]949. celebrada en la oficina del Magistrado, Stellenboseh a las 10 a.m. i el martes 19 de julio de 1949, con el propósito de la nominación de un miembro para cubrir la vacante de la parte no vencida del período de servicio del miembro fallecido. C. B. EKSTEBN, Magistrado. Stellenhoseh, 7th.Tune, L * AVISO No. 568 DE LlmU'V-GAMKA IRIHGA'I'ION JUNTA. EIlEC'l'ION. Por la presente se hace saber que: Sres. Pieter Daniel Francois van der "\Yesthuizen y Pieter 'Vynand Ie Roux han sido reelegidos como miembros de J,euw-Gamka Irrigation Doard por un período de tres años a partir de la publicación de este anuncio. S. W. VAN DER :M:ERWE , : Magistrado Príncipe Alberto, 9 de junio, * NOTIFICACIÓN No. 569 o}' GOEDEHOOP RIVER BOAHD Por la presente se notifica que: El Sr. 1. W. Neveling ha sido elegido como miembro de la Junta antes mencionada vice lir. J. S. Vermuak, que ha dimitido. El Sr. N eveling ocupará el cargo durante el período restante del mandato del Sr. Vermaak. :M:. S. YEH:MAAK, :Magistrate. Magistrate's Office, HumansdOl'p, 7 de junio de * NOTIFICACIÓN No ' JUNTA DE RIEGO DE LES MARAIS Notificación por la presente que en el tribunal de nominación celebrada en términos de la Notificación del Gobierno No. 425 de 1949, en la Escuela de Gobierno de Mayville, Fayville, Pretoria, el 7 de mayo de 1949, para la nominación de una persona en la Junta de Irrigación de Les }farais, el Sr. Fredcrick Hermanus Darnardo fue la única persona nominada y fue declarado miembro debidamente elegido de la Junta para ocupar el cargo por la parte restante del período en el cargo del Sr. J. P. Louw, contados a partir de la fecha de publicación de este aviso en el Government Gazette. ~WII-1FRED HOSS, liagistrado. Oficina del Magistrado, Pretoria, 11 de junio, * AVISO No. 567 DE RIVIERItAAD BAJO-EERS'l'ERIYIER. BESPROJ;~IIN GSRAAD LEEUW-GA.:MKA. ELECCIÓN. Por la presente se anuncia que los Sres. Pieter Daniel :Francois van der Westhnizen y Piet.er Wynand Ie Roux han sido reelegidos como miembros de Bp'lproeiingsraad Leeuw-Gamka por un período de (este año de publicación de este anuncio. S.W. VAN DER MEH\VE, lfag'islraat. Prince Albert, 9 de junio * " ~~~~ ~ NOTIFICACIÓN No. 569 DE RIVIEIU1AAD GOEDEHOOP. Por la presente se anuncia que el Sr. 1. \V.. N eveling ha sido elegido como miembro miembro de la junta anterior en lugar del Sr. J. S. Vermaak, quien renunció hace poco tiempo. El Sr. Nevelillg ocupa el cargo durante la parte no extendida del mandato del Sr. Verma a.k. ~L S. VERMA.AK, Magistrado. Despacho del Magistrado, Hum~:::lsdorp, 7 de junio * NOTIFICACIÓN N° 570 DEL CONSEJO DE RIEGO DE LES MARAIS Se comunica que el Sr. Frec1{'rick Hermanus Barnardo es la única persona que ha sido nominada en una audiencia judicial de nominación de conformidad con Goewel'mentskennisg' ewing No. 425 de 1949 el 7 de mayo de 1949 en Mayville State School, Mayville, Preloria f gellou para la nominación de un miembro de la Junta de Irrigación de Les Marais, y que fue declarado hchoorlik I elegido miembro del loco a la fecha en que este aviso aparece en la Gaceta del Gobierno, para servir a los geoee no examinados,]tr yan mr. El mandato de J. P. Louw. "WILFRED }{'OSS, Mag-istrai. lfagistraat scan toor, Pretoria, J 11 de junio de 1949. 33STAATSKOERANT, 24, TUNIF *AVISO Núm. 571 DE REVISIÓN DE LA I,IST DE LOS VOTANTES DE RIEGO, En términos de la sección 1:ghty-si:r: de la Ley de Riego y Conservación de Aguas, 1912, y los reglamentos enmarcados en ella, se comunica que la lista de electores del distrito antes mencionado ha sido revisada y quedará para inspección en la oficina del Secretario de la Junta respectiva durante el horario ordinario de asistencia por un período no menor de catorce días. Se notifica además que se llevará a cabo un tribunal de revisión en la fecha, hora y lugar especificados a continuación con el fin de escuchar y determinar todos los reclamos de personas incluidas en la lista de votantes u objeción a cualquier nombre incluido en ella. * KENNISGEWING No. 571 VAN HERSIBNING VAN BESPROEIINGSKIESERS LYS, Ingevolge artikel ses-en-tagtig van die Besproeiingsen \Vaterhewaringswet, 1912, en die regulasies daarkragtens opg:estel, word hierby bekendgemaak dat die kieslys vir die onderstaande distrik hersien is es de die Kantoor van die Sehetaris van die betrokke Raad gedurende die gewone kantoorure vir die tydperk van mins'iens veertien dae tel' insae Ie. VerdeI' word bekendgemaak dat 'n hersieningshof op ondervermelde datum, tyd en plek gehou sal word, om ane aansprake op insluiting in die kieslys of besware teen enige name wat daarin voorkom, aan te hoor en daaroor te beslis..-~--- --=::",,=-=-=-=-=-=~,=... ========:,=-=,-=~=-='-... :::===::::.-:::.:~ Fecha a partir de la cual Li.t mentirá por N"me de Distrito de Riego. Inspección. Fecha. Hora y lugar del tribunal de revisión. Naam mn Besproeiingodi8trik. Dat'um wanneer lys ter insae salle. Dato. tyd en plek van Hersieming81w/. Prinsriv ior /6/49 Magistrat 34798 BOLETÍN DEL GOBIERNO, M. JUNIO 1949 * AVISO No. 576 DE AVISO DE CORRECCIÓN.. Se notifica por la presente para información general que En el Aviso General No. 415 de HJ49, publicado en el Diario del Gobierno, ~t~,oi 6th 1 de mayo de 1949 (página 318), bajo el nombre de Compañías registradas durante marzo de 1949, el nombre de la compañía No. U.C.: Western Bilk Bazar (Proprietary), Limited, se publicitó incorrectamente. El nombre debe decir H Westdene Silk Bazaar (Propietario), Limited". C. E., MORRIS, Registrador de Empresas. Pretoria, 9 de junio de 194\). * AVISO N° 577 DE AVISO DE CORRECCIÓN. Se notifica para conocimiento general que en el Aviso General N° 516 de 1949, publicado en el Diario Oficial del 31 de junio de 1949 (foja 613), bajo el encabezamiento "Empresas borradas del Registro", el nombre de la Compañía No. U.C:' Roodepoort Station (Proprietary), l.imited," se publicitó incorrectamente. El nombre debería decir " Roodepoort Station Hotel (Proprietary), Umited" . C. E. MORRIS, Registrador de Empresas. Pretoria, 9 de junio, * AVISO No. 578 DE * KBNNISGEWING No. 576 VAN VERBETERINGSKENNISGEWING. Vi: algemene inligtin(.\' wor,d hierby bekendgemaak ciat m. Alge:r;nene. Kenmsgewmg No. 415 van 1949, gepubhseer III die Staatskoel'ant van 6 Mei 1949 (~ladsy ab8) onder die opskrif " Maatskappye gere: glstreer gedurende liaart 1949, die naam van Maatsk.:;ppy No. ~.~ ,. Western Silk Bazaar (propietario), Ionmted," verkeerd geadverteer is. Die n~m~ mo.~t lees" '\Vestdene Silk Bazaar (propietario), LIMITED,. C. E. MORRIS, Regislrateur van Maatskappye. Pretoria, 9 de junio * KENNISGEWING No. 577 VAN VI~nBETERINGSKENNISGl'~WING. Vir a.lgemene inligting palabra hierbv bekendo'emaak dat in. Algel.nene. K~nnisgewing N o~ 516 va:: 1949, gepubhseer In dle Staatskoerant van a Junie 1949 (bladsy 61;3) onder die opskrif " }laatskappv van die Register geskrap", die naarn van. diem~.a~skappy N.o..U,C'" 9171 "Roodepoort S~atmn.(PropTletary), IJlmlted,. verkeerd gearh-erteer IS, DIe noam moet lías "Uoodepoort Station Hotel (Proprietary) Limited,". ' C. E. MORRIS, registrador van Maatskappye. Pretoria, 9 de junio * KENNISGEWING Nº 578 VAN H~4.NKEY JUNTA DE RIEGO. BESPROEIINGSRA.AD HANKEY. Con referencia al Aviso No. 523 de 1949 de fecha 21 de mayo de 1949, se notifica para información general que el siguiente es el resultado de la votación celebrada el 8 de junio de 1949: Votos. J. N. Boss... ' C. O. Caithness J.!lcCabe... '..., Sres. ;r. N. Boss y C. O. Caithness son, en consecuencia, declarados elegidos como miembros de la Junta de Irrigación antes mencionada por un período de tres años contados a partir de la fecha de publicación de este "aviso en el Government Gazette. M. S. VERMAAK, Magistrate. Humansdorp, Cape Provinee, 9th Junio, * NO'I'ICE No. 579 DE LA JUNTA DE RIEGO DE BARODA. Met betrekking tot Kennisgewing No. 523 van 1949, gedateer 21 Mei 1949, word hierby bekendgemaak dat die uitslag van die verkiesincr wat op S.Tunie 1949 gehou is, as, as volg is :,., S Wl1L11'/.e. J. N. Boss C. O. Caithness J. McCabe Die here,j. N. Boss en C. O. CaitJmess word dub tot verkose lede van bogenoemde besproeiingsraad vel'klaar vir 'n tydperk van drie jaar van die datum van publikasie van hierdie kennisgewing in die Staatskoerant. M. S. VERMAAK, Magistraat. Humansdorp, Kaapprovinsie, 9 Junie ~==J~~ * KENNISGEWING No. 579 VAN BESPUOEIINGSRAAD BARODA. Por la presente se notifica que en un tribunal de nominación celebrado el día 11 Junio de 1949, el Sr. Casper Gerhardus Schutz fue elegido como miembro de la Junta de Irrigación de Baroda en lugar del Sr. C. E. Jones, quien renunció. ',Señor. Schutz ocupará el cargo por el período restante del mandato del Sr. C. E. Jones. M. J. Dl'J K. DU PLESSIS, Magistrado. Cradock, Cradock, 11 de junio, J unie Hierby word bekendgemaak aat op 'n nominasiehofsitting w.at op 11.Tunie 1949 g'ehou is, mnr. Casper Gerhardus Schutz gekies es como lid van die Besproeiingsraad Baroda in die plek van mnr. C. E..Jones, qué tal. Sr. Schutz beklee die amp vir die onverstreke gedeelte van mnr. C. E. Jones se Ampstermyn. M. J. DE K. DU PLESSIS, :: Magistraa4., 35* AVISO No. 500 DE * KENNISGEWING No. 080 VAN STAATSKOERANT, 24 JUNIE REENEN JUNTA DE RIEGO. BESI)BOEIINGSRAAD REENEN. Por la presente se notifica que el período en el cargo del Sr. D. P. Marais, como miembro de la mencionada junta, expirará el 8 de agosto. Se llevará a cabo una audiencia pública en Hilsonia el miércoles 27 de julio de 1949. , a las 11 a.m.! para la elección de un miembro para reemplazar al Sr. MaraIs, quien ES saliente. M. S. VERMAAK, Magistrado. Oficina del Magistrado, Humansdorp, 13 de junio, * NOTIFICACIÓN No. 581 DE LA JUNTA DE RIEGO DE HOUGHAM ABRAHAMSON. Por la presente se notifica dado que los mandatos de "los miembros mencionados a continuación de la Junta de Irrigación de Hougham Abrahamson expiraron el 28 de enero de 1949: Office, Somerset East, el miércoles 20 de julio de 1949, a las 10 a. m., para la nominación y elección. de dos miembros para reemplazar a los miembros vacantes. C. F. K. ELLIOTT, }Iagistrate. Somer&et East, 13 de junio, * AVISO No. 1:)82 DE: UNIÓN DE SOU'I'H AFRICA. DEPARTAMENTO'l' DE SALUD. ENFERMEDADES EPIDÉMICAS FORMIDABLES EN LA UNIÓN. Informe de casos y muertes durante el mes de abril, Hierby word beken~gemaak dat die amstermin van mur. D. P. MaraIS as lid van bogenoemde raad op 8 Augustus 1949 ver stryk. 'n Openhare hofsitting &al op Woensdag, 21 de julio de 1949, de 11 a.m. te Hilsonia gehou word met die doel om 'n lid te kies om die uittredende te vervang. M. S. VER~{AAK, Magistraat. Magistraatskantoor, Humansdorp, 13 de junio * KENNISGEWING No. 581 VAN 1949~ BESPROEIINGSRAAD HOUGHAM ABRAHAM SON. Hierby word bekendg.emaak dat die ampstermyn van ondergenoemde lede van die Besproeiingsraad Hougham Abrahamson op 28 Januarie 1949 verstryk het : }furray, William Stegman. Van Aarat, Bartholomeus Jacobus. 'n Open bare hofsitting salop W oensdag, 20 Julie 1949, om 10 VIn. in die lfagistra'1tskantoor, Somers.et Oos, gebou word vir die nominasie en verkiesino' van twee lede am die uittredende lade te vervang. '" C. F. K. ELLIOTT, Magistraa.t. Somerset-Oos, 13.Tunie =.. ======================== * KENNISGEWING No. 582 VAN UNIE VAN SUID-AFRIKA. DEPARTAMENTO VAN GESONDHEID. ERNSTIGE EPIDEMIESE SIEKTES IN DIE UNIE. Gevalle en sierfge-valle gerapporteer gedurende die maand Abril Fiebre tifoidea. Viruela. Plaga. Tifuslwors. PQ{tIciI!8. Guisante. Europeo. INan-Europeo. I l Europeo.! NOD-Europ:oan. European. ' NOD-European. Btallke&. Nie-blanke8. Blanke8. Nie-bla1fke8. Blanm. Nie.-b1anke8. I Casos. Muertes. Casos. DeSt~' t~s. DeathS., Case StI'/f'J Cases., DSE!a t Cases. Gevalle. Gevalil'. ~'r GIJ1,alle. :err Gevalle. SlerJ- G all' qet'aue. gevalte. gevalle. gevaue. i eve ~-----I----- I-----r_ I 15 I Cape-Kaapland Tra.nsvaal ~ 9 - Or!-l.nge Estado Libre--(ff~ie.- Yrystoo) , _ - 1 Natal..._.~.~. ~. 3 - Ton=--Tatale :::: I I, 11 1 I! I Defunciones. Ster!. gevaile Casos. Gevalle Defunciones. SIeIfqemlle 36GACETA DEL GOBIERNO DEL RIO, 24 DE JUNIO DE 1949 * NOTIOE N° 583 DE LA UNIÓN DEL SUR A1!'lnCA. * KENNISGEWING No. 583 VAN UNIE VAN SUID-AFRIKA. DEPARTAMENTO DE SALUD. SALIDA VAN GESONDHEID. BOLETÍN N° 25 DE 1949 PARA EL RIEGO ENLLADO EL 18 DE JUNIO, BlJLLETIN N° 25 VAN 1949 VIR DIE WEEK GEEINDIG 18 JUNIE PESTE. Las granjas rrweelingskop, Klipbok 'YateT y Gosep, Distrito Postmasburg (Cabo).. VIRUELA. área municipal, Johannesburgo; el municipio nativo de Alexandra y la granja Wedge, distrito de J ohanncsburg; ::Área Municipal Pre.toria; el campamento de ocupantes ilegales de Hartebeespoort, \Yolmansthal, \Vitfontein y la granja ZaagkuiHontein, distrito de Pretoria; Área Municipal Boksburg; Área Municipal K:ug~rsdorp' the farm 'Yonderfontem, Distrito de Belfast; M,!-Área municipal ~eer~st Crransya.a~);. }f~ni?ipal,área Ahcedalc; Ijocahon No.8, I,mllkislkl DlstrlCt (Oape). 'l'yphus. atea municipal, lfaclear; :Municipal Arca KinO' " williamstown (Cabo}. ENFERMEDADES EPIDEMICAS EN OTROS PAÍSES. A la fecha de la última información disponible existían:- Plagwe en Oalcutta, Tananarive, Bandoeng. Cholf!ra en Kanpur, Madras, Raj Samand, Chittagong, :M :oulmein, Bassien, Bangkok, Calcuta, Lucknow, Dacca.' Viruela en ~.ulahabad, Bombay, Delhi, Jodhpur, Kanpur, Madras, lias111ipatam, Chittagong, Karachi, Moulmein, Rangún, Batavia, Palembang, Haiphong, Cheribon, BeiTut, Ahmedabad, Calcuta, Luc]mow, Nagpur, Amoy, Swatow, Bandoeng. Typhus in Al,exandra, Instanbul, Izmir. G. W. GALE, Secretario de Salud. * NO'l'ICE No. 584 DE LA REVISIÓN DE LOS VOTANTES DE RIEGO' IJISTS, 1949/1950.! En términos de la sección ochenta y seis.x de la Ley de Irrigación y Conservación de 'Yaters, 1912, y los reglamentos enmarcados en ella, por la presente se notifica que la lista de votantes del Distrito de Irrigación del Río Blyde ha sido revisada y permanecerá para inspección en la oficina del Secretario de la Junta en cuestión durante el horario ordinario de asistencia por un período de no menos de catorce días a partir del 24 de junio. Se notifica además que se llevará a cabo un tribunal de revisión en Pearston el 8 de julio de 1949, con el fin de escuchar y determinar todos los reclamos para ser incluidos en la lista de votantes u objeción a cualquier nombre incluido en ella. PES.. Di~ plase Tweelingskop, Klipkop Water en Gosep, dlstnk Postmasburg (Kaapland). POKKIES. :Munisipale gebied, Johannesburgo; Alexandranaiurelledorp en die plaas,vedge, distrik J o luuhlesburg; munisipal gebied, Pretoria; die HaItebeespoort-plakkerskamp, 'Volmansthal, Witfontein ell die plaas Zaagkuilfontein, disttik l)retoria; mulitlipale g~bied, &ksburg; nmnisipale gebied, Krugcrsdorp; die plaas Wonde Hontein, distrito de Belfast; muuisipale gebied, Zeerust (Transvaal). munisipal gebied, Alicedale; Lokasie No.8, distrito Lusikisiki (Kaapland). rl'ifuskoohs. Munisipale gebied, Maclear; munisipale gebied, Kingwilliamstown (Kaapland). SIETICES EPIDEMIÉSICAS EN AXDER LANDE. V olgens jong'ste berigte is daar: Pes in Oalcutta, Tananarive, Bandoeng. Cólera en Kanpur, Madras, Raj Samand, Chitta. gong, Moulmein, Bas8ien, Bangkok, Caleutta, Lucknow, Dacca. Polckies en Allahabad, Bombaai, Delhi, Jodhpur, Kanpur,. Madras, }fasulipa~an, Chitmgong, E;arachi, Moulmem, Rangún, Batawle, Palembang, Halphong, Cheribon, Beirut, Ahmedal)ad, Oalcutta, Lueknow, Nag-pur, Amoy, $watow, Baudoeng. TifuslcoMs en Alexandra, Estambul, Izmir. G. W. GALE, Sckretaris van Gesondheid. * KENNISGEWING No. 584 VAN HERSIENING VAN BESPROEIINGSKIJ<:S IJYSTE, 1949/1950. Ooreenkomstig artikel ses-en-tagtig van die Besproeiings- en Waterbewaringswet, 1912, en die regulasies ingevolge daarvan opgestel, wordhierby: bekendgemaak dat die kieslys vir die Blyderivier Besproeiingsdistrik hersien is en by die kantoor van die Sekretaris van die betrokke Raad gedurende die ge vino cantoorure vir 'n tydperk van minstens yeertien dae vanaf 24 Junie 1949 ter insae sal Ie. Verder word bekendgemaak dat 'n hersieningshof to Pearston op 8 Julie 1949 gehou sal word om alle aansprakeop insluiting in die kieslys of besware teen enige name wat daarin voorkom, te hoor en te boslis. Nombre del Distrito de Riego. Naam t'an Besproeiingsriistr{k. Blyde River/Blyderil,ier Fecha a partir de la cual la lista estará para inspección. Datum wanmeer I lys let insae sal leo Dare, Timc and Place of Revision Court. Datum, tyri en plek van hersieningsho/. 24/6/49, Oficina de MaO'istrate, Pearston, a las 10 a.m. del 8 de julio, I jjlagistraatslcan/oor, Pearston, om 101m!. op 8 Julia ===:2 1 37BOLETÍN DEL ESTADO, 24 JLTNIE U~lON DE SUDÁFRICA.-UNIÓN DE SUDÁFRICA. JUNTA SINDICAL DE TENENCIA Y ABASTECIMIENTO. CONSEJO SINDICAL PARA 1'ENDER8 Y DELIVERAN81E8. ACC1~PTED T.El\'OERS. AANGFJNOJIE'l'FJNDERS. Por la presente se comunica para información general que han sido aceptadas las siguientes ofertas para los distintos servicios mencionados: Referencia y Licitación No. Ve'Nvisions y tend~mmer. Licitante ganador B. Sukscsi'olle tentleralws. Servicio. Servicio. Precio. Palanca. 24/1/910. P.W.D./ D.P.W./1/1692. P.W.D./ D.P.W.8.35S 13/'1/347. Irr la/l/229. En /1/229. Ir /1/265. Ir /1/229. En /1/229. iluminado /1/229. Ir /1/276. Ir /1/257. Ir. 526. Butler &: Hc t'bcrt Engineering (Pty.), Ltd., Johannesburgo The British Thomson Houston Co. SA (Pty.)., Ltd., Johannesburgo P. B. Bosch &: Co. (Pty.), Ltd., Kempton Park D. J. Blignanlt, Bethulie.... B. J. S. van Dcvcnt r, Reitz.... 'I'he Georg" Goeh Engineering Works, Johannesburgo W. A. Putter, Hofmeyr.... E. W. Pugh, Pl~toria..... R.T.M. Company (Pty.), Ltd., George E. E. Hochfeld (Pl.y.), Ltd., Johannesburgo, Metropolitan Vickers, S.A. (Pty.), Ltd., Departamento de Johannesburgo de Obras Públicas/Departamento mil P?lb7ieke TVerke~- Cmtata- Suministro, entrega y montaje de instalaciones de saneamiento central. .nsformer requerido para Pub Od., f.o.t. Cape Town/lic Works Department/TransformEr vxn 300 v.o.s, Cape Town. KVA para el Departamento de Obras Públicas Departamento de Irrigación /De2.Jaltement!'an Irrigation. ing:;-.Spnngs .Perforación de agua en Sandra SehooljBoor no, espera en Scmdraskool 0-50 ft./ft los.Gd. por pie/pie 50-ISO pies/vl s. 6d. por fto/vi. 6" ca~ing;'voeling por pie/pie. Inmersión/Inmersión...:.... His. por hora/hora. Prueba/1'oela por hora/hora. Ventel'stad- Perforación de agua en :Residencia del magistrado/ Perforación al agua en la residencia del magistrado 1-50 pies/pie..... pérdida por pie/vl pie/vl Gd. por pie/vl. 7:";-100 pies ./vt s. por pie/vi. ~~0-2?0 pies/vl ! por pie/ilt. 6 casrng/.voenng Di-s. por pie/pie PltmgiIlg/Inmersión Od. por hora/um. Pruebas/Toe.ts por hora/hora. Transporte/Transporte s. Dios Harrismith- Aburrido por agua en la cárcel Aburrido por agua en la prisión 1-]00 ft./ft ~0--2?0 ft./vl.: casmg/ voenng.... Testing/Toets Rllstcnburg- Aburrido por agua en Rietfontein No. 431 Escuela/Boor na water en ekool van Rietjon. tein No ~210 ft./~t....: casmgl voenng Plunging/])ornpeling Testing/Toets Transport/Yervoer Hofmeyr- Boring for wat"r at Police Station/Boor na water at poli.;iekaml<)or ft ./'hi los. por pie./vi ft./vl s. por pie./ilt. 6" carcasa/.revestimiento s. por pie i'ft. Pruebas/Toets s. Sobredosis. por hora/hora. Standerton- Perforación de agua en Platrand School/Boor na u'ater en Platranikkool ft./ft s. por pie/ilt. 6 u carcasa/.sensación ing..... Ss. por pie/pie Sumersión/inmersión suelta. por hora/hora. Pruebas/'l'oela por hora/hora. Transporte/Yerfoer s.0d. Knysna- Perforación de agua en la Escuela y Centro de Salud HOUBccraIt/Boor na VJater en Huishoud. 8kool and Health.center 0;175,ft../vl easmg/.vocrmg Test.jng/T oele. Transporte/Transporte ,000 yardas Hessian 45 N X 11 oz./yarda de fundición. bolsa, 45# X 11 oz 3 Compensadores de puesta a tierra neutral/3 compensadores de neulm.c 3 TrallBformerB/tran.iformator,~ por ft./vl. 1 por It./ft. 9 s. por pie/vi. 1 por hora/hora. 19 s. por pie/pie 9 s. 6d. por pie/pie perder. por hora/hora. Su. por hora/hora por ft.jvt. IO~. 6d. por pie/vi. 1. por hora/1 año ES. Es. 61d. por yarda/año, Lo.r. Tienda, Paarden Island, CaI_/D.D.8. M agasyn, Paarden.eiland, Cape each/elk, f.o.r./f.o.a. Germistón. 47. suelto. Sobredosis. cada uno/alces, p.o.r. Puerto Unión/v.o.s. Umehaw 38832 GACETA DEL GOBIERNO, 24 DE JUNIO DE 1949 Referencia y Licitación No. Referencia y número de licitación. Licitadores ganadores. Equilibradores de éxito. Servioo. Servicio. Precio. Precio. 13/1/176. Irr I D.enver lltia.chinery Co., Ltd., Johannesburg National Trading Co., Ltd., Johan. nesburg 20/1/93. P.O. lo39 20/1/41 P.O. lo54. 25/1/9/ 97. S.O./1/9/~7. S.O./2/9/97. S.O./1/896. S/1/1778. S. Geo. L. KURtner (Pty.), Ltd., Johannesburgo, Austin y Aldridge , Ciudad del Cabo/ Ciudad del Cabo C.M.B. ldngineering Co. (Pty.), Ltd., Johannesburg Fraser & Son, Ltd., Bloemfontein Natal Underwear Manufacturers,!,td. Durban S.A.P.HI. (Pty.), Ltd., Pretoria Ballantine, Ltd. , Pretoria.". Barry Colne & Co., Ltd., Johannes Johannesburg 150 llaves para tubos/llaves para tubos bloques de poleas/bloques de poleas.., oficina de correos/Poskanloor. 2 Tornos.... '.' Torno/Draa-ibank ,000 Crucetas de madera/dwarsoute.... v.o.s. Roodepoort>. Suministros Oficina 400 Cinturones, Sam Browne, hombro, al Departamento 8s. 9d. cada of Defence/Sam Browne limpiador de cinturones en el Departamento de Defensa 400 Cinturones, Sam Browne, cintura/sam BrOW1/e-lyf 248ban4e Town/v.G.8. Ciudad del Cabo4. 6d. cada uno/alces, p.o.r. Cabo 10.000 Chalecos de Gimnasio al Departamento de 278. Od. por doz. en la talla 34 Defenoe/Q/1, camisetas para gimnasia en la De rise 2s. por doz./doa. para pareja de Defensa talla 34, aumento 28, por doz. tamaños posteriores. Corte, confección y embellecedor de 3.500 cascos tipo polo para 19s. 4d. each/elk, f.o.r./v.o.8, the Depa.rtment of Defence/Cut, hacer y terminar Pretoria trabajo de 3,500 cascos de polo-lipe para J:,:e Departamento de Defensa Pretoriar- Calderas portátiles para el Departamento de Prisiones/ Marmitas transportables del Departamento de Prisiones 5 ca.pacidad/contenido-25 gal./gel.... U. 18s. Sobredosis. cada 5 capacidad /inlwud~30 gal/gel..., s. Sobredosis. cada 10 capacidad /inlwud-40 gal.jgel s. 7d. cada 10 capacidad /contenido-go gal./gel d. cada uno/e.lk. f.o.r.lli.o.s. Jacobs. Pretoriar 100 lb. sal de plata para enchapado al Director General de la Fuerza Aérea cada uno/elk, f.o.r./ f.o.s. Johannesburgo. 2. es. Sobredosis. cada uno/elk, p.o.r./ V.O.s. Buey de Germistón. dirigir el lote/juntos, f.o.b./v.a.b. Hamburgo para Ciudad del Cabo/f.o.s. Ciudad del Cabo. 5.025. el lote/juntos, f.o.!./ 1. 15s. Sobredosis. por libra, f.o.r./f.o.8. Johannesburgo. Referencia y licitación ::-roo Referencia y licitación nomliu!r. Licitadores de servicios y adjudicatarios. Servicio y adjudicatarios. \Mientras que los servicios mencionados a continuación comprenden numerosos elementos, solo se publican los nombres de los adjudicatarios: Dado que los servicios mencionados a continuación incluyen varios elementos, solo se publican los nombres de los adjudicatarios: 24/1/1642. PCD/D.P. W. Archivos de acero para el Departamento de Obras Públicas S. 343 Iiosenthals, Ltd., Johannesburgo. Sanderson Ncwbould S.A. (Pty.).l~td., Johannesburgo. OFS Venta al por mayor y suministros para motores (Pty.), Ltd., Bloemfontein. E. W. Tarry & Co., Ud., Johannesburgo. Woolf Engineering Co., Ltd., Bloemfontein. eso Barlow & Sons (Natal), Ltd., Durban. Greatrex, Ltd., Pretoria. 24/1/1713. PCD/D.P. W. Port Elizabeth- S liiiscellaneous hardware material requerido para Cradock Place Government Village/Diverse ironware for the Cradocksc Btaat8dorp-, Woolf Engineering Co., J"td., Bloemfontein.. 24/1/1964. P.W.D./D.P. W. IKroonstad- S 362 Máquinas de preparación de alimentos para el Hospital Voortrekker/Voedselpreparingsapparat para el hospital Voortrekker- Chas. Westwood (Pty.), Ltd., Johauncsburg. Transvaal Spice Works, Johannesburgo. 13/1/124. Irr Bolts and nuts/bontjies en 'moere - Woolf Enginecdng Co., Ltd., Bloemfontein. E. W. Tarry & Co., Ltd., Johannesburgo. 20/1/46. P.O Baterías de celdas secundarias/baterías recargables Automatic Telephones S.A., Ltd., Johannesburgo. 20/1/40. P.O. Revestimiento de muebles de aleación de aluminio/]7ervaardigi7lg wm rneubels ut aleación de aluminio- All Steel Office Furniture (Pty.), Ltd., Johannesburgo. Thoe. Barlow & Sons (S.A.), Ltd., Johannesburgo. Selby }Ietal Industries (Pty.) ,!.td., Johannesburgo. 25/1/149. B.O Soap, etc., durante el período comprendido entre el 1 de julio de 1949 y el 31 de diciembre de 1949/Soap, etc., durante el período 1 de julio lote 31 de diciembre de 1949 Transvaal Trading Co., Pretoria. Big Ben Soap Industries (Pty.), Ltd., Johannesburgo. Relco Soap & Chemical Corp. (Pty.), Ltd., Johannesburgo. D. Pegler & Co. (Pty.), Ltd., Durban. Savo ]\'[anufacturiilg Co. (Pty.), I, td., Tohannesburg. A. Sehauder & Sons (Pty.), Ltd., Port Elizabeth. Hermanos palanca. (S.A.J, (Pty.), lad., Johannesburg. Quality Products, Katal. 25/1/26/6. S.O Groceries f:o.r. durante el período del 1 de julio de 1949 al 31 de diciembre de 1949/ Kruideniersu :son v.o.s. durante el período del 1 de julio de 1949 al 31 de diciembre Diepeveen and Voorhoeve, Ltd. Pretoria. Sacca, Limited, Johannesburg. L. M. Harris, Durban. Diepeveen and Voorhoeve, Ltd., Ciudad del Cabo/Ciudad del Cabo. A. Schauder & Sons ( Pty.), Ltd., Port Elizabeth. Transvaal Trading Co., Pretoria. 25/1/896. S.O Bolas, peines, capuchones y agujas de naftalina al Departamento de Prisiones/NaftalienballeijieB, comb.me, pelk y agujas al Departamento of Prisons. A. Schauder & Sons (Pty.). I.td., Port Elizabeth. S.A.P.H.L (Pty.), Ltd., Pretoria. Garlicks, Pretoria. V. S. Simpson (Pty.), Ltd., Pret.oria 25 /2/84. S.O Compra de baterías reparables de la Fuerza Aérea Sudafricana/Compra de baterías reparables de la Fuerza Aérea Sudafricana - G. E. Scott, Pretoria. 25/1/518. S.O Durban- Rayos X y material fotográfico al King George V Springfield Tuberculosis Hospital/X.~traal. enjotograjit!m maleria.al hospital King George V Springjield Tering-- Alec Brick & Co. (Pty.), I,td., Pretoria. SA General Electrio Co., Ltd., Johannesburgo. SA Rayos X (Pty.). Ltd., Johannesburgo. Prote", Electro Medical, Ltd., Johannesburgo. Koda.k (S.A.), Ltd., Durban. 39BOLETÍN DEL ESTADO, 24 DE JUNIO Referencia y Licitación No. Renovación y Licitación No. 25/1/1851. S. O /1/1814. S.O/1/1170. S.O /1/98. Servicio S.O y Licitadores Exitosos. Servicio y licitadores 8uks 8full. Maquinaria herramientas y accesorios y escaleras extensibles a la Institución Howick - Forlezer S.A. (Pty.), Ltd., Johannesburgo. David Davies & Co., Pietennaritzburg. Austin & Aldridge, Ltd., Ltd., Ciudad del Cabo/Kaap8tad. B. M. S., Ltd., Cleveland. D. Drury & Co., Jobannesburg, Koppel Engineering (Pty.), Ltd., JofuJlnesburg. Associated Engineers, Co., Ltd., Johannesburgo. Pretoria- Instrumentos quirúrgicos y misceláneos para Central Medical and Veterinary Stores/Ohirurgiesc in8t1'u1nents and misceláneos para Central Medical y Yeearlsenymagasyn- Jas. licdonald & Co., Ciudad del Cabo/Kaapslad. B. Owen Jones, Umited, Boksburg. El instrumento Connell. ment Co.,,Johannesburgo. MacDonald Adams & Co., Johannesburgo. Muelas abrasivas, tela de esmeril y papel al Departamento de Silvicultura Elizabeth, C. H. Hirtzel & Co. (Pty.), Ltd., Johannesburgo, Churchill's (Pty.), Ltd., Pretoria, Associated Engineers Co., Ltd., Johannesburgo. Implementaciones agrícolas~ a la Facultad de Agricultura/Administración de Tierras de Stellenbosch-Elsenburg a BteUenbosch-Elsenbur (Jse Landboukunllege- Wm. Spilhause & Co., Ltd., Ciudad del Cabo/Ciudad del Cabo. P. Andrag & Sons., Ciudad del Cabo/Ciudad del Cabo Ciudad. AVISO A LOS CONTRATISTAS. Por la presente se invita a presentar ofertas para los siguientes servicios: Documentos Condiciones de Contratos Disponibles, Planos Servicio de Licitaciones, Distrito y Provincia. Donde sea Obtener. y Especificaciones debidas Emisión para ser Inspeccionado a las 9 a.m. ..m. Contratistas. Av: bble l las siguientes Oficinas ~ ~----~------L ~ Emfundisweni, Pondoland. C.P.: Construcción de Nueva Oficina de Correos. Licitación No. P.W.D. 221 Springbok: Oficinas Adicionales y reformas y reparaciones de Oficinas Públicas y Correos. Licitación No. P.W.D. 222 Krugersdorp: Reparaciones y renovaciones de los alojamientos matrimoniales de Gaol. Licitación No. P.W.D. 223 Pretoria: Cuartel de la Policía Central: Ampliaciones, nueva oficina de cargo y alojamiento individual. Licitación No. P.W.D. 225 Tulbagh (C.P.): Quartenl for Colored laborenl at Kluitjes kraal Forest Reserve. Licitación No. P.W.D. 226 *R,ietrivier (O.F.S.), Potato Research Station: Laboratorio y galpón de apilamiento y casa para el oficial a cargo. Licitación No. pwn 229 * Adelaide (C.P.), Technical High School: Instalación de drenaje hidrosoluble. Licitación No. P.W.D. 230 * Fret,oria (Oeste), Quaggapoort Police Dog Depot: Tarmaeadamizing of raode. Licitación No. P.W.D. 232 *Lusikisiki (C.P.), Puesto de Policía: Ampliaciones, reparaciones y renovaciones. Licitación No. P.W.D. 233 *Thaba 'Nchu (O.F.S.), Centro de Salud: Nuevo garaje y trastero y reformas, reparaciones y renovaciones. Licitación No. P.W.D.2.34 Formularios de licitación, dibujos y especificaciones Formularios de oferta, dibujos y especificaciones Formularios de oferta, dibujos, especificaciones y listas de cantidades Formularios de oferta, dibujos, especificaciones y listas de cantidades Formularios de oferta, dibujos, especificaciones y listas de cantidades listas de cantidades Formularios de ofertas, dibujos y listas de cantidades especificadas Formularios de licitación, dibujos y especificaciones Formularios de licitación, dibujos y especificaciones Formularios de licitación, dibujos y especificaciones , I'retoria (Sala 517, Teléfono, Ext. 14), y Representante de Distrito, P.W.D., Secretaria de Ciudad del Cabo, P.W.D., Pretoria (Sala 517, Teléfono, Ext. 14), y Representante de Distrito, P.W.D., Johallnesburg Secretario, P.W.D., Pretoria (Sala 517, Teléfono, Ext. 14) Secretario, P.W.D., Pretoria (Sala 517, Teléfono, Ext. 14) y Representante de Distrito, P.W.D., Ciudad del Cabo Secretario P.W.D., Pretoria. (Sala 528, Teléfono, Ext. 8) y Representante de Distrito, P.\Y.D., Secretario de Bloemfontein, P.W.D., Pretoria (Sala 528, Teléfono, Ext. 8), y Representante de Distrito, P.W.D., Secretaría de Port Elizabeth, P.W.D., Pretoria ( Sala 528, Teléfono, Ext. 8) Secretaria, P.W.D., Pretoria (Sala 528, Teléfono, Ext. 8) y Representante del distrito. Representante, P.W.D., Fieter Maritzburg Secretario, P.W.D., Pretoria (Hoom 528, Teléfono , Ext. 8), y Representante de distrito, P.W.D., Bloemfontein 17 de junio 17 de junio 17 de junio 24 de junio 1 de julio 8 de julio 8 de julio 1 de julio 1 de julio 1 de julio ~ -~~h9.-- Secretario, P.W.D., Pretoria, 7 de julio". (Sala 517, Teléfono, Ext. 14), y Representante del distrito, P.W.D., Pietermaritzburg y Representante del distrito, P.W.D., Johan. Nesburg Secretario, P.W.D., Pretoria 7 de julio (Sala 517, Teléfono, Ext. 14), y Representante de distrito, P.W.D., Ciudad del Cabo y Representante de distrito, P.IV.D., Secretario de Johannesburgo, P.W.D., Pretoria 7 de julio (Sala 517, Teléfono 2-118 ], Ext. 14), y Representante de Distrito, P.",'.D., Secretario de Johannesburgo, P.W.D., Pretoria, 14 de julio (Sala 517, Teléfono, Ext. 14), y Representante de Distrito, P .IY.D. .,.Secretario de Johannesburgo, P.W.D., Pretoria, 21 de julio. (Sala 517, Tel. , Ext. 14) y Distrito Hepre. sentative, P.W.D., Cl.pe Town and District Representative, P.""-.D., Johannesburg Secretary, P.W,D., Pretoria 28th July. (Hoom 528, Teléfono, Ext. 8) y Representante del Distrito. sentative, P.W.D., Bloemfontein, District Reprcsenta1live, P.W.D., Johanp;~sburg Secretary, p.\r.d., Pretoria 4th ago. (Sala 528, Teléfono, Ext. 8), y Representante del Distrito. representante, P.W.D., Port Elizabeth; representante del distrito representante, P.W.IL Secretario de Johannesburgo, P.\Y.D., Pretoria 21 de julio. (Sala 528, Teléfono, Ext. 8), y Representante de distrito, P.\'I-'.D., Secretario de Johannesburgo, P.\V.D., Pretoria, 21 de julio. (Sala 528, Teléfono, Ext. 8), y Representante del Distrito, P.W.D., Pioter. maritzburgo; representante del distrito sentative, P.\V.D., Johan ncsburg Secretary, p.w.n., Pretoria 12lstJul,. (Sala 528, Teléfono, Ext. 8), y Representante de Distrito, P.W.D., Bloemfontein, y Representante de Distrito, P.\V.D., Johan. Nesburgo I 40304 BOLETÍN GUBERNAMENTAL, 24 DE JUNIO DE 1949 Se remite a: El Presidente de la Junta de Licitaciones y Suministros de la Unión, P.O. Caja 371, Pretoria. Previa solicitud, los documentos se pueden obtener en cualquiera de los idiomas oficiales. Se debe pagar un depósito de 2, ya sea en efectivo, recibo de depósito o cheque con inicial bancaria, por cada servicio, que se reembolsará siempre que se presente una oferta de buena fe y se devuelvan los planos y especificaciones al Departamento de Obras Públicas. Se requiere la presentación de ofertas separadas para cada obra y se debe sobrescribir el nombre del servicio al que se refieren. Todas las ofertas deben estar en el formulario de licitación departamental. la cual deberá estar debidamente diligenciada y completada en todos sus detalles. no se obliga a aceptar la oferta más baja ni ninguna. La Junta dom KENNISGEWING AAN KONTRAKTEURS. Ofertas palabra hierby govm vir die onderstuande dicnste :- Diens, Distrik en.provinsie. Dokumente v 'rkrygbaar vir uitreiking aan kontrakteurs. Waltr verkrygbaar. Datum waarop dokmnente verkrygbaar es. Kontrakvoorwaardes, tekeninge en spesifikasies l~ tes.ineae op onderstaallde kantore. Ofertas inoewag tot 9 vm. Emfundisweni, PonaoJand, K.P.: Bou van 'n nuwe Po; klkntoor. Licitación No. D.P.W. 221 Gacela: Addisonele bn. tore en veranderings en herstelwerk aan Openbare Kantore en Poskllfntoor. Licitación No. D.P.W.222 Krugcrsdorp : Herstelwerk en vernuwings aan kwartiere vir gctroudes by. die gevlkngenis. 'render No. D.P.W. 223 Pl'etoria: Sentrale Poli~ie barakke, aanbou:. Nuwe aan klagkantoor en kwartiere vir ongetroudes. Licitación No. D.P.W.225 Tulbagh (K.P.): Kwartiere vir kleurlingarbeiders by die Kluit,joolcraal-bosreserwe. Licitación No. D.P.W. 226 *Rietrivier (OVS), Aartappel. navorsingstasie: Laborato rium en skuur en hui~ vir ver antwoordelike beampte. Ten der No. D.P.W. 229 *Adelaide (K.P.), Tegniese Hoi'rskool: AanHI van riole ring. Licitación No. D.P.W. 230 *Pretoria-Wes, Depot vir polio siehonde, Kwaggapoort: Teer van pa,aie. Licitación No. D.P.W.232 *Lusikisiki (K.P.), Polisiepos: Aanobu, herstelwerk en ver nuwings. Licitación No. D.P,W. 233 *Thaba 'Nchu (O.V.S.), Gesondheidsentrum: Nuwe garage en stoorkamer en veranderings, herstelwerk en vernuwings..tender No. D.P.W. 234 Tenclervorms, tekeninhe en spc'ilik~ilies Tendervorms, tckeninge en spesifikasies ifikasies lyste van hocvccihedc Tendcrvorms, tekeninge en gespesifiseerde lyste van hoevoelhede TendervorlllS, tekeninge en ~esifika8ies 'felldervofms, tekeninge en spesifikasios Teudel'vOrlllS, tekeninge en spesijikasies Sekretaris, D.P.W., Pretoria (Kamer 517, Foon , Bylyn 1i), en Dis triksver teenwoordiger, DPW, Pietermnritzburg Sckretaris , D.P.W., Pretoria (Kamer 517, Foon , Bylyn 14), en Distriksver. W, Pretoria (Kamer 517, Foon , Bylyn H) Sekretaris, D.P.W., Pretoria (Kamer 517, J?oon , Bylyn 14) y Distriksver. t.eenwoordiger, D.P.W., Kaapstad Sekretaris, D.P.W., rretdri(l. (Kamer 528, Foon , Bylyn 8) en Distrikaverteen woordigcr, D.P.W., Bloem fontein Sekretaris, D.P.W., Pretoria (Kamer 528, Foon , Bylyn 8) en Distriksverteenwoordiger, D.P.1Y., Port Elizabeth Sekretaris, D.P.W., Pretoria (Kamer 528, Foon , Bylyn 8) Sekretaris, D.P.W., Pretoria 1 Julie (Kamer 528, J;'oon , I Bylyn 8) y Distriksverteenwoordiger, D.P.W.,.Pieter. maritzburg Sekretaris, D.P.W., Pretmia (Kamer 528, Foon , Bylyn 8) y Distriks\-erteen woordiger, D.P.W., Bloemfontein 17 Junie 17 Junie 24 Junia 1 Julie 8 Julie 8 Julie 1 Julie 1 Julie teenlvoordiger, D.P.W., Johannesburgo Sekretaris, D.P: W., Pretoria (Kamer 517, Foon, Bylyn 14), en Distriksver. teenwoordiger, D.P.W., Johannesburg Sckretaris, D.P.W., PrctDria (Kamer 517, Foon , Bylyn 14), en Distriksver. Sekretaris, D.P.W., Pretoria (Kamel' 517, Foon, Bylyn 14), en Distriksver. teenwoordiger, D.P.W., Pietermaritzburg y Distriksverteenwoordiger, D.P.\V., J ohannos burg Sekretaris, D.P.W., Pretoria (Kamer 517, Foon , Bylyn 14), y Distriksver teenwoordiger, D.P.W., Kaa,pstad y Distriksverteenwoordiger, D.P.W.. Johannesburgo Sekrotaris, D .P.W., Pretoria (Kamer 517, Foon 2-118J, Bylyn J4), en Distriksver teenwoordiger D.P.W., Kaapstad en Di;;triksverteenwoordiger, D.P.W., Johannesburg Sekreturis, D.P.W., Pretoria, (Kamer 528, Foon, Bylyn 8) y Distriksverteen. Woordiger, D.P.W., Bloemfontein y Distriksvert{len Woordiger, D.P.W., Johan. nl'alburg Sekr()t~is, D.P.W., Pretoria (Kamer 528, Foon , Bylyn 8) en Distriksverteen woordigcr, D.P.'Y., Port Elizabeth en Distriksver woordigcr, I).P.W., Johannesburg Sekretaris, D.P.W., Pretoria (Kamer 528, Foon , Bylyn 8) en Distliksverteenwoordiger, D.P.W.. Johan nesburg Sekretaris, D.P.IV., Pretoria (Kumer 528, Fooll , Bylyn 8) en Distriksverteen woordiger, D.P.W., Pietermaritzburg ; Distriksver woordiger, DPW, Joltan. Nesburg Sekretaris, D.P.W. Pretoria (Kamer 528, J!'oon , Bylyn 8) y Distliksverteen. Woordiger, DPW, Bloem. fontein en Distriksvertcen :eos~g::er, D.P.W., Johan Tulie. 7 Julio. 7 Julio. 14 Julio. 21 julio. 28 julio. 4 de agosto 21 Julio. 21 julio. 21 Julie Tenders moet geadresseer word aan: Die Voorsitter Uniemad vir Tenders en Leweransies, Posbu Pretoria.. Op aanvraag is dokumente verkrygbaar in een Van belde offisiele tale. Vir elke diene moet 'n beumg van 2, of 'nkwitansie vir kontante betling, oftjek deur die bank geparafeer, gedeponeer word wat torug. beta.al sal word, mits 'n bona fide tender ingestllur word en planne en spesifikasies aan die Departement van Publieke Werke terugbesorg word., Afsonderlike tenders word verlang vir elke werk en op die koevert moet die naam van die diens vermeld word waarop dit betrekking het. Todas las ofertas moet op die tendervorm van die Departement wees en moet behoorlik alle besonderhede beva.t. la om die laagllte de enige tierno a.a.n te neem nie. Muere Tierrraad vorbind hoom 41STAATSKOERANT, 24 DE JUNIO Los formularios de licitación se pueden obtener de: '}'He Chairman, Union Tender and Supplie$ Board, 271 Visag e Street (P.O. Box 371, Phone ), PretoT1:a. '" Servicios: Venta de cajas de acero en S.A. Mint, Pretoria. 'Fender No. S.O Licitaciones vencen el 30 de 9 a.m., suministro de piedra triturada a Sonderwater 'Vork Oolo'"uy. Licitación No. S.O Suministro de semilla de papa al Departamento de Prisiones. Licitación No. S.O Suministro de transportadores de alimentos calentados eléctricamente al Departamento de Salud. Licitación No. S.O Suministro de muebles, electrodomésticos, utensilios de cocina, etc., a la Escuela de Industrias, Jorge. Licitación No. S.O vfanufacture de piezas de acero y bombas manuales según dibujos departamentales para el Departamento de Asuntos Nativos, Kingwilliamstown. Licitación No. S.O Suministro de máquinas de coser al Reformatorio Porter, Retiro. Licitación No. S.O Suministro de casilleros de acero a la Escuela de Industrias, P.O~ Meadows. Licitación No. S.O Suministro de material de construcción al Distrito Forestal de Graskop. Licitación No. S.O. 344G. Suministro de cortadora de césped accionada por motor a Alexandra Institutiou, Maitland, provincia de Oape. Licitación N° S.O Fabricación de tambores metálicos especiales para cables y monos y jumpers de agrimensores a la División de Estudios Geológicos. Licitación N° S.O Suministro de mesas escolares de madera a la Escuela de Industrias, Ottery, Provincia de Oape. Guardabarros nº S.O Suministro de madera a la Escuela de Industrias de Queenstown. Licitación nº S.O Suministro de madera, tornillos y bisagras a la División de Estudios Trigonométricos, Mowbray, Oape. Licitación No. S.O Suministro de implementos agrícolas al Oollege of Agriculture, Oedara, Natal. Licitación No. S.O Suministro de madera a. t~e 'School?f Industries, Queenstown. Licitación No. S.O SupJ;>ly de láminas de aluminio a la División de Inspección Tngonometrical, Pretoria. Licitación No. S.O Suministro de grúa pórtico a State Sawmill, Pretoria. Licitación No. S.O Suministro de guadaña o segadora accionada por motor a la Facultad de Agricultura, Potchefstroom. 'Fender No. S.O Suministro de tabletas de ácido para-aminosalicílico a las tiendas médicas Oentral, Pretoria. Licitación No. S.O Suministro de madera para la Escuela Secundaria Técnica, Oudtshoorn. Licitación No S.O Licitaciones que vencen el 7 de julio a las 9 a. m., * Suministro de productos, Lo.r., durante el período comprendido entre el 1 de septiembre de 1949 y el 1 de marzo, Licitación No. S.O * Suministro de productos entregados durante el período del 1 de septiembre de 1949 , al 31 de marzo, Licitación N° S.O * Abastecimiento de víveres, etc. a instituciones de la O.F.S. y Provincias de Natal durante el período del 1 de octubre de 1949 al 1 de marzo de 1949, dictamen N° S.O. 12l. * Suministro de ladrillos a la Escuela de Industrias de Queenstown. 'render No. S.O' * Suministro de fuel oil a las Fuerzas Navales de Sudáfrica, durante el período que finaliza el 31 de diciembre, Tender No Tendervorms verlcrygbaar by' Die Voorsitter, Unieraad vir Tenders en Leweransic.f, Visagiestraat 271 (Posbu$ 311, Faon ), Pretoria. Dienste: Verkoping van staalkiste por die 8.A. Munt, Pretoria. Licitación No. S.O Licitaciones ingewag tot 9-1iur vm., 30 Junie Bajando van gebreekte klip aan die Sonderwaterwerkkolonie. Licitación No. S.O l~wering van aartappelmoere aan die Departement van Gevangenisse. guardabarros nº S.O. 16G. I,ewering van elektries verwarmde voedselvervoertoe stelle aan die Departement van Gesondheid. Tender No. S.O I,ewering van meubels, elektriese toestelle, kombuisgereedskap, ens., aan die Nywerheidskool, George. Tender No. S.O Vervaardiging van staalonderdele en handpompe volgens departementeje tekeninge vir die Departevan Naturellesake, Kingwilliamstown. Licitación No. S.O Lewering van naaimas jiene aan die Porterverbeteringsgestig, Retreat. Licitación No. S.O IJewering van staaltoesluitkassies aan die Nywerheidskool, Meadows. Licitación n.º S.O Lewering van boumateriaal aan die Graskopbosboudistrik. guardabarros Xo. S.O Lewering van motor-aangedrewe grassnyer aan die Alexandra-inrigting, Mai tland, Kaapprovinsie. Tender No Vervaardiging van spesiale metaalkabeldromme en klipbore en -stampers vir landmeters vir die Afdeling Geologiese Opname. Tierno Xo. S.O IJewering van hout-skooltafels aan die Nywerheidskool, Ottery, KIl. Licitación No {l. I,eering van timmerhout aan dienywerheidskool, Queenstown. rfender No. S.O IJewering van timmerhout, skroewe en skarniere aan die A deling Driehoeksmeting, Mowbray, Kaap. guardabarros nº G1. I;ewering van plaasgereedskap aan die I,andbou 'kollege Oedara, Natal. Oferta No :3. Lewering van timmerhout aan die Nywerheidskool, Queenstown. Licitación No. S.O Lewering van aluminiumplate aan die Afdeling Driehoeksmeting, Pretoria. Licitación No I, ewering van 'n raamwerk vir 'n kraan aun die Staatsaagmeul, Pretoria. Licitación No. S.O. 347l. IJCwering van enjin-aangedrewe sens of snvmasjien aan die Landboukollege, Potchefstroom. Licitación No. S.O Lewering van para-amillosaliflielsuurtablette aan die Sentrale Mediese ~1:agasyn, Pretoria. 'guardabarros No. S.O Lewering van timmerout aan die- 'l'egnie~e Ho.er- T skool, Oudtshoorn. 'prestamista No D. Tenaers ingewag tot 9-uur vrn., 7 Julie * Lewering van produkte, \T.O.S., gedurende die tydperk 1 de septiembre de 1949 tot ;31 Maart Tender No. S.O. n9. * Lewering van produkte (afgelewer) gedurende die tydperk 1 de septiembre de 1949 al 31 de marzo 1D50. 1'ender No. S,O * Lewering van kruideniel'sware, ens., aan inrigtingl'l in die O.V.S. en Natal gedurende die tydperk 1 Oktober 1949 tot 31 Uaart Tender No. S.O * I,ewering van bakstene aan die Nywerheidskool, Queenstown. Licitación No * I,ewering van brandst{)folie aan die 8uid Afrikaanse Vlootmagte gedurende die tydllerk eindigende 31 de diciembre Licitación No. S.O. 891. 42< 806 GOVERNMENT GAZETTE, 24 DE JUNIO DE 1919 Formularios de licitación que se pueden obtener de: Formularios de licitación que se pueden obtener de: El presidente, Union Tender and S1llpplies Board, The Chairman, U nieraad vir Tenders y 271 Visagie Street (P.O. Box 371, Teléfono:» ), Entregas, 271 Visagie Street (PoiJlJUs 371, Teléfono Pretoria), Pretoria. Se1'1)1'ce.1 : Servicios; * Suministro de impermeables para damas al Gobierno de Sudáfrica * Suministro de impermeables para damas al Gobierno de la Unión de Sudáfrica durante el año civil Sudáfrica durante el año civil ternera Teuder Ko. S.O 'rendir No * Suministro de desechos de algodón al Gobierno de la * I-"reverente" y algodón pulido al Gobierno de la Unión de Sudáfrica durante el período 1 de julio, Unión de Sudáfrica g' edurante el período, al 30. Tune, J950, Licitación No. S.O Julio J919 al 30. Junio 'render No. S.O * Suministro de muebles de madera y linóleo a la * Entrega de aserraderos y linóleo a la Escuela Vaal Riyer of Industries, Standerton, Vaal River Vocational School, Standerton, Tender No. S.O. Tender ~o, S.O. 34:39. * * Suministro de herramientas pequeñas, pernos y tuercas, válvulas de agua, válvulas de agua, cilindros de perforación, etc., a los cilindros del pozo, etc., al Departamento de Asuntos Nativos, Kingwilliamstown. Licitación No. S.O. Asuntos Nativos, King-williamstown, Licitación No. S.O. ::441. * * I,eweI'ing de insulina por un período de twaal Suministro de insulina por un período de doce meses a meses a los Almacenes Médicos Centrales. Licitación No. ENTONCES. TenGer No. SO a45'i. * Entrega de productos químicos fotográficos al * Suministro de productos químicos fotográficos al Departamento de Defensa. Licitación No. S.O Departamento de Defensa. Licitación No. 8.0.! :J458. * Bajada de maderas y contrachapados para el Suministro de maderas y contrachapados al Departamento de DeR:lrtement de Defensa. Licitación No. ENTONCES. Defensa. Licitación No. ENTONCES. M * Suministro de estufa antracita, presión. Cocina y * Entrega de estufa de antracita, olla a presión de vapor y refrigerador a Housecraft High School, refrigerador a Hoor Huishoudskool, Adelaide, Adel~ide, Provincia del Cabo. Licitación No. S.O Ka::tpprovincia. Licitación No. S.O * Suministro de linóleo de corcho al Sehoo! of Industri,-;s, * Entrega de kurkiinoleum a la Escuela Industrial, Heidelherg, Licitación No. ENTONCES. Heidelberg, Licitación No. ENTONCES. 34, O * Suministro de madera a la Escuela Secundaria Técnica, * Entrega de madera a la Escuela Secundaria Técnica, Wolmaransstad. Licitación No. SO Wolmaransstad. Compañía Teller S.O * Suministro de fregaderos, estufas, equipos sanitarios, tornillos * Suministro de fregaderos, estufas, equipos sanitarios, tornillos, etc., al Departamento de etc., al Departamento de Asuntos Natiye, Pietermaritzburg. Licitación No. S.O Naturellesake, Pietermaritzburg, Tender No. * Suministro de rastrillos henificadores al Departamento de Defensa S.O en varios centros. Licitación No. S.O * Entrega de rastrillos de heno al Departamento de Defensa en varios centros. Licitación No. * Suministro de madera a la Escuela Técnica Superior, S.O. 34r8. Ciudad Corona. Licitación No. S.O * * Entrega de madera a la Escuela Secundaria Técnica, Kroonstad. guardabarros no. S.O Suministro de bomba y motor al Distrito Louis 'rrichardt Porestal. Licitación No. S.O * * IJewe~ing.yan bomba y motor para el Distrito Forestal Suministro de madera 01 para la Armada de Sudáfrica LoUIS Tl'lchardt. Prestamista No. ENTONCES. ;3481. Forc(:,!s. 'render No. S.O * * Suministro de cajas de cartón para portaobjetos a Sudáfrica Suministro de cajas de cartón para portaobjetos a la División de Fuerzas Navales. Licitación No. S.O Servicios Veterinarios, Onderstep?ort. Licitación No. * Suministro de cajas portaobjetos de cartón a la División S.O Servicios Veterinarios, Onderstepoort. eslabones de la correa de transmisión, elevadores de cadena, Excavaciones aluviales estatales, Bahía Alexander. Licitar herramientas de banco rotativas, piedras de afilar, piezas de repuesto para perforadoras de roca, etc., a Excavaciones estatales aluviales, Bahía Alexander. Licitación No. S.O * Suplemento de material fotográfico al Grootfontein College of Agriculture, Middelburg Cape. * Suministro de material fotográfico en el Tender No. S.O ' Groot ()nteinse ~ Laudboukolege, Middelburg, Cape. Tender No. S.O * Suministro de bombas eléctricas de gasolina a la División de Veterinaria Seryices, P.O. Onderstepoort. 'render * Suministro de surtidores eléctricos de gasolina en el No. S.O División de Servicios Veterinarios, Onderstepoort. Licitación No. S.O Las ofertas vencen el 14 de julio a las 9 a. m., las ofertas se esperan hasta el 14 de julio a las 9 a. , PO Box 449 (Bos 43STAATSKOERANT, 24 DE JUNIO Formularios de licitación que se pueden obtener de: La impresora G01Jernment, P1'etorilJ,. Servicios: Suministro de ligantes. Licitación No. G.P.S. 79. Las ofertas vencen el 14 de julio a las 9 a.m., formularios de licitación que se pueden obtener de: The District Stores Superintendents, Post Office Stores, Johannesburg, Bloemfontein, Cape Town, Port Elizabeth, East London y Durban. El Contralor de StoTes, Correos, Sala 84, G.P.O. Anexo, Pretoria. Servicios: Compra de chatarra de cobre. Oferta de la oficina de correos No hay ofertas para el 30 de junio a las 9 a. m. Los formularios de la oferta se pueden obtener en: Secretary, P.lV.D., Pretoria (Room 548, Phone, Ext. 41). Servicios: Suministro de campanas y equipo de campanas, requerido para el Departamento de Obras Públicas, Pretoria. Licitación No. P.W.D. S.279. Las ofertas vencen el 7 de julio de 1949 a las 9 a. m., ~ Los formularios de licitación se pueden obtener de: Controller of Stores, Irrigation Department, P.O. Caja 277, Pretoria. Servicios: Suministro de manguera de aspiración e impulsión. Licitación de riego nº 62. Las ofertas vencen a las 9 a.m., 7 de julio:lJ, * suministro de una manguera de alta presión de diámetro interior de i pulgadas. Licitación de riego No hay licitaciones hasta el 14 de julio a las 9 a. m.; suministro de bomba centrífuga accionada eléctricamente. Riego Licitación No Suministro de perfiles angulares, perfiles canalizados y vigas en "I". Licitación Irrigación N° 73. * Suministro de encamisados de bronce fosforoso. Revoque de riego N° 76. * Suministro de niveles de burbuja, escuadras de carpintero y albañil y cintas de acero. Licitación Irrigación N° 84. *Suministro de bulones y tuercas, brillantes, rosca Whitworth. Licitación de riego No. 86. Las ofertas vencen el 21 de julio a las 9 a.m., * suministro de pernos y tuercas, negro, rosca Whitworth. Licitación de Irrigación No. 88. Las ofertas vencen el 28 de julio a las 9 a.m. * Suministro de válvulas y accesorios. Licitación de riego: No Las ofertas vencen el 4 de agosto a las 9 a. m., las ofertas deben dirigirse a: El presidente de la Junta de Licitaciones y Suministros de la Unión, 271 Visagie Street (P.O. Box 371), Pretoria. Se requiere la presentación de ofertas separadas para cada servicio y se debe sobrescribir el nombre del servicio al que se refiere. Todas las ofertas deberán hacerse en el Formulario Departamental de Licitaciones, el cual deberá estar debidamente diligenciado y completado en todos sus detalles. La Junta no se molesta en aceptar la oferta más baja o cualquiera. 1endcrvONnS verkrygbaar por: Die Staatsdruklcer. Pretoria. Dienste: Lewering van binders. 'render No. G.P.S. 79. Tenders ingewag tat 9-uur vm., 14 Julie Tendervorms verkrygbaar by: Die Distriksmagasynsuperintendente, Poskanto01'w magasyne, Johannesburg, Bloemfontein, Kaatp,sta~ Port Elizabeth~ Oos-Londen en Durban. Dte fiontroleur van voorrade, Poskantoor, Kamer 84, Hoofposkantoorbygebou, Pretoria. Dienste: Aankoop van ou koper. Poskantoor Tender No Tenders ingewag t,ot 9-uur vm., 30 Junie 1949.,--~-~~, "----- Tendervorms verkry.qbaar by: Se7~retaris, "D.P.1V., Pretoria ( Kamer 548, Foon, Uitbr. 41). " D1:enste: Lewering van elektriese klokkies en klokuitrusting vir die Departement van Publieke Werke Pretoria. Tender No. D.P.W. S.279. Tenders ingewag tot 9-uur vm., 7 J1Jlie Tendervorms verkrygbaar by: Kontroleur van Voorra.de, Besproeiingsdepa'l' tement Posbus 277, Pretoria. ' Dienste: Lewering van suig- Tender No. 62. en perspype. Besproeiings Tender No. 98. Tenders in.qewag tot 9-uu1' vm., 14 Julie Lewering van elektries-aangedrewe" sentrifugale pomp. Besproeiings TenderNo * IJewering van hoekysters, kanaalysters en, I " balkysters. Besproeiings Tender No. 73. ' * I,ewering van fosfor brons-afgietsels. Besproeiings Tender No. 76. * IJewering van waterpasse, skrynwerkers_ en messelaarswinkelhake en staalrolmate. Besproei licitación No. 84. * I,ewering van blink boutjies en moere, 'Vhitworthdraad. Besproeiings Tender No. 86. Ten.ders ingewag tot 9-uur V1n., 21 Julie * Lewering van boutjies en moere, swart, 'Vhitworthdraad. Besproeiings Tender No. 88. Tenders ingewag tot 9-uur 'vm., 28 Julie * IJewering van kleppe en toebehore. en Leweraosies, Visagiestraat 271 (Posbus 371), Pretoria Afsonderlike tenders word verlang vir elke diena en hulle moet die naam van die betrokke diens as opskrif dra. nie om die laagste of enige tender aan te neem nie. ' 44808 GOVlmN2\fRNT GAZETTE, 24 DE JUNIO DE 1949 AVISO. KENNISGEWING. Por la presente se invita a presentar ofertas para la compra de todas las siguientes marcas registradas que actualmente están votadas en el Custodio de la propiedad de l~neluy. Las marcas están registradas a nombre de Schering A. G., Berlín. El adjudicatario tendrá derecho al uso exclusivo de las marcas en la Unión de Sudáfrica y en el Territorio Mandatado de Sudáfrica a partir del 1 de abril. Marcas que los artículos en los que se utilizarán las marcas comerciales serán idénticos a los productos en los que se colocaron originalmente las marcas, o tan casi idénticos que no habrá posibilidad de engaño al J!UbJie. Las marcas registradas a las que se hace referencia son: No. Trod" illork. CIa's. 906/28... HEX.\GO.;'; with angle... :3 Chemical Bubstanc 45STAATSKOERANT,24 DE JUNIO Mediante el pago de un depósito de 3, 3s. (tres guineas) se puede obtener una copia del formulario de oferta y las condiciones especiales en las oficinas del Ingeniero Residente, Construcción, Ciudad del Cabo y el Ingeniero Civil Jefe, Sala 531, Sede de Ferrocarriles de Sudáfrica, Johannesburgo. Las ofertas se pueden devolver al Presidente de la Junta de Licitaciones de Ferrocarriles de Sudáfrica, como se indica en el "Aviso a los contratistas" incluido en los documentos de licitación. Su oferta cierra puntualmente a las 9 a.m. del jueves 14 de julio. No necesariamente se aceptará la oferta más baja o cualquier oferta ni se le asignará ningún motivo para el rechazo de una oferta. * OFERTAS. W. M. OLARK. Gerente General. Licitaciones 1. Licitación No. D Pernos y tuercas Fecha de cierre 28 de julio Licitación No. C Baterías para electro locomotoras Fecha de cierre 4 de agosto Licitación No. C Carhon br~8hes Fecha de cierre 4 ..agosto, Licitación No. A Carros de bomba Fecha cierre 4 Agosto, Licitación No. G Pintura para normas eléctricas. Fecha cierre 11 Agosto, Licitación No. G Barnices y esmaltes, etc. Fecha cierre 11 Agosto, Licitación ~ TO" C Tiras de cobre del pantógrafo. Fecha de cierre 25 de agosto, N.º de licitación C Alambre de cobre. Fecha de recepción de CID 25 de agosto, los guardabarros serán recibidos por el Presidente de la Junta de licitaciones, Sala 715 Edificios P.F.A.C. 15 De Villiers Street, Johannesllurg , a más tardar a las 9 a. m. en las fechas de cierre respectivas que se muestran arriba. Las ofertas con detalles completos se pueden obtener del Jefe de Tiendas Superintendente S.~-\.R., Park Chambers, Rissik Street, Johannesburgo, o de cualquier S.A.It. Superintendente de tiendas. La Administración no se obliga a aceptar la oferta más baja ni ninguna. W. M. CL-\RK, Gerente General. AVISO. * 'fbnder FOR 'fh:e ILURCHASE OF PROPER'fY EN HEUWELSIG HALT EN 'fhe LINE DE FERROCARRIL ENTRE HAMILTON Y BEACONSFIELD. Se invita a licitar para la compra de ciertos locales registrados como Cottage No. 12, No. 216, Distrito Jaoobsdal, Provincia del Estado Libre de Orange, situado junto a la vía férrea en Heuwelsig Halt en el Ramal Hamilton-Beaconsfield, que mide 40 : ~ roods cuadrados 43,2 pies cuadrados con cabaña que consta de tres habitaciones, cocina y despensa sitnate threon, propiedad de South African Railways, Las condiciones adjuntas a la venta de la propiedad están incorporadas en el formulario de oferta que se puede obtener en las oficinas del Gerente del Sistema en Bl{)cm ontein y Kimberley. Las ofertas se pueden devolver al presidente de la Junta de Licitaciones de Ferrocarriles de Sudáfrica, según se indica en los documentos de licitación. Teen betaling- van 'n deposito van 3. Ss. (drie ghienies) kan 'n afskrif van die tendervorm en spesiale voorwaardes por die kantoor van die Residentingenieur, Aanleg, Kaapstad, en die Siviele Hoofing-enieur, Kamer 531, Spoorweghoofkantoor, Johannesburg, vel'kry \von1. Las ofertas moet g-erig word aan die Voorsitter van die Tenderaad, Suid-Afrikaanse Spoorwee, soos aangedui in die "Kennisgewing aan Aannemcrs" wat in die tenderdokumente vel'vat is. Hierdia tender sluit presies om 9 vm. op Dond",r-. dag, 14 Julie Die laagste of enige tender word nie noodwendig aangeneem nie en ook word geen redes vir die verwerping van 'n tender verstrek nie. W. M. CLARK. Hoo bestuurder ~24.. * TENDERS. Tenders word vir die lewering van die volgend& mgewag:- 1. Tender No. D Boute en moere. Sluitingsdatum 28 Julie Tender No. C Batterye vir elektriese lokomotiewe. Sluitingsdatum 4 Augustus 'fender. No. C KoolbDrsels. Sluitingsdatum 4 Augustus Tender No. A Pomptrollies . Sluitingsdatum 4 Augustus Tender No. G Veri vir elektriese pale. Sluitin~sdatum 1! Au~us~us Tender No. G. 58,. verms, enemmelverf. ens. Sluitingsdatum 11 ~~ugustus ' 7. Tender No. C Koperstroke vir pantogtawe" Sluitingsdahlm 25 Augustus Tender No. C Koperdraad. Sluitingsdatum 25 ~~ugustus Tenders sal deur die Voorsitter van die Tenderaad, Kamel' 715, P.F.A.C.-gehou, De Villierstraat 15, Johanneshurg, ingewag word, nie later nie as 9 v~ op bogenoemde onderskeie sluitingsdatums. Tendervorms, conoció a volledige besondel'hede, kan van die Hoofmagasynsuperintendent, S.A.S., Park-gebou, Rissikstraat, Johannesburg of van enige maga8ynsuperintendent van die S...:1.. S. vetkry word. Die Administrasie is nie verplig om die laagste af. enige tierno aan te neem nie. W. M. CLARK, Hoofbestuurder. 7072~24 KENNISGEWING. * LICITACIONES VIR DIE KOOP VAN EIENDO}I TN HEUWELSIG-HALTE AAN DIE SPOORLYN TUSSEN HA~nJJTON EN BEACONS:FIEIJD. Tenders word in gewag vir die koop yan 'n sekere eiendom geregistreer as huib No. 12, No. 216, distrik Jocahsdal, provinsie Oranje-Vrystaa;t, gelee lungs die spoorlyn te Heuwelsighalte aan die takl:rn tussen Hamilton en Beaconsfield, groot 403 vk. roedes, 43,2 vk. vt., saam conoció a die lluis daarop wat hestaan uit drie kamel's, kombuis en sp(ms, wat die eicndom van die Suid-.J:,Urikaanse SpoOI'wee is. Die voorwaardt'il 'ran ycrkoop van die eiendom word verv, at in die tcndervorm wat van die kantore van die Afdelingsbestuurders op Bloemfontein en Kimberley verkry kan word. 468 DE LA GACETA DEL GOBIERNO, 24 DE JUNIO DE 1949 Esta licitación cierra puntualmente a las 9 a. m. del jueves 14 de julio. licitación. W. :M:. 0I1ARK, Gerente General. * OARTAGE CONTRAOT, HARRIS)FITH. COLI..EO,{'ION Y ENTREGA OJ;'" MERCANCÍAS EXCLUSIVAS DE GRANO 'l'raf:no SEGÚN LO DETALLADO EN OLA"CSE251 (j) DE LA OFICINA DE TARIFAS FERROVIARIAS OF'F'IClllL, PAROELES Y EQUIPAJE DE LOS PASAJEROS. Las ofertas serán recibidas por Ohairman, S.A.R. Junta Teuder, Hool1l 115, P.F.A.C. Edificio, 15 De Villiers' Street, Johannesburgo, para la recogida y entrega del tráfico de mercancías [excluido el tráfico de cereales y otros productos según se define en la dnuse 251 (j) del Rm:Zway T(m:j! BookJ oficial, paquetes y equipaje de los pasajeros dentro de un radio de 11 millas de la estación de Harrismith. El contrato mencionado anteriormente comenzará el 11 de diciembre. Las condiciones del contrato y las formas de licitación se pueden obtener del administrador del sistema, Bloemfontein, o de la estación más rápido. , Harrismith, Las ofertas deben llegar al Presidente de la Junta de Licitaciones antes de la hora de cierre que se muestra a continuación. Las ofertas deben incluirse en un sobre sellado, que debe tener escrito en el exterior: "Tender for Oartage Contract, Harrismith". el sobre debe estar dirigido al 'Presidente de la Junta de Licitaciones, P.O. Box, 7784, :rohann(~sburg, y debe ser clespatched iu tiempo para clasificar por la Oficina de Correos en el P,O, Box 7784, antes del cierre ti Entregado en mano, el sobre debe estar dirigido al Ohairman of the Tender Board, Hoorn 715, P.V.A.O. Building, 15 De Villiers Street, Johannesburgo, y entregado en cualquier momento antes de la hora de cierre durante el siguiente horario de oficina, a saber. Lunes a: Viernes: 8.30 a. m. a p. m., 2 p. m. a las 16,30 hs. Sábados: 8,30 a.m. a p,m. Cualquier oferta telegráfica que indique claramente el nombre del licitador, el servicio y el monto de la oferta, debe ser enviada a tiempo para su destino de entrega por la Oficina de Correos antes de la hora de cierre de esta oferta, y confirmada por correo postal o entregado a más tardar. que la fecha del cierre de la licitación. La dirección telegráfica es "Sarten", Johannesburgo. Esta licitación cierra puntualmente a las 9 a.m. del jueves 21 de julio. No se considerarán ofertas posteriores. Los sobres no deben contener documentos relacionados con ninguna oferta que no sea la que se muestra en el sobre. 1. La Administración no se obliga a aceptar la oferta más baja o cualquiera, ni atribuirá razón alguna para el rechazo de una oferta. W. ll OLARK, Gerente General. 7074:--24 Hierdie tender sluit preses om 9 vm.. op Dondcrdag, 14 Julie Die hoogste of enige tender word nie noodwendig aangeneem nie en ook word geen redes vir die verwerping van 'n tender verstrek nie. W. M. OLAHK, Hoofbestuurder * BJ~STELDIENSKONrrRAK, HAHRISMITH. AFHAAL EN AFI,EWERING V A~ GOEDEHE [MET UITSONDERING VAN GRAANVERKEEH, SOOS OMSKRYF I~ KI,OUSULE 251 (j) VAN DIE OF'FISIELE SPOORWEGTAIUEFBOEK], P AKKE'l'TE EN BAGASU:, TenderB word deur die Voorsitter, S.A.S. -tenderraad, Kamer 715, I).F.A,C.-gebou, De Villierssiraat 15, J ohanneshurg, ingewag vir die afhaal en aflewering van g'oedere (met llitsondering van graan- en ander prodllhe, BOOS omshyf in klou&ule 251 (j ) van die Offisiele Spoorwegtariefboelc J, pakkette en bagasie binne 'n omtrek van It van Harrisll1ith-&tasie. palabra. Tenders moet die Voorsitter van die Tenderraad voor onderg'enoemde slllitillgstyd bereik. rrenderraad, Posbus 7784, Johannesburg, geadresseer en betyds aangesiuur word sodat dit voor die sluitingstyd van hierdie tender deur die POg kantoor in IJosbus 77Bc! palabra geplaas kan. Cuando las ofertas se encontraron con la palabra afgelewer, moet die koevert aan die V oorsitter van die Tennderraad, Kamer 715, P.}"'.A.O.-gebou, De Villiersstraat 15, Johanneghurg, geadresseer en voor die sluitingstyd te eniger tyd gedurende die volgende kantoorure ingelewer word, nl. }:{aandae tot Vrydae: 8.30 vm, tot nm, 2 nm. tot 4.30 nrn. Saterdae: 8.30 vm. tot 12,30 nm. 'n Tender per telegram moet die uaam van die tenderanr, die diehs en die bedrag van die tender duidelik aanelui, en betyds afg'estuur word sodat die PoS'kantoor dit voor die sluitingstyd van hierdie tender by die bestemming kan af!ewer, en moet per brief bevestig word wat voor of op die sluitingsdatum van die tender gepos de afgelewer moet word. Die telegramadres is " Sarten ", Johannesburg. Hierdie tender sluit presies' om 9 vm. op Donderdag, 21 J uee Tenders Mat na die bepaalde tyd ont van.g 1J) ord, word n e in aanmerking ge' ll.ee7ll, nie. K oevette moet gee'll. dokwmente wat betrel.:kin,q Twt op ''ll. amder tender as die Mat op d1:e l.'oerert vcrmeld word, bevat nie. Die Administrasie verbinc1 hom nie om die laagste of enige tender a~te naem nil' en verstrek ook geen rede vir die verwerping van 'n tender nie. W.: AI. OIJARK, Hoofbestuurder. SUDAFRIOAN HAII,WAYS Y HAHBOUHS. La administración está dispuesta a considerar el arrendamiento de ciertos lugares para talleres de ingeniería cerca del muelle de grava Sturrock, en el puerto de Table Bay, a partes interesadas en la reparación de barcos y la construcción de pequeñas embarcaciones de acero. 10 SUID-AFHIKAANSE SPOORWEE EN HAWENS. Die Administrasie está bereid om oorweging te skenk aan die verhuur van sekere terreine vir ingenieurswerkwinkels naby die Sturroek-droogdok, Tafelbaaihawe, aan partye wat by skeepsherstehverk en die bou van klein staalvaartuie belang het. 47Se invita a las partes interesadas a presentar solicitudes para los sitios de arrendamiento. Solicitante", se le permitirá erigir sus propios edificios que deben ser de buena construcción y cuyos planos deben ser aprobados por la Administración. Las solicitudes, que deben dirigirse al Administrador del Sistema (Wmks and Estates), Ciudad del Cabo, deben indicar: (a) área del sitio requerido; (b) período de arrendamiento deseado; (c) detalles de las actividades propuestas y experiencia y capacidad técnica de los solicitantes para llevar a cabo reparaciones de barcos y/o construcción de pequeñas embarcaciones de acero; (d) situación financiera de solicitantes; (e) alquiler ofrecido por pie cuadrado. Se invita a los solicitantes a presentar sugerencias que puedan considerar que ayudarían en el establecimiento y desarrollo sobre una base sólida de un negocio de reparación de barcos. Los planos del área pueden ser inspeccionados en la oficina del System Manager, EstatesSectiDn, Cape Town, de quien se pueden obtener más detalles. STAATSKOERANT, 24 DE JUNIO W. M. CLARK, General Manager. TRANSVAAl, EDUCATION DEPAIVTMENT. * VACANTES PARA DOS DIETISTAS (MUJERES) EN LA ESCUELA MÉDICA, SERVICIOS. Las solicitudes para lo anterior son invitadas de solicitantes adecuados que deben ser súbditos británicos, completamente bilingües y en posesión de (1) un B.Sc. licenciatura en dietética o (2) una licenciatura en Ciencias Domésticas más un diplomado en dietética o (3) una licenciatura en CIENCIAS Domésticas más un certificado de posgrado en dietética. (No se aceptará un certificado de dietética hospitalaria.) El salario se pagará en la escala de 500 x más el costo de vida y viáticos y viáticos a tarifas del Servicio Civil. Se considerará a efectos salariales el reconocimiento de la experiencia BtV anterior. Las funciones propias de los cargos consistirán en organizar la alimentación escolar en la Provincia, supervisar la alimentación de los alumnos en los albergues provinciales y otras funciones afines que justifique la titulación de los titulares. Los solicitantes seleccionados serán designados bajo las Condiciones de Servicio de los Maestros y, para fines administrativos y disciplinarios, formarán parte del personal del Inspector Médico Jefe de Escuelas, P.O. Box 768, Pretoria, a quien se deben enviar todas las solicitudes debidamente acompañadas de datos completos sobre edad, calificaciones, salud y experiencia previa, así como copias de testimonios. E. 39/21/2. Aansoeke om die huur van terreine word van belang. él bbendes ingewag. Applikante sal ~oegelaat word om hulle eic geboue, wat stewig gebou moet wees, op te rig en die planns daarvoor moet deur die Administrasie goedgekeur word. Aansoeke wat aan die Afdelingsbestuurder CWerks en Landgoed), Kaapstad, gerig moet word, moet onderstaande besonderhede bevat: (a) Grootte van terrein wat nodig is; (b) verlangde huurtydperk; (c) besonderhede van beoogde bedrywighede, ondervinding en tegnies bevoegdheid van applikunte {lm skeepsherstelwerk te aoen eniof klein staalvaar. tuie te bou; (d) finansiele stand van applikante; (e) huur per vierkantvoet aangebied. Applikante word versoek om voorstelle in te dien wat na hulle mening sal bydra tot die oprigtiwr en ontwikkeling van 'n skeepsherstelonderneming'" op gesonde grondslag. Planne van die terrein Ie tel' insae by die Afdelingsbestuurder, Landgoedafdeling, Kaapstad, van wie nadere inligting verkl 'y kan word. W. M. CI,ARK, Hoo bestuurder ~ ~~~~ ~~~-----~ TRANSVAAI,SE ONDERWYSDEPARTE:ME~T. * VAKATURES VIR TWEE DIEETKUNDICTES (DAMES) IN DIE GENEESKUNDIGE DIENS'l' E VIR SKOI, E. Aansoeke om bogenoemde poste word ing-ewag van bevoegde applikante wat Britse onderdane moet wees tenvolle tweetalig en besit yan (1) 'n B. Sc. graad in dietetiek of (2) 'n graad in Huishoudkunde plus 'n diploma in di tetiek of (3) 'n graad in Huishoudkunde plus nagraadse sertiflkaat in dietetiek. ('n Sertifikaat in Hospitaaldietetiek word nie erken nie.) Salaris sal betaal word op die skaal 500 x plus lewenskostetoelae en reis- en verblvfkoste teen Staatsdienstariewe. Erkenning van"' ljorige ervaringmr salarisdoeleindes sal oorweeg word. Die pligte verbonde aan die poste sal wees die organisasie van die skoolvoedingstelsel in die Provinsie, beheer oor die voeding van leerlinge in Provinsiale lkoshuise en ander verwante pligte waarvoor die. verkose applikante se bevoegdhede hul bekwaam. Die suksesvolle applikante sal aangestel word onder die Diensvoorwaardes vir Onderwysers(esse) en sal vir administratiewe en dissiplinere doeleindes verbonde wees aan die personeel van di!:; Hoof Ge~ee8kulldi~e Inspekteur van Skole, Posbns {68, Pretoria, nan Wle aansoeke gestuur moet word, vergesel van volle hesonderhede van ouderdom, kwaliflkasies, gesondheid en vorige ondervinding, sowel as afskrifte van getuigskrifte. COMISIÓN DE SERVICIOS PÚBLICOS. VACANTES. 1. Se invita a presentar solicitudes de nombramiento para los puestos mencionados en el Servicio Público de la Unión Sudafricana. 2. Los candidatos deben ser súbditos británicos, bilingües y haber residido en la Unión de Sudáfrica o en el Suroeste de África durante al menos tres años. 3. Los candidatos aptos deberán presentar certificados satisfactorios de nacimiento y salud y cumplir un período de prueba de al menos doce meses. 4. Cuando la posesión de un título universitario sea un requisito para el nombramiento en los grados profesionales subalternos (escala de salarios de 350 x 25 600), a dichos candidatos se les podrá otorgar salarios iniciales en exoobres del escalón mínimo de la escala en consideración. de haber cursado con éxito un curso de cuatro años o más para obtener un título que sea apropiado para el trabajo que se les pedirá que realicen o en reconocimiento de un título de llaster o doctorado apropiado. A discreción de la Comisión, también se reconocerá la experiencia adecuada para determinar el salario inicial. 11 48812 GACETA DEL GOBIERNO, 24 DE JUNIO DE 1949 o. La Ley de Servidores Públicos (Servicio Militar), No. 27 de 1944, otorga ciertos beneficios a los ex voluntarios que caen dentro del ámbito de aplicación de la Ley. G. Además del salario en los sellos de pago indicados, las siguientes asignaciones son pagaderas por el presente: (a) Oost of Lilting Allowance (Union)* Salary Group. Casado con OJlicerB. Oficiales no casados. Más de 300 a 350 por año por a.nnum. 50 por año. Más de 350 por año por año. 50 por a.nuum. * Varía según las fluctuaciones de las cifras oficiales del índice de precios minoristas. (b) Subsidio especial por discapacidad (solo en ciertas áreas). Una asignación por incapacidad temporal de 60 por año (para personas casadas) a los oficiales con estadía permanente en Pretoria, en Witwatersrand y en Vereeniging, siempre que el salario básico (sin incluir la asignación por costo de vida) más la asignación por invalidez no supere los 660 por año. 7. El solicitante B debe presentar detalles completos y detallados de sus calificaciones y experiencia previa (incluido cualquier período de servicio militar), pero no se deben presentar certificados ni testimonios originales. 8. Las solicitudes deben hacerse en los formularios prescritos (Z. 83 y P.S.C. 8), que se pueden obtener del Secretario, Comisión Publio Servioe, Union Buildings, Pretoria, a quien se deben enviar los formularios completados. Se debe presentar un formulario de solicitud por separado para cada vacante, y los candidatos deben indicar claramente el puesto para el que desean ser considerados; se debe citar el número de referencia de la vacante en la primera columna a continuación. 9. La fecha límite para la recepción de solicitudes es el 16 de julio, DIVISIÓN PROFESIONAL (BRA SUPERIOR...~CH). Puesto de Referencia a Ocupar. Escala salarial. Departamento. Calificaciones. Nº 81/12/37. Oficial Profesional (Administración Vocacional y Empleo Juvenil- 600 X Labor... Universit: Licenciatura con mención en Psicología) asignatura 81/12/38. Auxiliar de Qfficcr Profesional (Orientación Vocacional y Laboral 350 X Universit:r; dcgrce con Psicología como principal. Empleo Juvenil) asignatura Observaciones. Se requieren conocimientos y habilidades administrativas. La capacidad de interpretar los datos de st&tistimi y paychologica.l lo será. recomendación. Hay vacantes en los centros más grandes. Hay vacantes en los centros más grandes. STAATS DIENSKOMMISSIE. VAKATURAS. 1. Aansoeke word ingewag vir aa;nstelling in ondergenoemde poste in die Staatsdieus van.n die Unie van Suid-Afrika. 2. lundida.te conoce a tweetaliger Britse onderdane wees en moet minstens dne jaar in die Unie van Suid-Afrika of in Suidwes-Afrik. gewoon het. 3. Su.ksesvolle kandidate moct bevredigende geboorte- en gesondheidsertifikate indien.en sal vir minstens twaalf maande op proof aangeat.el word. 4. Waar die b!lsitvan 'n universiteitsgraad 'n vereiste vir aanstelling tot die junior vakkundiga ra.nge is (sa.larisskaaj 350 X ), ka.n a.an sukilesvolle ka.ndidate 'n hoer aanvangsalaris como el mínimo kerf van die ska.a.l toegeken word mits hulle 'n knrsus van vier jao.:i'of. la.nger vir 'n graad wat toepaslik es op die werk wat hulle sal moet verrig of ter erkenning van 'n toepaslike meesters. de doktersgraad, conoció a welslae deurloop het, Paslike ondervinding sal in die oordeel van die Kommissie by die bep&ling van die aanvangsalaris ook erkan word. 5. Die Wet op Stätsamptenare (xiilitere Diens), Nr. 27 de 1944, verleen sekere voordele aan oud-vrywilligers wat binne die bestek nn die Wet val. 6. Behalwe salaria op die aangeduide salarisskaal palabra die volgende toelaes tans betaal: (a) Lewe1lskostetoelae (Unie).* Salari8groep. Getroude amptenare. Ongetrouae amptenare. Dor 300 tot 350 por mermelada por jao.r. 50 por año. Piso 350 por año...,...,." por año. 50 por año. * Verander na golang die amptelike indeks van kjeinha.ndelspryse wissel. (b) 8pesiale Agter8tandsloeiae (aileen sekere gebiede). 'n Tydelike agterstandstoelao van 60 por jaar (vir getroudes) aan amptenare op die vaste diensstaat wat in Pretoria., op die Witwatersrand en in Vereeniging gestasioneer is, mits die baaeeae salaris (lewenskoatetoelae nitgesluit) plus agterst&ndatoelao in die geval van getroude amptenare nie 660 per jaar oorskry nie. 7. Applikante moet 'ljolledige besonderhede betreffendt kwalijikasies en ondervindinll (met inbegripvan enige tydperk van militere diem) fjerstrek, maar oorspronktike sertifikate en getuigskrifte moct nie ingedien word nic. 8. Aansoeke moet gedocn word op die voorgeskrewe vorms (Z. 83 en S.D.I{ . 8) wat verkrygbaar is van die Sekretaris, Staatsdienskom. missle, Uniegebou, Pretoria, aan wie ingevulde vorma gerig moet word. 'n Aparto aansoekvorm moot ingedien word vir elke liakature en ka.ndidate moet duidelik meld vir watter pos hulle in aanmerking wi ! com. Die lierwysingsnommer aangedui in die eerste kolom hieronder 71IOfj aangehaal. palabra. 9. Die sluitingsdatum vir die ontvangs van aansoeke is 16 Julie V.AKKUNDIGE AFDELING (HOf.:R TAK). Verw. No. Pos wa.t gevul moet word. Salarisskaal..~ -];' Kwalifikasies. Opmerkings. 81/12/37 Vaklmndige Beampte (Beroeps. voorligting en \Verkverakaffing aan Jeugdiges) 81/12/38 Assistent vakkundige Beampte (Beroepsvoorligting en Werk verskaffing aan Jeugdiges) I 600 x X Arbeid... Arbeld... 'n Universiteitsgraad met Sielkunde como hoofvak 'n Universiteitsgraa.d conoció a Sielkunde como hoofvak Administratiewe koiulill en bevoegdheid word vernis. Bevoegdheid om atatistiese en aielkundige gegowens to on tlecd sal 'n aan beveling wees. Vakatures besta.an in die groter sentruma. Vakatures bestaan i n die grol;er sentrums. llll'1_"'" 12 49STAATSKOERAXT, 24 DE JUNIO COMISIÓN DE SERVICIO PÚBLICO. *YACANCES. 1. Se invita a presentar solicitudes para el nombramiento de los puestos mencionados a continuación en el Servicio Público de la Unión Sudafricana. 2. Los candidatos deben ser súbditos británicos, bilingües y haber residido en la Unión de Sudáfrica o en el suroeste de África durante al menos tres años. :3. Los candidatos exitosos deberán presentar certificados de nacimiento y de salud satisfactorios y estar en período de prueba durante al menos doce meses. 4. La Ley de Servidores Públicos (Servicio Militar) No. 27 de 1944 otorga ciertos beneficios a los ex voluntarios que caen dentro del alcance de la ley. 5. Además del salario en las escalas de pago indicadas, se pagan por el presente las siguientes asignaciones: (a) * Asignación por costo de vida (Unión y África Sudoccidental). Casado Soltero. Grupo de salario. Oficiales. Oficiales. Más de 150 a 200 por año por año. 50 por año. OYer 200 a :300 por año por año. 50 por año. OYer 300 a 350 por año " por año. 50 por año. Más de 350 por año por año. 50 por año. * Varía según las fluctuaciones en las cifras oficiales del índice de precios minoristas. (b) Asignación especial por discapacidad (solo en ciertas áreas). Un subsidio por incapacidad temporal de 60 por año (para personas casadas) y 30 por año (para personas solteras) para los oficiales del personal permanente estacionados en Pretoria, en Witwatersrand y en Verceniging, proporcionó el salario básico (excluyendo el subsidio por costo de vida) más la prestación por discapacidad en el caso de oficiales casados no supera los 660 por año, y en el caso de oficiales solteros, 330 por mínimo 6. Solicitante. Presentación anual completa y detallada de sus calificaciones y experiencia previa (incluido cualquier período de servicio militar) No se deben presentar los certificados originales ni los testimonios. Sin embargo, se requerirá que los solicitantes seleccionados presenten evidencia ficticia de cumplimiento con los requisitos anunciados antes de que se les permita asumir el cargo. 7. Las solicitudes deben realizarse en los formularios prescritos (Z. 83 y P.S.C. 8) que se pueden obtener del Secretario, Comisión de Servicio Público, Union Buildings, Pretoria, a quien se deben enviar los formularios completados. Se debe presentar un formulario de solicitud por separado para cada Meaney, y los candidatos deben indicar claramente el puesto para el que desean ser considerados; se debe citar el número de referencia de la vacante que se muestra en la primera columna a continuación. 8. La fecha límite para la recepción de solicitudes es el 23 de julio, DIVISIÓN ADMINISTRATIVA. Número de Referencia Puesto a Ocupar. Escala salarial. Departamento. Calificaciones. Comentarios. 30/11/47 30/81/46 25/81/147 25/81/121 27/81/73 81/10/41 29/81/45 Costo principal 1,200 X.5()':- 1,400 Comercio y en. Los candidatos deben ser altamente contadores de industrias (calificados por la Junta, tener un buen conocimiento del comercio y teóricos de las industrias) y haber tenido una amplia experiencia práctica en la contabilidad de costos moderna, incluidos los costos "uniformes" y "estándar" - DIVISIÓN PROFESIONAL (SUCURSAL SUPERIOR ). Asesor Comercial 1,200 X 50-1,400 I Comercio e In (i) Licenciatura o titulaciones en industrias o comercio y/o economía de una universidad reconocida. (ii) Experiencia razonable en trabajos de investigación económica de carácter práctico y la aplicación. cación de los principios económicos a los problemas de la economía política y a los negocios y los asuntos financieros. (iii) Experiencia razonable en administración y organización de personal Auxiliar ~Modical 1.000 x 5()..- 1.150, Natal Proyincial Ad. Registro con el Superintendente del Sur más la administración de cuartos (Hospital de Addington) tal Council como asistente médico general africano y practicante del den! Grey's Hospital, Pietmaritzburg) médico Inspector médico de 900 X 40-1.100 Registro provincial de Transvaal con las escuelas del sur X 50-1.200 Administración Consejo médico y dental africano como médico general Funcionario profesional (Land Suryey) Ingeniero, grado IV 600 X X Riego.... Administración de África Sudoccidental (Sección de Conservación del Agua) Los solicitantes deben ser topógrafos completamente calificados B.Sc. licenciatura en ingeniería civil. Tener un título universitario en Economía del Petróleo como una calificación académica adicional será una recomendación fuerte. Se requerirá que el candidato seleccionado acepte un empleo sobre la base de un contrato por un período de prueba de tres años. Conocimiento de un idioma extranjero. o idiomas serán & recomendación. Los candidatos seleccionados deberán estar preparados para desempeñar sus funciones en los centros que la administración decida en los términos del Reglamento del Servicio Público. Sólo se tendrán en cuenta los candidatos masculinos. El solicitante seleccionado será designado por contrato. Se tendrán en cuenta las cualificaciones y los gastos correspondientes para determinar el salario inicial en la escala mencionada. Experiencia en ingeniería civil, diseño y construcción, será una recomendación. Los nombramientos se harán con dos años de prueba. A discreción de la Comisión "l'lnv.t:u":-v expcriencia puede b. en la determinación del 0: :salario. 13 50814 GACETA DEL GOBIERNO, ~ JUNIO Número de referencia Puesto a cubrir. Escala salarial. Departamento. Calificaciones. Remarb. 15/81/40 Ingeniero, Grado IV Asuntos Indígenas. RSe. (Ingeniería Civil) Los candidatos deben haber tenido ex 600 X 30-8'10 o A.M.LC.E. o un equi. experiencia en el diseño y construcción de calificación valent de esquemas de abastecimiento de agua y riego, construcción de edificios, conservación de suelos. ción y trabajo de encuesta. El nombramiento se hará con dos años de prueba. A discreción de la Comisión, se puede reconocer la experiencia adecuada para determinar el salario inicial. 27/81/40 Ingeniero de Caminos, Transvaal Provincial RSe. (Ing. Civ.) grado o Los solicitantes exitosos serán Gra.de II 600 X 30~ 840 Administración A.M.Le.E. y al menos nombrado en dos años de prueba (Roads Branch) tres años de posgrado. A discreción de la Comisión experienoo appropriato ex. se puede reconocer la experiencia para determinar el salario inicial. 81/21/44 Arquitecto Asistente de Obras Públicas, .., Los solicitantes deben- A discreción de la Comisión 600 X (i) estar en posesión de un título universitario de experiencia apropiada, o puede ser reconocido in deter. Dillioma, en Architec. minando el salario inicial. ture o ser un miembro asociado del Instituto Real de Arquitectos Británicos; y (ii) ser menor de 45 años $1/27/66 Asistente Cantidad TransvMl Provincial Diplomado o licenciado en Quan. Los candidatos deben tener experiencia en Agrimensor 600 X Administración de agrimensura en cualquiera de los dos y agrimensores capaces de Pretoria, Witwatersra.nd y buenos organizadores con la Universidad de Ciudad del Cabo; un conocimiento sólido y práctico. o un examen final de la repisa del trabajo administrativo del Instituto Real de Supervivientes Colegiados, y el personal de control y asumiendo la elegibilidad para el cargo de miembro del trabajo técnico del Capítulo del Sur de la Sección Africana de Cantidad Sur de los Edificios. Sucursales de la Administración. A discreción de la Comisión, se podrá reconocer la experiencia apropiada para determinar el salario inicial. 27/81/75 Asistente Profca 350 X Transvaal Provincia.! RSc. grado con botánica como Un curso en zoología o administración oficial cional práctico un tema principal conocimiento de pesca y caza será (Flora.) a. Fuerte recomendación. A discreción de la Comisión, se puede reconocer la experiencia apropiada 81/30/20 Asistente Profes 350 X Comercio y En Un título universitario para determinar el salario inicial. El candidato seleccionado deberá ocuparse de ciertas materias principales y parte de su tiempo en el mar. En el curso de matemáticas puras, a discreción de la Comisión, se podrá reconocer la experiencia apropiada para determinar el salario inicial. 81/37... Bibliotecario (Masculino o Diploma 300 X VarioUB de la Biblioteca de S.A. A discreción de la Comis. Femenina) Asociación o experiencia equivalente reconocida I sion apropiada puede ser reconocida al terminar el salario inicial ~ NOTA.-Donde la posesión de un título universitario es un requisito para el nombramiento en los grados profesionales junior (escala salarial 350; < 25~ 600) los candidatos seleccionados también pueden obtener salarios comerciales que excedan el escalón mínimo de la escala en consideración de haber realizado con éxito un curso de cuatro años o más para obtener un título que sea apropiado para el trabajo que deberán realizar o en reconocimiento de una maestría o doctorado apropiado DIVISIÓN PROFESIONAL (LOWEIt BRA..~CH). 27/81/70 Inspector de Obras 600 X Administración Provincial de Transvaaal Solicitantes sin título. Los candidatos deben poder escribir artesanos de la construcción calificados con informes concisos, preparar un conocimiento experto y verificar las especificaciones de la práctica detallada en dibujos y cantidades, todos los oficios de construcción y de obras menores, leer planos, todos los materiales de construcción y dibujos en una capa. .bje sus usos apropiados y tienen un conocimiento considerable de precios, costos, empleados de obras, y estimadores, versados en el uso de inspectores de construcción o con el uso de y capaz de interpretar proyectos de ley de constructores. cantidades, hombres Cualificaciones educativas tener experiencia especial en las ficaciones que deben ser en reparación y mantenimiento de al menos igual a los edificios, un conocimiento de la Norma VI Certificado i agrimensura elemental, nivelación y replanteo de edificios y un conocimiento de los métodos y el propósito de pruebas de campo de materiales Se considerarán certificados técnicos reconocidos, pero la experiencia práctica en organización y manejo de hombres, obras y materiales es esencial 14 51STAATSKOERANT, 24 JUNIE Número de referencia Poat a llenar. Escala salarial. Departamento. Calificaciones. Comentarios. 31/81/37 A9inspector asistente{)r de Em protegido. empleo 81/21/53 Escritor de especificaciones, Gradel 81/21/41 Escritor de especificaciones, Grado IT 81/15/35(a) Empleado de obras.. SI}15}35(b) Empleado de obras (eléctrico) 81/15 /33 Delineante, Grado IT SI/33/23 Delineante, Grado IT SI/33/23 Delineante, Grado IT 600 X Bienestar Social- (Re. ajuste Ser. viees Division) Certificado de Matriculación (o equivalente) Los interesados deberán presentar evidencia de que tienen el conocimiento y la experiencia para realizar el deberes especificados a continuación, preferiblemente como resultado de pmeti. cal trabajo en la industria. El candidato seleccionado deberá asistir al Inspector de Empleo Protegido en la realización de inspecciones de las fábricas de empleo protegido con especial referencia al asesoramiento sobre métodos de producción, organización de talleres y maquinaria. Los deberes exigen el fononow qualifica. ciones: (a) Conocimiento de la práctica del taller principalmente con respecto a la carpintería y la industria del mueble. (b) Experiencia en métodos de producción en masa, herramientas y maquinaria. (c) Capacidad de despeguequanti. lazos de dibujos principalmente en carpintería y t{) preparar dibujos para tal. (d) Preparación de tablas, gráficos y otros datos con fines estadísticos. 600 X Obras públicas.... Los solicitantes deben (i) poseer un conocimiento práctico limitado de la construcción de edificios y los materiales utilizados en todas las ramas de la industria de la construcción; y (ii) tener menos de 4,5 años de edad 480 X Obras Públicas... Los solicitantes deben (i) poseer un sólido conocimiento práctico de la construcción de edificios y los materiales utilizados en todas las ramas de la industria de la construcción; y (ii) tener menos de 45 años de edad 480 X Native Mairs. La finalización exitosa de un PrJ'lfcrence se otorgará a candi. fechas de aprendizaje de cinco años que posean un diploma jn en uno de los principales oficios, un curso de estudio aprobado de empleado de obras de la industria de la construcción y un certificado junior y no menos de cinco (o equivalente). años de experiencia 88 oficial en la construcción de edificios en general 480 X Native Mairs... Se dará preferencia a los candidatos que tengan un diploma en un aprendizaje de cinco años como electricista y no un empleado de obras aprobado menos de cinco años ex (Electrical ) curso de estudio peronce como oficial y un trabajo eléctrico Junior (o equivalente). Posee certificado. sión de un cable eléctrico. la licencia del hombre es esencial 150 X Native Mairs... Junior (o equivalente) certi. A los candidatos exitosos se les pagará X X ficado los salarios iniciales de acuerdo con su educación. cualificación nacional de la siguiente manera: (i) JuniorCertificat,e, 150 p.b.. (ii) Standard IX, 105 p.a. (iii) 1 Iatriculación, 180 p.a. A discreción de la Comisión, se podrá reconocer la experiencia apropiada para determinar el título inicial. A los candidatos exitosos se les pagarán los salarios iniciales de acuerdo. ance con sus calificaciones educativas, de la siguiente manera: (a). Certificado junior, 150 p.&. (b) Norma IX, 165 p.a. (e) ~latriculación. 180 p.a. A criterio de la Comisión se reconocerá la experiencia adecuada en deter. muiing the.mrnrm~;n" salario. GENERAL DIVISION (PRESCLTIBED). 8lf3lf25 Superintendente X Social Welfare (Elandsdoorn Asent. tlement) (i) Certificado Junior (o equivalente) (ii) Los candidatos deben tener entre 25 y 45 años de edad Candidatos debería haber tenido experiencia en agricultura (cultivo de campos y horticultura) y ser capaz de controlar a los Htaff y los colonos y gestionar la administración del asentamiento. El conocimiento de uno o más idiomas nativos será una recomendación. 15 52816 GACETA DEL GOBIERNO, 24 DE JUNIO DE 1949 Referencia I P 08 t t 0 N o. b e.t!! "ll e d Sal.ary Scale. Dopart,mont. Qualifications. Romarks. 81/31,(31 Superintendent, Ebe. 400 X Social Welfare... (i) Junior (o equivalente) Se dará preferencia a candi. (ii) Los solicitantes deben estar en agricultura u otra calificación Rbynsdorp) entre 25 y 45 años más que el certificado de edad de los años menores. Los solicitantes deben (il tener a. buen conocimiento de la administración de la oficina, a,grieulturc (irrigable y non-irrigable) y live 81/12/39 Special Grado In 400 X Labor.... (i) Junior (o equivalente) stock (pequeño stock); ( ii) haber tenido experiencia en relación con el control de no europeos, (iii) estar en posesión de una licencia de conducir. .entre 25 y 45 años atendidos por el Departamento años de edad de Laboul'.Será recomendable el conocimiento de tales leyes más la experiencia industrial o comercial adecuada. Tratándose de Inspectores Industriales quienes estarán obligados a especia. En la inspección de fábricas, se dará preferencia a candidatos con conocimiento de las siguientes materias (a) Construcción y planos de construcción. (0) Los principios de ventilación y su aplicación práctica a las fábricas, incluyendo la selección y uso de aparatos de ventilación mecánica. (c) Prácticas modernas en la iluminación de fábricas, tanto 81/31/35 European Principal 400 X Social Welfare (i) Junior (o equivalente) natural como artificial. d) Higiene y saneamiento industrial. e) Desastres industriales y métodos de prevención. La posesión del Certificado del Real Instituto Sanitario será objeto de recomendación. El director estará a cargo (Plazas del certificado de seguridad de la institución y sus deberes y detención) (ii) El mnat de los solicitantes, será el siguiente: entre 25 y 4.5 (i.) Supervisión del personal años de edad y manutención de dis. disciplina (ii) Disposición de toda la correspondencia en relación con el personal y los niños internados en la institución. ciones previstas en la Ley de la Infancia8. (iii) Ordenar y cuidar todos los suministros y equipos. (iv) Presentar informes mensuales al Consejo de Administración. Existen vacantes en Bloemfontein, Port Eliza, Beth y Pieter. 81/2-1/74 Matrona, Grado IV. 400 X , más Cape Provincial Re~i8tration con Hie South maritzburg. Se requiere n,bilidad administrativa. privilegios de quar. Administración African Nursing Council ters, raciones, combustible, (Conradie Home) como enfermeras luz, lavado y uniforme 81/24j7J ::IIatron. Grado V 360 X , más Registro Provincial del Cabo con los privilegios del Sur de quar. Administración Consejo Africano de Enfermería ters, raciones, combustible, (C<>nradie Home) como enfermeras luz, lavado y uniforme 31/31/38 Alquiler Junta En 340 X Bienestar Social... Los candidatos deben estar entre Los solicitantes para los puestos deben ser spoctor , Grado II 25 y 45 años de edad capaz de realizar inspecciones y poseer un certificado de tumor (o en términos de la sección /) (i) (a) equivalente). y (ii) de la Ley de Rentas de Thev debe tener un razonable. conocimiento de la valoración de las propiedades y debe ser capaz de tratar diplomáticamente con los miembros de la comunidad 81/31/36 I : European A~sistant 300 X Social Welfare. Principal (Lugares de seguridad y detención) lis (i) Certificado Junior (o equivalente) (ii) Los solicitantes deben tener entre 25 y 45 años de 1942, y deben poder establecer si las rentas que se cobran por las propiedades son razonables. Tendrán que cerciorarse del cumplimiento de las órdenes de la Junta de Reut y denunciar los casos de contravención de la Ley. Para ayudar al director con los deberes de la colina y actuar como director cuando este último está ausente del servicio. Las vacantes existen y en 53STAATSKOERANT, 24 JUNIO Referencia Ko. Puesto a llenar. Escala salarial. Departamento. I Calificación. Comentarios. 81/26/148 81/31/30 81/9/ /8/'lo.. 11/9/il9.. Matrona, Grado VI. Asistente del Superintendente, Examen de Inmigración de Colonias de Trabajo de Kraaifontein. Oficial de vuelo, Grado II Exterior Grado II Exterior Grado II Oficial, Oficial, 300 X , más privilegios de alojamiento, raciones, combustible, luz, lavandería y uniforme 300 >; X X X Soda.l Welfare.... Natal Provincial Administration (Wentworth Hospital) Interior (Oficinas de inmigración) Inland Revenue... Interior (Electora.l Offices) i Certificados de enfermería, incluido el registrable: Certificado de enfermería de fiebre (i) Junior (o equivalente ) certificado (ii) Los solicitantes deben tener entre 25 y 45 años de antigüedad Los candidatos deben tener entre 21 y 35 años de edad y poseer el certificado Junior (o equivalente) Los candidatos deben tener entre 21 y 35 años de edad y poseer un certificado Junior ( o equivalente) certificado Los candidatos deben tener entre 21 y 35 años de edad y poseer un certificado Juniorl' (o equivalente). Se dará preferencia a los candidatos con un título o diploma en Agricultura u otras calificaciones educativas superiores al certificado Junior. Los candidatos al cargo deben ser casados, poder controlar el personal y los internos de una colonia de trabajo, y tener conocimientos y experiencia en horticultura y agricultura práctica. Se dará preferencia a los solicitantes con calificaciones educativas más altas que el certificado Junior. Los candidatos deben estar preparados para servir en cualquiera de los centros mencionados a continuación: Ciudad del Cabo. Komatipoort, Boit Bridge, Johannesburgo, Durban, Port Elizabeth. Pretoria, l'iafeking y East London. Se dará preferencia a los solicitantes con calificaciones educativas más altas que el certificado Junior. Existen vacanciell en Benoni y Johannesburgo. Se dará preferencia a los solicitantes con calificaciones educativas más altas que el certificado Junior. Existen vacantes en Bloemfontein, Ciudad del Cabo, Durban, East London, Johannesburgo. Kimberley, Port Eliza. Beth, Pretoria y Worcester. STAATS DIENSKOMMISSIE. *V AKATURES. 1. AaI11loeke word ingewag vir aanstelling in ondergenoemde poste in die Staatsdiens van die Unie van Suid-Mrika. 2. Candidate moet twectalige Bl'itse onderdane wees en moet minstens drie jaar in die Unie van Snid Afrika of in Suidwes-Afrika. gewoon het. 3. Suksesvolle kandidate moet bevredigende geboorte- en gesondheidsel'tifikate indien en sal vir minstens twaajf maande op proe[ aa.ngcstel word. 4. Die Wet op Staatsamptenare (l\iilimre Diens) nr. 27 de 1944, verleen eckerc voordele san ond-vrywilligers wat binn ' die test!'k van die wet val. 5. Behalwe salarib op die aangeduide salarisskaal palabra die volgende toelaes tans betaal ; *(a) Lewensko.stetoelae (Unie en Snidwes-Afiika) Salari8groep. Getro1Ule amptenare. Ongetroude amptena/'e. Piso 150 a 200 por jaar pol' iaar. 50 por año. Piso 200 a 300 por año por año. 50 por año. Piso 300 a 350 por año por año. 50 por año. Piso 350 por año por año. 50 por año. * Vorander na gelang die amptelike indeka van kleinhandelspryse wiseel. (b) Spe.siale Agferst 54818 GACETA DEL GOBIERNO, 24 DE JUNIO DE 1949 SUCURSAL SECCIÓN DE EXPERTOS). ¡Punto de interés! que debe ser llenado. Asesor Comercial... Número de Referencia. Asistente del Superintendente Médico Asistente del Superintendente Médico Inspector Médico de Escuelas Oficial Experto (Agrimensor) Ingeniero, Grado IV Ingeniero, Grado IV Ingeniero de Caminos, Grado II Arquitecto Asistente. Asistente - cuánto. registrador de la ciudad Escala de salarios. Departamento. Calificaciones K. Comentarios. 1,200 X 50-1,400 Comercio e Industria (i) un título o títulos en Conocimiento de un año 'md" tllal o heid comercio y/o idiomas de economía será una recomendación. de una universidad reconocida; (il) experiencia razonable de trabajo de reserva económica de carácter práctico y la aplicación del principio económico ~ para plantear problemas domésticos, comerciales y financieros en asuntos; (iii) experiencia razonable en administración y organización de personal 1.000 X 50-1.150, Registro Provincial de Natal en el Sur más cuartos Administration of Afrikaans Medicine (Addington hospital and Dentistry pita.a.l) Consejo como médico general, dige y Dental Piet=ritzburg) Consejo como médico general thryn 900 X 40-1,100 Transvaal Provin Registro en Suld El candidato seleccionado debe tener X 50- Se preparará la administración sial de 1.200 de Medicina Africana para prestar servicios en las ubicaciones médicas y dentales que el Consejo administre como médico general. determinado de acuerdo con la docena de Reglamentos de Servicio Civil. Solo se considerarán postulantes masculinos. 600 X ao Riego. Los solicitantes deben ser totalmente El candidato seleccionado debe ser designado salop contrato de país calificado. Las cualificaciones son cualificaciones y la experiencia pertinente se tendrá en cuenta para determinar el salario inicial en dicha escala Administración de licenciatura en aviile. Experiencia en ingeniería civil X Sudoeste - Mrika riñón riñón riñón, diseño. y construir (Mdeling Water kunde mantendrá una recomendación) Las citas se harán por dos años a modo de prueba. La experiencia adecuada, a juicio de la Comisión, también podrá tenerse en cuenta a la hora de determinar el salario inicial Naturellesa.ke B.Se. (Ing. Civ.).título o Los candidatos deben tener experiencia 600 X A.M.I.C.E. o un reconocido en el diseño y construcción de qualill equivalente. planes de abastecimiento de agua y riego, construcción de edificios, conservación de suelos y trabajos de agrimensura. Los nombramientos se harán por un período de prueba de dos, La experiencia apropiada también puede ser reconocida a juicio de la Comisión al determinar el salario inicial Transvaalse Provin. B. Se. (Ing. Civil) o Los candidatos exitosos serán nombrados "T'ir 600 X cial Administration A.M.I.C.E. y por lo menos dos años en período de prueba (Paaie'll.fdeling) por lo menos tres años de posgrado.. Experiencia física experiencia puede III Se reconocerá el juicio de las Comisiones al determinar el salario inicial en Obras Públicas Los solicitantes deberán- Experiencia adecuada podrá en el 600 X (i) estar en posesión de una universidad. en arquitectura, si también se reconoce el salario debe ser un "Miembro asociado del Instituto Real de Arquitectos Británicos" y (ii) tener menos de 45 años 375 ..: Provincia de Transvaal. Diploma o título en Cómo los candidatos deben eitare y ser buenos organizadores Witwatersrand o Cape, con conocimiento completo y práctico de la ciudad o el examen final del trabajo administrativo del "Royal Institute" y debe ser personal de OOT. o Chartered Surveyors " la supervisión puede desempeñar y el control y debe ser competente para el trabajo técnico de los miembros de la Sección de Agrimensores de Cantidad de Sucursales de Suld - Mrikaanse de los Edificios de Comunicación de Agrimensores de Cantidad que la Administración puede aceptar. La experiencia adecuada también podrá ser reconocida a juicio de la Comisión al momento de determinar el salario inicial. 55BOLETÍN DEL ESTADO, 24 DE JUNIO I '"LW,Y '"'5 Puesto ocupado SalarisskaaI. Departamento. Calificaciones K. Comentarios. número. debe ser 27/81/75 Asistente de dige - Oficial especialista 350 X Administración provincial de Transvaal B.Sc. Licenciatura con especialización en plantas: se recomienda encarecidamente un curso de zoología o conocimiento práctico de peces y vida silvestre (Flora). Pas como la experiencia puede en los resorts!,,! de la Comisión al determinar el salario inicial 061: ser reconocido. 30/81/20 Asistente - especialista 350 X Comercio e Industria. Un título universitario con El candidato seleccionado pasará un alto oficial (Departamento de separación y física como una cierta parte de su tiempo en el mar (Salinidad a Yisserye) especializaciones y un curso en investigación apropiado) auiwisknnde el Commi, sio ser reconocido al determinar el salario inicial 00. hallazgo puede ser reconocido en la ocrd parte de 81/37 Bibliotecario (masculino 300 X Yerskeie... Diploma de la S.A. La experiencia adecuada puede ser en la Asociación de bibliotecas o una sentencia de la Comisión en equivalente reconocido la determinación del inicio salario certificado. NOTA.- Cuando la posesión de un título universitario sea un requisito para el nombramiento a los rangos de especialistas junior (escala salarial 350 X ), los candidatos seleccionados pueden recibir un salario inicial más alto que el escalón mínimo de la escala siempre que completen un curso de cuatro años. o más para un título que sea apropiado para el trabajo que tendrán que realizar o en reconocimiento de una maestría o doctorado apropiado, completado con éxito. DIVISIÓN YAKKUNITY (RAMA INFERIOR). 27/81/70 31/81/37 Inspector de obras Inspector adjunto de trabajo protegido 600 X Administración provincial de Transvaal 600 X Seguridad social (Servicios de reajuste de la división AI) Los solicitantes deben estar calificados Los candidatos deben poder dar informes concisos a los trabajadores de la construcción lesionados escribir , ser con especificaciones periciales, planos y hookenia del particular. elaborar y verificar listas de verificación para obras pequeñas presentes en la práctica leer todos los temas de construcción y todos los planos y dibujos sobre materiales de construcción y su uso adecuado y debe haber tenido una experiencia considerable como oficinista de manera competente, tener un conocimiento adecuado de los precios, costos y estimaciones, familiarizado con el uso de y en obras, inspector de obras o maestro de obras en general. Las calificaciones educativas deben ser al menos equivalentes a un certificado de la Norma VI Certificado de matriculación (o equivalente) capaz de interpretar cantidades de hielo, tener experiencia especial en la reparación y mantenimiento de edificios, tener conocimiento de los elementos de medición, nivelación y diseño de edificios y del método y finalidad de los ensayos completos de materiales. Se considerarán certificados técnicos reconocidos, pero es imprescindible experiencia práctica de organización, control de hombres, trabajo y materiales. Los solicitantes deben acreditar que poseen los conocimientos y la experiencia para desempeñar las funciones que se mencionan a continuación, preferiblemente sobre la base de la práctica. realizar trabajos técnicos en fábricas. El candidato responsable asistirá al Inspector de Trabajo Protegido en la realización de inspecciones de los talleres protegidos, particularmente con miras a asesorar sobre los métodos de producción y la organización y mecanización de los talleres. Las funciones requieren las siguientes calificaciones: (a) conocimiento de las operaciones de taller, especialmente en relación con la carpintería y la industria del mueble; (b) Experiencia en métodos, herramientas y maquinaria de producción en masa; (c) capaz de pedir cantidades de acuerdo con los planes. calcular, principalmente en carpintería, y hacer dibujos en consecuencia; (d) Elaboración de mapas, gráficos y otra información con fines estadísticos. 568211 GACETA DEL GOBIERNO, 24 DE JUNIO DE 1949 Número de referencia. Publicación para eliminar. Escala salarial. Departamento. Calificaciones. Comentarios. 81/21/53 81/21/41 81/15/35 (a) 81/15/31) (b) 'H/16j33 81/33/23 BcstekEkrywer, Grades I ScopeAlnywer, Grade 11 Clerk of Works. Oficinista de Obras (Electrotécnico) Delineante, Grado II Delineante, Grado II 600 X :< X Obras Públicas... obras públicas... Asuntos Naturales X Asuntos Naturales X X Asuntos Naturales X X X Vener (Sección 20-2{)0 X 25 Kcteorología ) 475 Los solicitantes deben (i) practicar a fondo. cojinete de nicho de la construcción de edificios y materiales utilizados en todas las secciones de la industria de la construcción; y (ii) ser menor de 45 años. Los solicitantes deben (i) tener un conocimiento profundo de la construcción de edificios y los materiales utilizados en todas las secciones de la industria de la construcción; y (ii) a continuación. la edad de 45 años wecs Moot cinco años aprendices diehs en uno de los oficios principales de la construcción. Haber trabajado con buenos resultados y al menos cinco años de experiencia como artesano en la construcción en general. construcción Debe haber cumplido cinco años de servicio divisional como electricista con buenos resultados y al menos cinco años de experiencia como artesano en trabajos de electricidad en general. Posesión de hilo electrotécnico. montcurslicense ES un certificado Junior (o equivalente) requerido Certificado Junior (o equivalente) Voorkenr se otorgará a los candidatos que tengan un diploma en un curso de estudio aprobado para empleados de obras y una serie Junior (o equivalente). Se dará preferencia a los candidatos que posean un diploma en un curso de estudio aprobado para Empleados de Obras (electrotécnico) y un certificado junior (o equivalente). Los salarios iniciales acordes con sus calificaciones docentes se pagarán a los candidatos seleccionados de la siguiente manera: (i) Certificado Junior 150 p.y. (ii) Stauderd IX p.y. (iii) Matriculación p.y. La experiencia adecuada también puede reconocerse a juicio de la Comisión al determinar el salario inicial. Los salarios iniciales de acuerdo con las calificaciones educativas se pagarán a todos los candidatos seleccionados de la siguiente manera: (a), certificado junior. FiO p.y. (a) Estándar IX. 25 Superintendente X Bienestar público (Elandsdool'll nedetbetting) 81/31/31 Superintendente, estación misionera Ebenezer (cerca de Van Rhynsdorp) (i) Certificado Junior (o equivalente) (ii) Los candidatos deben tener entre 25 y 45 años de edad 400 X Bienestar público .. (i) Certificado junior (o equivalente) (ii) Los candidatos deben tener entre 25 y 45 años de edad Se requiere experiencia en agricultura (horticultura y jardinería) Los solicitantes deben poder te'beil los y colonos y tomar cuidado de la administración del Asentamiento Conocimiento de cen Idioma nativo o mcer voluntad '11 recomendación wecs. Se dará preferencia a los candidatos que posean un título o diploma en geografía u otras calificaciones educativas que no sean el Certificado Junior. Los candidatos deben (i) tener buenos conocimientos de administración de oficinas, agricultura (con o sin riego) y ganadería (especialmente ganadería); (ii) experiencia dl'a del control de neo-blancos I (iii) estar en posesión de una Jilicense para el manejo de =VCVL 'v ;lijp. 57BOLETÍN DEL ESTADO, 24 DE JUNIO Referencias.; número. Poa para ser llenado. Sa.la.risska.a1. Departamento de piel. K wajificaciones. Comentarios. 81/12/39 11/31/35 11/24/71 81/24/ 75 81/31/38 81/31/36 11/25/148 81/31/30 - Blanco Principa&l. Mo.trons, Grado IV. Matrona, grado V. inspector de la junta liuur, grado II Mo.trone, grado VL Asistente superin. Tendent, Kraai fontein W6l'k colonia 400 X X Industries. inspector (Grado Especial) White Subdirector: 400 X más los privilegios de cuartel, raciones, combustible, luz, lavado uniforme 360 X más los privilegios de cuartel, ración Boene, combustible, luz, lavado y uniforme 340 X ()0 X X más los costos completos de cuartos, besos de cresta, combustible, luces, lavado y uniforme 300 X Trabajo... Salud Pública (Lugares de Seguridad y Conservación) Administración Provincial de Laponia (casa Conradie) Administración Provincial de Laponia (casa Conradie) Salud Pública... Departamento de Bienestar Público (Picks of Safety and Security) Administración Nacional Provincial (Wentworth - hollpitaaj) Bienestar Público.. (i) Certificado Junior (o equivalente) (II) Los candidatos deben tener entre 26 y 45 años de edad (1) Junior ( o equivalente) certificado (ii) Los solicitantes deben tener entre 25 y 45 años de edad carcelero woos Registro en el Sur. Afrikaans Verploogst.ersraad como enfermera Registro con el. Suill Afrikaans Enfermera. Las candidatas a enfermeras deben tener entre 25 y 45 años y deben tener el certificado Junior (o equivalente). Deben tener un conocimiento razonable de la valoración de las propiedades y deben ser capaces de tratar diplomáticamente con miembros del público (i) Certificado Junior (o equivalente) (ii) Los candidatos deben tener entre 25 y 45 años de edad Certificado de enfermería incluyendo registrable certificado para el tratamiento de enfermos de fiebre (i) Certificado Junior (o equivalente) (ii) Los candidatos deben tener entre 25 y 45 años de edad Los deberes adjuntos a los cargos consisten en la aplicación de la Legislación Industrial bajo el Departamento del Trabajo. El conocimiento de las leyes, así como la industria relevante o la experiencia comercial serán una recomendación. En el caso de inspectores industriales que deberán especializarse en inspecciones de fábrica, se dará preferencia a los candidatos con conocimientos en las siguientes materias; (al Bon construcción y planes. (b) los principios de ventilación y su aplicación práctica en las fábricas, incluida la elección y el uso de aparatos de ventilación mecánica; (e) métodos modernos de iluminación natural y artificial de la fábrica; (d) higiene industrial y anation (6) enfermedades industriales y métodos para su prevención. Será una recomendación la posesión de un Certificado del "Real Instituto Sanitario". El Rector estará al frente de la institución y sus funciones serán las siguientes: (i) Supervisión del personal y mantenimiento de la disciplina. (ii) Tramitación de toda la correspondencia LV.ill. del personal y de los niños admitidos en la institución en términos de la Ley de la Infancia. (iii) Orden y apertura de la supervisión sobre todos los suministros y uso. (iv) Presentación de informes mensuales a la Gerencia. Dirección de la vacante a: Bloem; Fontein, Port Elizabeth y Pietermaritzburg. Se requiere capacidad administrativa. Los solicitantes para el puesto deben poder ingresar a la sección 5 (i) de !ge (a) y (ii) de la Ley de Inquilinato de 1942 llevan a cabo inspecciones y verifican que el alquiler cobrado por las propiedades sea justo. También deben determinar si se están siguiendo las órdenes del Consejo y denunciar las violaciones de la Ley de Inquilinato. El Principal debe estar en banda con su piigt.e byxtaan y actuar como Principal cuando este último está ausente. Existen vacantes en Pietermaritzburg y Rustenburg. Se dará preferencia a los candidatos que posean un título o diploma en agrimensura u otras calificaciones educativas correspondientes al certificado junior. ¡Los candidatos para el puesto deben ser fuertes, capaces de ser el personee! y los residentes de una colonia de trabajo para el control y el conocimiento y por debajo. invención de la horticultura y agricultura práctica. 9.1 58822 BOLETÍN DEL GOBIERNO, 24 DE JUNIO DE 1949 Po" por completar nom~;;'. I. Escala de sueldos. Departamento. I. Calificaciones de K. Observaciones 81/9/60 81/8/3 81/9/ 59 Immigration, under Book Officer, Grade II 260 X li 1>'u'ttA~~'kbCl~ml)te,.Grade 260 X II Foreign Officer, Grade 260 X II Home Affairs (Oficinas de Inmigración) Inland Revenue Home Affairs ( Cargos Electorales) Los candidatos deben tener entre 21 y 35 años y tener el certificado Junior (o equivalente) Los candidatos deben tener entre 21 y 35 años y tener el certificado Junior (o equivalente) Los candidatos deben tener entre 21 y 35 años y debe tener el certificado Junior (o poseer un equivalente) Se dará preferencia a los solicitantes que tengan calificaciones educativas más altas que el Certificado Junior; Los candidatos deben estar preparados para trabajar en cualquiera de los centros mencionados a continuación;-- Ciudad del Cabo, Komatipoort, Beitbrug, Johannesburgo , Durban, Port Elizabeth, Pretoria, Mafeking y Oo~ London Se dará preferencia a los solicitantes que tengan calificaciones educativas. ficaciones como titular del Certificado Junior. Existen vacantes en Benoni y Johannesburgo. Se dará preferencia a los solicitantes que posean calificaciones docentes superiores al Certificado Junior I. Existen vacantes en Bloemfontein, Ciudad del Cabo, Dur" ban, East London, Johannes.; Kimberley, Port Eliza; Pretoria y Worcester Publicaciones oficiales emitidas durante mayo, BLUE BOOKS. Informe de la Comisión de Discapacidades Legales de Mujeres (U.G. 18/1949). Precio 5s. Informe Anual del Comisionado de Rentas Internas del año (U.G. 23/1949). Precio los. Informe del Contralor y Auditor General sobre las Cuentas del período del 1 de agosto de 1946 al 30 de junio de 1947, de la Organización Sudafricana de Eliminación de Lana (U.G. 26/19(9). Precio 3s. 6d. Informe del Contralor y Auditor General del año sobre las Cuentas de Apropiación y Cuentas Misceláneas y los Estados Financieros (Parte III) (U.G ). Precio 38. Informe de la Comisión de Investigación de Disturbios en Durban (U.G. 36/11)49). Precio 2 chelines. Estimaciones suplementarias de gastos que se sufragarán con fondos de ingresos y préstamos durante el año que finaliza el 31 de marzo de 1950 (U.G. 37/1949 ) Precio Is. 6d. LEYES. Ley de Salarios, 1937, según enmendada por la Ley Núm. 22 de 1942, Reglamento enmarcado bajo la misma. El precio es. 6d. Faetories, Machinery and Building Works ~<\ct, 1941, Reglamento que lo desarrolla. Precio 28,6 d. MAPAS. 1/1,000,000 Sudáfrica (Aire) Serie: Hoja 1-Transkei. Ficha 2-El Cabo. Precio por hoja: Lino 3s., papel 21>. 6d. y y VARIOS. Departamento de Estadísticas de 1Ymultas del mes de Enero 3, Precio 2s. 6d. Lista Anual de Africana Sin Precio los. 6d. Boletín Mensual de Estadísticas. Febrero, El Precio Es. Informe Especial No Enajenación de Bienes Inmuebles Rurales, 1 de abril de 1947, a 31 de marzo, Precio 6d. Comisión de Títulos de Tierras de Witwatersrand.-Resumen de la Parte II del Informe. Precio 3s. SE PUEDE OBTENER EN LA IMPRESORA DEL GOBIERNO, PRETORIA Y CIUDAD DEL CABO. Publicaciones Oficiales Emitidas durante Mayo BLUE BOOKS. Informe de la Comisión sobre las Incapacidades Legales de la Mujer (U.G. 18/19(9). Precio 5s. Informe Anual del Comisionado de Rentas Internas para el año 1947~48 (U.G. 23/1949). Precio suelto. Informe del Control No. y Auditoría No. -general 001' las Cuentas para el período del 1 de agosto de 1946 al 30 de junio de 1947 de la Organización de Mercadeo de Lana de Sudáfrica (U.O. 26/19(9). Precio 3s. 6d. Informe del Contralor y Auditor- General para el año de esquina sobre las Cuentas de Apropiación y Cuentas Misceláneas y los Estados Financieros (Parte III) (U.G. 29/1949). Precio 3s. Informe de la Comisión de Investigación de Insolvencias en Durban (U.G. 36/1949). Precio 2s. Estimación Suplementaria de los Gastos incurridos de los Fondos de Préstamo de Ingresos el año que finaliza el 31 de marzo de 1950 debe ser combatida (U.G (9). Precio Is. 6d. LEYES. Ley de Salarios, 1937, modificada por la Ley y Reglamentos publicados a continuación, como l: "rys 'Is. 6d. Ley de Fábricas, Maquinaria e Ingeniería, 1941, y Reglamentos publicados en virtud de la misma Precio 2s. 6d. MAPAS. 1/1,000,000 Serie Sudafricana (Aérea): Hoja No. 1-Transkei. Hoja No.2-El Cabo. Precio por hoja en papel 28. Gd., y 3s. por hoja en papel con soporte de lino. MISCELÁNEAS. Estadísticas del Departamento de Minas para el precio de enero 28. 6d. Lista Anual del Mes de Africana Sin Precio los. Dios Boletín Mensual de Estadísticas, Precio de Febrero Es. Informe Especial N° Enajenación de Bienes Inmuebles Rurales. 1 de Abril de 1947 al 31 ~Iaart Precio Sd. Comisión de Derecho de Propiedad de Tierras de Witwatersrand. Resumen de la Parte II del Informe. Precio 3s. DISPONIBLE EN LA IMPRESORA DEL GOBIERNO, PRETORIA Y CIUDAD DEL CABO. Comprar certificados de préstamo de la Unión Comprar certificados de préstamo de la Unión 59==-===-= --- TRANSFERENCIA LEGAL 01<' NEGOCIO. Por la presente se notifica que el negocio realizado por LEON JACOB F ALK SON y AUBREY CHARLES FALK SON comerciando en eo-partnership como H. J!'ALKSON y UNION CARTAGE COl-IPANY a 12a Church Street, Pretoria, ha sido transferido a H FALK SON (PROPIETARIA), LIMITADA de la misma dirección a partir del 1 de julio, A. Cooper, Abogado de Partes, Casa Marítima, esquina de las calles Pretorius y Bosman, Pretoria AVISO DE TRANSFERENCIA DE NEGOCIO. Por la presente se notifica que el negocio de concesionarios generales y propietarios de talleres de automóviles, llevado a cabo por LILY HOMl"RAY (nacida ROGERS), casada por comunidad de bienes con DONALD HORACE CADELL HOMFRAY, bajo el nombre o firma de DAM ROAD GARAGE en 347 Paul Kruger Street, Hercules, Pretoria, se ha vendido y se transferirá a PIETWIL (PRO PRIETARY), I1BUTED, una empresa en proceso de formación, que continuará con el negocio bajo el mismo estilo a partir del 1 de junio. , Schewitz & Hurwitz, Abogados de las Partes, 21 Bureau I.ane, Pretoria KENNISGR\VING. ten dorp Brits, verkoop is met die VOOfrade daarin, aan HENDRIK TJAART VAN DER ~IERWE. wat voortaan die besigheid. sal dryf vir sy eie voordeel. D. J. Smuts &; Kock, Prokureurs vir die Partye, Posbus 32, Brits AVISO DE DISOLUCIÓN. Por la presente se notifica que la empresa conocida como WEI,LDONE CROTHING MAN{;FACTURERS, Durban House; 50 Durban Street, Cit)' y Suburtlan, Johannesburgo, fundada en sociedad por MAURICE FISH y THEODORE PINCUS, se disolverá al vencimiento de estos avisos. Dicho PINCUS se retirará de la sociedad y dicho PEZ iniciará el negocio bajo el mismo estilo y en la misma dirección para su único beneficio y cuenta.--bernard Gering, Gering &; Nell, Abogados de las Partes, 315 Eagle Star House, 80 Comisionado Street, Johannesburgo VENTA DE NEGOCIOS. Por la presente se notifica que BERNARD BURNETT, que realiza negocios bajo el estilo de SELLFAST en el local 75 Seventh A, Rosebank, Johannesburgo, ha vendido dicho negocio como negocio en marcha y entregará los activos del mismo a SONIA ALLISON (nacida EDELMAN), casada sin comunidad de bienes a ABE ALLISON, al vencimiento de estos anuncios de acuerdo con la ley, pero con efectos desde el día 1 de mayo de 1949, fecha a partir de la cual dicha SONIA ALLI SON continuará comerciando en la misma dirección y bajo el mismo estilo. Johannesburgo, este 3 de junio, Philip Hilewitz, Abogado de las Partes, 106 Shakespeare House, Commander Street, Johannesburgo STAATSKOERANT, 24 JlJNIE 1949 ANUNCIOS.- WETLIKE ADVER TENSIES. Por la presente se notifica que el negocio de licores de hotel llevado a cabo por ISADORE GOLDBERG y DIEDERICK ARNOI, DUS KRUGER en Erf No. 196, Market Street, Bethal, bajo el estilo de SEI,BORNE HOTEL, ha sido vendido junto con los activos del mismo, a FANNIE JACOBS, a partir del 1 de julio, Feldman &; Cohen, Abogados de las Partes, P.O. Casilla 63, Bethal VENTA DE NEGOCIO. Por la presente se comunica que el negocio de licores hoteleros dirigido por ISADORE GOLDBERG en Erf No. 158, Eeufees Street, Bethal, bajo el nombre de COMMERCIAL HOTEL, ha sido vendido, junto con los activos del mismo, a BETHAI. HOTEl,S (PROPRIELi\RY), LIMITED, con efecto a partir del 1 de julio, "eldman &; Cohen, Attorneys for the Parties, P.O. Box 63, Bethal DISOLUCIÓN DE SOCIEDAD. Por la presente se notifica, en términos de la Sección 4 (1) de la Ley Núm. 36 de 1909, Trallilvaal, y la Sección 34 de la Ley Núm. 24 de 1936, que el negocio conocido como CAPITAL PARK VEGETABLE Y FReTI' MARKET GARDEN se llevó a cabo en 323 Paul Kruger Street, Capital Park, Pretoria, por EM. MUEL LAURENCE y MANOEL AUGUSTO FI 60D GOVERNMENT GAZETTE, 24 DE JUNIO DE 1949 Los avisos que aparecieron en el GQvernment Gazette de los días 12, 19 y 26 de noviembre de 1948, bajo el No., quedan cancelados por la presente en el sentido de que el negocio de sociedad previsto entre GABRIEL JOSEPH TRE1!'J<' y PIETER WJLLEM ENGELBRECHT en 312 Vermeulen Street, Pretoria, bajo el nombre de UNION BATTERY WORKS nunca se materializó. Con fecha en Pretoria el 3 de junio, Yorster & Prinsloo, Abogados de las partes, Colonial Mutual Building, Pretol'ius Street, Pretoria AVISO. Se informa que el negocio operado por.maryna ELIZABETH LAVINA BEZUlDEN ROU'l', comerciante pública, en el Stand No. 360, Voortrekkerweg 58, Klerksdorp, conocido como BEZUIDEN ROUT'S KAFBE, desde el 1 de junio de 1949, fue vendido a jacobus DANIEL JOHANNES PIENAAR, quien. a partir de dicha fecha se mantendrá la misma por 8 años en beneficio propio a diesel th domicilio más antiguo el nombre de guía comercial de PINB'S KAFEE.-h. Couzyn, Solicitor, PO Box 5, Klerksdorp AVISO. Por la presente se notifica que el negocio de distribuidor general llevado a cabo por SIENE SEGAL bajo la firma o el estilo de SONETTE en 125 Hay Street, Turffontein, J ohannesbu rg, ha sido vendido a JULIUS GORli'INKEI, quien continuará el negocio bajo el firma 01' estilo de JA:M:AL'R FASHIONS en la misma dirección para su propio beneficio a partir del 2 de mayo, Fechado en Johannesburgo este 6 de junio, Sasto & Louis. Abogados de las Partes, Edificio de Seguridad 90, Calle Comisionado, J ohallnesburg VENTA DE BCSINESS. Por la presente se notifica que el negocio de distribuidores generales y comerciantes mayoristas llevado a cabo por HARRY BAR NEY MEI, AMED, MORRIS SIMON y CHARLES RUSSAK en sociedad conjunta bajo el estilo o firma de PRE TORIA EAST TRADING COMPANY en 353 Pretorius Street, Pretoria, se ha vendido y se traspasa con. en vigor desde el 1 de mayo de 1949, a 'PRETORIA EAST TRADING COMPANY (PROPRIETARY), LIMITED, una empresa en proceso de formación, que continuará operando bajo el mismo estilo o firma.- Schewitz & Hurwitz, Abogados de las fiestas. 21 Bureau Lane, Pretoria TRANSFERENCIA DEL DEPARTAMENTO DE NEGOCIOS. Por la presente se notifica que JAN A~)RIAAN BOTHA operando como INDCSTRA WINKELS por parte de }~rf No. 684, Pmtoriaweg, Brits, desde el último día de julio de 1949 entregará su departamento de abarrotes y departamento de ferretería a JOHANNES LODEWICKUS OTTO quien utilizará dichos departamentos para su propio beneficio. -D. J. Smuts y Kock. Abogados de las partes, apartado de correos 82, Británicos Se notifica por la presente que el negocio del distribuidor general y del distribuidor de provisiones llevado a cabo en ABDOOJ..I HABIB POONJANI operando como A. H. POONJANI en Pienaarspoort, Transvaal, ha sido abandonado a partir del 31 de mayo, A: H Pobre Ijani, }>.O. Eerste Fabrieke l'ransvaal La asociación entre ARTHUR GRUNEBAUM y BENZION BAK (a) en el negocio de los distribuidores generales se llevó a cabo bajo el estilo de NEW BRIXTON CYCLE WORKS AND MUSIC SALOON en 38 Delarey Street, Yretledorp, Johallnesburg; y (b) en el negocio de general deak1'8 realizado bajo el estilo de P.O. BAZAAR en 73 Delarey Street, Vrededorp, Johannesburgo; y (c) en el negocio de distribuidores generales y agentes de limpieza en seco llevados a cabo bajo el estilo de VOLKSWINKEL en 36 Delarey Street, Vrededorp, J ohannesburl;l:' se disolverá el 30 de junio de 1949 (1) cuando dicho BAK se retirará de dicho negocio de NEW BRIX TON CYCLE WORKS AND MUSIC SALOON; y (2) cuando dicho GRUNER<\.UM: se retirará de dicho negocio de P.O. BAZAR; y (3) si dicho BAK se retira de dicho negocio de VOLKS WINKEL. A partir del 1 de julio de 1949, dicho ARTHUR GRUNEBAUM llevará a cabo dicho negocio de NEW BRIXTON CYCLE WORKS AND MUSIC SALOON por su cuenta y beneficio exclusivos, y dicho BENZION BAR llevará a cabo dicho negocio de P.O. BAZAAR por su cuenta y beneficio exclusivos, y dicho ARTHUR GRUNEBAUM llevará el dicho negocio de VOLKSWINKEL por su cuenta y beneficio exclusivos. Con fecha en Johannesburgo este diez de junio, Berman & Krawib:, Abogados de las Partes, 818 Edificios Permanentes, Calle Comisionado, Johannesburgo XOTTCE DE ELIMINACIÓN DE NEGOCIOS. Por la presente se notifica que el negocio llevado a cabo por KRAWITZ & BLOCH se ha trasladado de 34 Fraser Street, a 199 Fox Street, City, a partir del 1 de junio. El negocio de distribuidor general llevado a cabo por NEVILLE R. HITCHCOCK en 147 Muldersdrift Road, Blackheath, ha sido vendido a FLORENCE DORIS HICK quien continuará el negocio en la misma dirección bajo el estilo de MIMOSA S'I'ORES a partir del 15 de junio, AVISO. AGENTE DE FIRMA EXTRANJERA. Por la presente se notifica que la dirección de JOHN W. SEARCY (PTY.), LTD., representada por JOHN WILLIAM SEARCY. se ha cambiado de Jubilee House, Simmonds Street a 217 Marshall Street, Johannesburgo Se notifica por la presente que el personal del garaje y el negocio del distribuidor en general llevado a cabo por PIETER BEN JAMIN STEYN y LYON ROLAND STEYN en coparticipación bajo el estilo de ERMBLO STORES en Kerk Street 87, Ermelo, se cambiará a partir del 1 de julio de 1949, por la admisión de PIETER BENJAMIN STEYN (JUNIOR) como socio en dicho negocio. La sociedad recién constituida se hará cargo de todos los activos y pasivos de la sociedad existente y llevará dicho negocio en la misma dirección bajo el mismo estilo. Ermelo, 6 de junio, Jackson & Joubert, Abogados de las Partes, P.O. Box 146, los negocios de comerciantes, comedores y carnicerías de Ermelo General llevados a cabo en asociación c0 entre PON SlK y PON GO en 10 Station Street, Denver, Johanneshu I'g, se disolverán, el negocio será llevado a cabo por PON SIK por su propia cuenta y beneficio a partir del 1 de julio de 19 i W.-Saleh Mahomed AVISO. Por la presente se notifica que los negocios de trato general llevados a cabo por SHEIK HOOSEN MAHOMED ASRAFF en el Stand No. 265, Municipio de Martindale, siendo 225a Main Road, Martindale, Joballlesburg, ha sido vendido y 'será transferido con efecto a partir del 1 de julio de 1949, a GOSAl SUKA, quien continuará en el mismo lugar para su propia cuenta y beneficio bajo el estilo de BABOO BAZAAR.-D. U. Mistry, Abogado de Partes, 2nd Comisionado Street, Johannesburgo AVISO. Por la presente se da a conocer a Xobec que el negocio del comerciante general hasta ahora se realizaba en b,. ESSOP HOOSIN BYAT en el Stand No. 39, siendo 4 Third Street, Springs, ha sido transferido a partir del 1 de junio de 1949 junto con todos los activos y pasivos del mismo, a ESSOP HOOSIN BYAT. AHMED ESSOP BYAT y MOOSA ESSOP BYAT comercian en coparticipación bajo el estilo tr_e de E. H. BYNI' & SONS. Primaveras, este 6 da,. of.j nne, C. Bissett, Abogado de las Partes, 2 y 3 Michael Mamions, Third Avenue, Springs AVISO DE TRANSFERENCIA DE NEGOCIO. Tenga el agrado de tomar nota de que el negocio de garaje llevado a cabo por el Patrimonio del difunto PIETER MICHIEL BRINK en la Parte "A II de Erf No. 266, 1'arY8, Orange Free State, bajo el estilo o firma de PARYS MOTORS, ha sido vendido a P ARYS MOTORS (PROPRIETARY), LIMITED, con efecto a partir del 1 de julio de 1949, y que el Comprador, a partir de esta fecha, llevará a cabo dicho negocio por cuenta propia. Con fecha en Pretoria el 2 de junio de 1949, W. F. van del' Merwe & Co., Abogados de las Partes, 162 Pretorms Street, Pretoria TRANSFERENCIA DE NEGOCIOS Kohce SE CONFIRMA por el presente que el negocio de ingeniería conocido como A UTO MOBILE BRAKE SERVICES (PIT.), LTD., que realiza negocios en 16a Von Weilligh Street, Johannesburgo, se transferirá el 1 de julio de 1941 a E.R.N. QUALITY PRODUCTS (PI'Y.), LTD., 23 Heidelberg Road, Village Main, Johannesburgo AVISO Aviso. por la presente se concede que CATHARINA ELIZABETH MALAN (nacida BLACK), casada en unión libre con PETRUS JOHANNES BARNARD MALAN, y asistida por él y con su consentimiento, fue admitida como nota de carrera para HESTER HELI~XA MARIA WESSELS (nacida CL. L\ SS!i:X), gl'huud de la sociedad de gonlere con,johannes WILHEL:}[nosotros WES SEIJS, en el negocio comercial general de ese,equipamiento de cuchillos bajo el nombre de WESSEI~S :!\WDEMAKERY en 20e ;\ farkstraat, Middelburg, y la anteriormente mencionada Hillote administrarán el negocio bajo el mismo nombre y en la misma dirección en sociedad a partir de la fecha de la última publicación de este aviso. 6618~ , 61DISSM;CCIÓN DE SOCIOS. Por la presente se notifica que el negocio de sociedad hasta ahora llevado a cabo por Li'rederick HARRY FAIRCHJLD y PERCY HENRY,JA1YmS RASHI,EY bajo el estilo o firma de FAIRCIHLD & R.\SHLEY se disolverá a partir del 30 de junio de 1999. elix contra Zwilditz. Abogado de las partes, 4 Broadway Mansions, 198 Main Street, Ro 62iv BOLETÍN GUBERNAMENTAL, 24. CNE 1949 Por la presente se notifica que el negocio ONTBINDING YAN VENNOOTSKAP. ness llevado a cabo por ROBERT STANTON bajo el estilo de KINROSS HOTEL AND BOTTLE STOR"; ha sido vendido; Kennis word hiermee gegee dat die together with au assets in there to venn'ootskap wat bestaan het tussen JOHANNES ARNOLDUS JACOBUS I,EVINA CATHARINA HENDRINA VEN' fER en EIBlE MAGDALENA BOOYSEN a partir del 5 de julio, ADRIANA NAl:"DE, ten opsigte van die 1949, fecha a partir de la cual el dicho JOHAN NES ARNOLDl:"S JACOBUS BOOY SEN continuará el negocio en su beneficio exclusivo. Fechado en Kinross el día 17 de junio, Jackson & Joubert, Abogados de las Partes, Apartado Postal 146, Ermelo Por la presente se notifica que el negocio del distribuidor general llevado a cabo por SULI MAN HASSIM PILODIA y CASSIl\1 Sl:"LIMAN PII,ODIA m co- La sociedad en Erf No. 17, Boven Street, Middelburg, como SULIMAN HASSUI & SON, ha sido vendida y será transferida a ANVER HASSnI PILODIA. MAHO MED HASSIM PILODJA y EBRAHIM HASSIM PH.ODIA. quien realizará 011 dicho negocio en 'la misma dirección y bajo el estilo o firma de PILODIA BROTHJ 63DISOLUCIÓN DE LA SOCIEDAD. Por la presente se notifica que la sociedad anteriormente existente entre JAN JACOlH7S DE KLERK y JOHANNES H};~;-';-])JnK1:S VIL.JOEN como contratistas de enyesado, llevada a cabo en 81 Plein Street, Johannesburgo, ha sido disuelta con en vigor desde el día 21 de marzo, fechado en Johannesburgo el día 17 de junio de 1919. Webster, Dunbar & Saner, Solicitors for the Parties, North British Buildings, Commander Street, Johannesburg TRANS]'ER Ol" BUSINESS .. Por la presente se notifica que el distribuidor de provisiones, bebidas espirituosas, distribuidor de medicinas patentadas, distribuidor general, proveedor de leche y 1(;el negocio de vendedor de bebidas llevado a cabo por LOUIS LOCHOFF' bajo el estilo de CASH SL"PPLY Las TIENDAS en 13a ]i'itst Ayenue, Hill Township, Johannesburgo, a partir del 4 de julio de 1949, serán transferidas a L01;IS LEAS, quien realizará todos los negocios en la misma dirección y bajo el mismo estilo por su cuenta. beneficio.--;michael I,nbner, Abogado de las Partes, 308 Locarno House, Loveday Street, Johannesburg AVISO 0Ji' DISSOIJUTION 0Ji' SOCIEDAD Y TRANSJ<'ER 0]' NEGOCIO. Por la presente no se establece que la sociedad entre MALCOLM HENRY HOLLOW y HAROLD AN'RHONY NAVA, que hasta ahora realizaba negocios bajo el estilo de STANDARD PRINTING WORKS en 82 Comisionado Street, Boksburg, se disolverá a partir del día 30 de de junio, y que dicho negocio ha sido vendido a BO,KSBURG PRINTERS (PROPRIE TA~Y), LIMITED (ahora en proceso de registro) y que dicha Compañía, con efecto froll!- el 1 de julio, 1~49, ('arry on busmess en 32 Commis SlOner Street, Boksbllrg, por su propia cuenta y beneficio bajo el estilo o firma de BOKSBURG PHINTERS (PRO PHUlTARY), LIMIT.KD, Transferencia de los activos de la sociedad a BOKS BURG PRIN'l'ERS (PROPRIETARY) IMITF.D surtirá efecto a partir de la fecha de publicación del último de estos anuncios.- S. Bentel & Rubens ~ttorneys for the Parties , 48 Commis: SlOnpr Street, Boksbllrg Noti('e se notifica por la presente que el negocio de HORSESHOE.BEER HALL AND RESTAURANT t'arribado por BIS'I'R;ICA, INVESTMENTS (PRO ~RIE1ARY), LIMIT1W in Aids: \1an SIOIIS en los Stands Nos. 8;34 y 8:35, Rissik y Albert Streets, Marshalls Township, Jolmnnesburg, junto con todos los activos del mismo. será vendido por dicha Compañía a EMILTO BLANCALANA el 10 de julio de 1949, sujeto a la transferencia fi ~ral'y de. el licor de vino y malta tuvo lugar III 1'aspecto de dicho negocio que se le concedió en esa fecha, - hayman GO, dfrey & Sanderson. SolICitors for Parties, 80 Comisionado Street, Johannesburgo NEGOCIOS. Se notifica en los términos de la Sección 14 de 1930, que el negocio es un restaurante, distribuidor de productos frescos. y distribuidor general realizado por DIl\HTRIOS NICOLAS VOUDO POUI,OS bajo el estilo o firma de REX C_~FE ~on Star:d No. 2;3:). Rothdene, Distnct ~ ereelllgmg, ha sido vendido a LA.M: BROS THEOS, quien trabajará bajo el mismo nombre de estilo en la dirección anterior para su propio beneficio a partir del 13 de junio, Vorster. Carte,r & Steyn, Attorneys to the PartIes, DleklIlson's Buildings, Voortrekker Street, Vereeniging, STAATSKOERANT, 24.JUNIE 1949 Por la presente se notifica que el negocio del distribuidor hasta ahora por ILARIO DA SILVA, comercializado como REGAL \i'ruit AND VEGETJ\ .BLES, 16 Central,\.venne. Mayfair, Stand No. 2150, será transferido a MANUEL AFONSO CAROTO y FRANSISCO CAROTO DE JESUS a partir del 27 de mayo, Con fecha en J ohanneshurg este 27 de mayo, TRANSFERENCIA DE NEGOCIO. El negocio de distribuidor general hasta ahora dirigido por LEA BRESGl en la esquina de Highveld y Main Roads, en el Municipio de Laversburg, Distrito Nigel, ha sido transferido a JACK FISH, quien llevará a cabo dicho negocio bajo su propio nombre y por cuenta propia y beneficio \\-con efecto a partir del 1 de julio, Lockett & Van den Heever, Corner House, P.O. Box 99, Nigel, 13 de junio, Por la presente se notifica que el negocio de sociedad existente hasta ahora entre MENDEL.JOFFE y HYMAN JOFFE con respecto al negocio de comerciante general realizado por ellos bajo el estilo o firma de ECONQ:\IIC FURNI TlJRE STORE en 20/22 Knox Street, Germiston, ha sido, disuelta con efecto a partir del Is': junio, A partir de la fecha antes mencionada, dicho MENDEL JOFFE se retira del negocio y dicho HYMAN JOFFE, quien se hace cargo de dicho negocio junto con todos activos y pasivos de los mismos, realizarán los mismos por su cuenta y beneficio de venta bajo el mismo estilo y la misma dirección.-h. Davidoff & Abogados para Partes, 2 Edificios I'rovi, President Street, Ger VENTA DE NEGOCIO. Por la presente se notifica que SA-:\1 DWORETZ, quien lleva a cabo el negocio de comerciante general, pescadero y tendero bajo el estilo de AVISO DE PROVISIÓN DE LA UNIÓN. ~TORES en Kitchener Ayenue, Witbank, tiene la intención de vender el negocio de IllS como un aviso dado que el negocio en curso, junto con la buena voluntad, es llevado a cabo por MAX GLUCKMAN. y activos de los mismos, ~o HARRY AARON ABRAHA~I WOI,KIN y RICHARD GOOD~fA.N, quienes mantendrán dicho N. HARVEY (PROPRIETARY), LIMI- husmcss bajo el mismo nombre y estilo TED, bajo el estilo de WOLBER'S' en. la misma dirección. Con fecha de WItbank LEA'FHER WORKS, a las 22 Ffennell del 14 de junio, De.Koek & Road, Village Main, Johannesburgo, Duffey, "Utorneys {OJ: las partes antiguas se transferirán a WOLBER'S LEA'rHER Standard ) Bank BUlldlIl,gs, Klte-hener WORKS (PROPRIETARY), LDHTED, Avenue, 1.0 Box 204, Witbank. Con efecto a partir del 1 de julio, Bernard Gering, Gering & Nell Abogados de las partes, 31~ Eagle Star' Notit Por la presente se declara que el negocio de corredor y agente llevado a cabo por HARRY LAMPERT bajo el estilo o firma de LENWAY PHARMACY ha sido vendido a EM"MANUEI~ KARNOVSKY y le será transferido el 011 el 7 de julio de 1919, fecha a partir de la cual ejercerá dicho negocio en la misma dirección bajo el mismo estilo para su propio beneficio. -Harold Braude & Braude, Abogados de las Partes, Edificio Bristol, esquina ~1arshall y Maclaren Streets, Johannesburgo AVISO. Por la presente se notifica que los negocios de distribuidores generales y comerciantes de productos frescos llevados a cabo por LIONEL GORDON GAMPEL, ARTHeR GA~IPEL y MAX GA}IPEL bajo el estilo de GAMPEL BROS. en el Stand No. 4 Potato Ser;tion, Market Hall, Newton: Johannesburgo, y 99 Carr Street, Newtown, Johannesburgo, a partir de la fecha de publicación final del presente, se transferirá a LIONEL GORDON GAMPEL ARTHUR GAMPEL, MATHEW GA:\ 1.PEJJ, SIDNEY GAMPEJ, y MAX GAMPEL, quienes llevarán a cabo dicho negocio en las mismas direcciones bajo el mismo estilo, por cuenta propia y h,enej:it.-b.. Peneharz, Abogado de I artles, Wmchester House , Johannesburgo DISOLUCIÓN DE SOCIEDAD. Por la presente se notifica que la sociedad anteriormente concertada entre ROBERT HOROWITZ e ISAAC LURIE con respecto a los negocios de carnicería, abarrotes y distribuidores en general llevados a cabo por ellos bajo la firma o el estilo de NEW' GOCH TRADING STOR! GG de la granja Doornfontein No. 24, (}eorge Goeh, Johannpsburg, fue disuelta ~ el 31 de diciembre de 1948, por el retiro de dicho ROBERT HOROWITZ, A partir del 1 de enero de 1 1,19, dicho dicho negocio fue llevado a cabo por dicho ] SAAC LURIE para su propia ac('(junt and benefi) Con fecha de johannesburgo el día 13 de junio de 1~4.9.-H~rry T. Hersch, Abogado de Parttes, Mam House, 96 Main Street, Johannesburgo 694: LIONEL GORDON GA~IPEL Bajo el estilo de FAR:\:fERS' CO:\IMISSlON AGENCY en 61 Goch Street, Newtown Johannesburg, a partir de la fecha de la publicación final del presente, se transferirá a LIONEL GORDON GAMPEL, AR'l'HUR GAMPEL, MATHEW GAMPEL SIDNEY GAMPEL y MAX nampel~ quienes llevarán a cabo dicho negocio en la misma dirección bajo el estilo sallie para su propia cuenta y beneficio.-': B. Pencharz, Abogado de Partes Winchester Casa, Johannesburgo. Por la presente se notifica que el negocio de comerciante de productos frescos y distribuidor general llevado a cabo por ~IATHEW GA1'IPEL bajo el estilo de U"NIVERSAL PRODUCE en 55 Goch Street, Newtown, Johannesburgo, a partir de la fecha de la publicación final ;eof, sea transferido a LIONEL GORDON GAMPEIJ, ARTHUR GA.MPEI" MATHEW GA.MPEIJ, SIDNEY GA.MPEL y MAX GA:\IPEL, quienes llevarán a cabo dicho negocio en la misma dirección bajo el mismo estilo, por cuenta propia y beneficio.-b. Pencharz Abogado de Partes, Winchester House; Johannesburgo RE~IOVAll OF RUSIN}1;SS. Por la presente se notifica que el negocio iniciado bajo la firma o estilo de BntzlUs 'futonal College será transferido de: Edificios lutuales Commander Street, J ohannesburgo a Academy House, Plein Street, Johanesburgo, a partir del 13 de junio de 1949, AVISO. El negocio de carnicería, llevado a cabo por IVAN GRUIN, bajo el estilo de FAMILY BUTCHER, en la calle De Korte 47a. Braamfontein, será trasladado a 48 De Korte Street, Braamfontein el 30 de junio, A. W. Katze~ & Katzen, Abogados de Ivan Grgin," los His Majesty's Buildings, Eloff Johannesburg, Z4 StreeJ;l 21. 64BOLETÍN DEL GOBIERNO, 24 DE JUNIO DE 1949 Xo'rrcE. VENTA 011' NEGOCIO. Por la presente se da aviso de que el negocio de carnicería minorista llevado a cabo por J. F. ROSSOUW nnder el nombre de' KEN , District Nigel, ha sido lle&~ llevado a cabo por P ANLEV (PROPR[J;; llevado a cabo por ANTHONY FARAH y vendido a LOr IS ESAIS BOTHA w],o will TARY), LIMITED, bajo el st:vle de ANTONIE SHAM bajo el estilo de earry en dicho negocio para su único NEW YORKER DELICATTESSEN SPl~E-DEE TBA ROOM, 13a Villa"'e benedt as. from the 1st of June, WJ9. STORI~, at 4 Narun Honse, Polly Street, Road , Selby, Johannesburgo, ha sido vendido O. Q, Batteson, ]o]sq., Abogado de Johannesburgo, Ilas ha sido vendido a HEItsaid negocio bajo el mismo estilo y a JO_<\.X LEWIS, \quien recibirá en el Partes, P.O. Box S, Leslie.. MAN DHEKSI,I~R con efecto ab desde en la misma dirección para h("r own account, )-8 la última publicación de este aviso!'!, El dicho HEIUIAN DREKSLER "ill ('any from the 13th June Goldlllan on tile busin!'!ss under the stvle of N]i)W &; Goodman, Abogados de las Partes, OORDRAO VA~ BESlGIIE1[), YORKER DELICATTESSEN STORE en Ooronation Building, 23 Simmonds, la misma dirección. Fechado ~ t.rohaunesbesighei d bekend como CEN'I'RALE T 1.1~E Street, JohallIleshurg. 69' Kenl1isgl'wing geskied hiermee tlat die burg este 9 de junio de 1948.~Jack Levitan, Abogado de las Partes, 809 SAI,E DE BRINESS. KAl\lEHS en Kerkstrallt, Piet Rctief, Winehester House, Loreday Street, deur IIBRl\IlAXUS CHRISTOF'- Johanllesbmg HAVENGA r<;rkoop en oorgerllflak ~otiee se da, en términos de palabra vanaf Iste J nlie 1949 aan GJUt.. FLEXIÓN 34 de la Ley Núm. 24 de 19:36, que HARUUS ADRIANUS BERNAH DUB VENTA 011' NEGOCIO. el negocio de carnicería al por menor llevado a cabo en S'l'EI.N.'\lETZ en NEJ;~LTJIE JQ:HA.NNA Por la presente se notifica que KRISTO VUJOVlC tiene este mosaico bajo el estilo KU,IT.(gebore STEIXMETZ) , wle die negocio de distribuidor general hasta ahora de GERANIUM l?hesh l\h~at bes1ghelq V1r hulle ete voordeel ell bv llevado a cabo por PBTRUS LAJ<'RAS SUI'PLY,. en 10 Geranium Street, dieselfde adres onder dieselfde naam sal MALAN ttnd JADOBDS ABRAHAM DU RosettenVllle, Johanllesburg, será b.:; vendido rool'tsit.~j. S. 8mit, Prokureur, sesenta y cincoSTAATSKOERAXl'. 2,t JU);,IE 1949 vii El negocio realizado por ABEL DYIO.IAN bajo el estilo de UNION BIAS BINDING en 195 COIl1lnissioner Strept. Johannesburgo, ha sido vendido y será transferido junto con los activos y pasivos de GOODALL CLOTHIXG }B.NU:U'AC TUnERS (!PROPRLI':TARY), LDIITED, una empresa en curso de registro, que, en su incorporación, llevará a cabo el negocio mencionado en 141 Market Street, Johannesburgo, bajo el estilo de NATIONAL CLOTHING :MIANUFAC TUn I~RS incorporando 'UNION BIAS BINDING, con efecto a partir de la fecha final Publicación del presente. Con fecha de JO]lanllesburg, 14 de junio de 194D...lJavid!sserow, Attoriley for Parties. H37 His llajesty's Buildings,.Toubpl't Street, Johannesburg KJi:XNISGEWING VAN OORNUm V ANBESlGHEID. KC'lln isgewing geskied hiermee, in terme' I-an Artikel 34 (1) van Wet No. 24 van l!);j6, soos gewysig, dnt die slagtersbesigheid gedryf deur PHILIPPUS JOILtXXES IHARTZBR, op Erf Xo. 797, 12:('leo in Oosend, Liehtenbllrg, onder di(, "'lam van BGHGERSDORl' KON TAXT SLAGH'UIS, met effek vanaf die bte t1ag van Julie 1949 dem WILI"IAM PE.~ HI"MAN oorgeneern sal word , en vanaf gemelde datllm denr hom "ir sy eie Toordcel sal gedryf word, onder dieselfde naam (m op dieselfde plek. Lichtenburg, him'die 17de dag,-an Junie HJ49. BosllIan & :Bosman, IProkureurs vir Partye, l'osbus 1, Lichtenburg N'otiC(l por la presente se otorga el negocio de distribuidor general, distribuidor de provisiones y distribuidor de productos frescos iniciado por ~L\HO :MED :\foosajee bajo el estilo de SEE:\IA FRUIT SHOP en Stand No siendo 68 Edward Street, SophiatOWIl,.Johannesburgo, ha sido soh1 y se transferirá con efecto a partir del 9 de julio a Mus.\YAJIYA (esposa de tho'late JiVAN RAGHA), quien continuará\ para continuar en el mismo lugar para mi propia cuenta y beneficio bajo t]w ~tvle of WELCOME GROCERY STOll1l}.-D.U, l\1ji8tt y, IParties' Attorney, 2ge Comisionado Street, Johannesburgo Por la presente se da a conocer que el negocio de un salón de té llevado a cabo por.ja:m1es CA\,YADAS en 229 Van del' Walt Street. Pretoria, bajo el estilo de 1l1'JL:\S CAFJi:, wil! transferirse a COBI'AS TAMO'UR_>\N'rGIS después de la última pllblica.ti(ln IJereof.-Sapirstein & Kuyper, Attorneys for the Parties, P.O. Box 196, Pretoria TRANSFElt 01" BUSINESS. Por la presente se notifica que el el negocio de milk uar, vendedor de crema y distribuidor general, que es llevado a cabo por BEINASII YlJDELOWITZ y FELIX FEJSS'rEIX en esquina Loveday y Kerk Streets, J ohanm'sburg, bajo el nombre y estilo de EASY KA TS, se vende a ItEUnEN " SEARLI, que llevará a cabo el negocio en la misma dirección a partir del 1 de junio, Terblanche & Brigish, agentes de vendedores, 312 Netherlands Bank Building, Fox Street, Johannesburgo, 17 de junio de 1!J! VENTA DE NEGOCIO. El negocio de productos lácteos ('s arrancado por JOHANNES GLDEOS VAN WYK, en 93 Rictfontein Road, Primrose, District Germiston, bajo el estilo de HYGIENIC IFARM DAIRY. junto con todos los activos correspondientes, pero excluyendo los pasivos, ha sido vendido y será transferido a HYGIENIC 'F~ARM DAIRY tpty.), LDIITED, con efecto a partir del 1 de julio de 11}49, fecha a partir de la cual, la Compañía Compradora llevará a cabo dicho negocio en la misma dirección y el mismo estilo que hasta ahora, fechado en Germiston este 9 de junio de 19'19.-Max Levine, }'}sq., Abogado de las Partes, 101/3 United Buildings, President Street, Germistoll OORDRAG VAN BESlGHEID. Kenuisgewing geskied hiermee, in terme van Artikel 34 (1) van Wet No. 21 van 1936, soos gewysig, dat die algemene handelaarsbesigheid, gedryf denr.jalmjes IPARKIN'op die gedeelte geuoem Youngbury, van Ge<:leelte E van die plaas Vaalplaats No. 50, distrik Lichtenburg, onder die naam YOUNGBURY TIUDING S'rOlUD, verkoop is aan die SANNIES HOP KO...QPERATIEWE HANDELS MAATSKAPPY, EPIC, wat die besigheid sal voortsit op dieselfde plek en onder dieself.de naam vir sy eie yoordeel , vanaf 1 Julie Bosman & Bosman, Prokurenrs vir Partye, 'Posbus 1, Liehtenbnrg, 16 Junie El negocio del distribuidor general realizado por F:BRAHBf ESSOP BHOGALIA en Erf No. 134, Bloemhof, bajo el estilo de IDBRAHIM: CASH STORE ha sido vendido a MAHOMED ISMAIL KHOTA, quien continuará haciendo lo mismo que hasta ahora para su propio beneficio. Por la presente se notifica que el negocio de carnicería llevado a cabo por LOUIS TR ~KMAN en 81 :Mla,ddison Street J<'airvie~ johannesbur~ bajo el estilo o firma' de 'ROYEVIJ,LFl CASH l\ieat i :MARKE'L' será transferido a LOUIS PRICE quien 'cualquiera en el mosaico dicho negocio bajo el mismo estilo y en la misma dirección para su propia cuenta y beneficio a partir del vencimiento de este AVISO. -- Se comunica que J, HILDA ~-\.UGl::STA ROS.S (nacida OOSTHUIZE,N), han admitido como socia a HUlDA IPHYLLIS ROSS, solterona mayor. en los comercios generales, gl'ocers verdes y aguas minerales llevados a cabo en los anuncios. Con fecha de J ohannesbnrg 97 Gerrit Maritz Road, Pretoria North, este 21 de junio, Mendelow, adquiere, por mí, de PETRUS JOIIANiNEB Browde &; nauman, Abogados de JACOBUS BOTHA el 1 de junio de 194f', dicha sociedad se convirtió en las Partes, 502 Winchester Honse, Loveday Street, Johannesburgo. operati,-e desde la fecha de adquisición. 72, En adelante, el negocio de la sociedad se llamará ROSS' CAl": E.-NeI & Nel, AttOrlH'Ys for Parties, P.O. Box 932, Por la presente se notifica que El\HI,IE Pr,'tnria MARTHA GEBHARD (nacido como REISS MANN), han admitido a AL'F'RED Xo1,i('por la presente se declara que ~L D. FRANZ WALTEH KANDLER como BRO.Ht; r & 00., que opera como socio general en el negocio de MARICO 4ealcr y fabricantes, representante -" forf'l'gn houoe o NL"RRERIES realizadas en \Vonderfonh"8 I'emo"ed fl'om 63 Vl. D D", No. 41, Distrito )Oflarico. a partir de los Edificios del Banco Nacional, Simmond. Stre('t, to 10 Hamilton House, 48 Kerk 1st of July, D. C. Burg, Attorney $tl'eet, Johannesburg, for l>arties, Groot l\.b.rieo, 18th June, VENTA DE NEGOCIOS. Por la presente se notifica dado que el negocio conocido como HOLLER E~GlNEF~R IXn COMPANY realizado por GEORGE GOHDOXPOTT'F'.:R en 10 Angle Road, Doornfontein, Johannesbnrg, y en la esquina de Voortrekker Road y Saint Austel Street, Albcrton, ha sido vendido a RJi.JSILIENl' ROLUm SYXDICATE (PROPRIETARY), LIMITED, a quien se le enajenará y transferirá en un dato once días después de la última publicación de este 110tieo. y quien continuará llevando a cabo dicho empresa bajo el nombre de ROLLER BNGI~EERING COMPAN Y en las mismas direcciones Fecha en Johanuesburg este último día de junio Edward Nathan, Friedland & )illllsell, Solicitors for the l'arties, 609 His Majesty's Building, Eloff Street, Johannesburg DISOLUCIÓN DE CAMARADERÍA. Se notifica que el negocio de sociedad hasta ahora llevado a cabo por A NRE,\ SPOLYCHRONOP01:JLOS y AGNES GERTRUDE SCHULZ bajo la firma de OHERYL CAFJi: AXD RESTAURANT en Westaid Mansions, esquina de las calles Smit y Simmonds, Johannesburgo, ha sido disuelto por el retiro del mismo de tlw dicho _'\NREAS IPOLYOHRONOPOULOS. Dicha AGNES GERTRUDE SCHUI,Z ejercerá en lo sucesivo dicho negocio en sociedad con EI,El{'TfIERIOS ATHANASSIOU, quien ha sido admitida como socia en el mismo domicilio y bajo el mismo estilo o firma, por cuenta y beneficio propios . Con fecha de Johannesburgo este 14 de junio, Greellfield & Greenfield, Abogados de las Partes. 211 Pallstate House, 51 Commander Street, Johannt'shurg ,1-1-8 AVISO. La empresa llevada a cabo en 1Jy LESLIE JA1:f:ES BASSETT comercializada como PARK TOWN NOR!'H IFRESH J\IEAT MARKET en 21 Third Ayenue, Park Town North, Johannesburgo, en el futuro se llevará a cabo como P ABKTOWN BUTCHERY. Johaunesburg, 24 de junio Louis Spitz & Scholtz Atto;neys Sanderson's Buildiugs, Johan Nesburg AVISO. Por la presente se notifica que el negocio de distribuidor general llevado a cabo por JAMES GLOVER en 36 Rustenburg Road, West KrugersdGrp, Stand No. 540, West Krugorsdorp, bajo el estilo de SPRINGIBOK GROCERS ha sido vendido y será transferido después de la expiración de este aviso a RONALD JOHN AIPPEL quien llevará a cabo dicha bnsi ness bajo el mismo estilo y para su propio beneficio. Fechado en Krugersdorp el día 17 de junio de 1949. Shenker I~hen!:er &. ~olo,mon,.a~torne~s for tha I artles', VIljoen'S BUlldmgs, 213 Monument Street, Krllgersdorp. 719 y KENNISGEWING. --- Kennisgewing geskied hierrnee dat dio vennootskap wat bestaan tns8en 1~IIlI,I'P IPETRUS VAN iblerk ej ROBERT CHARLES }onli;s, wat besig Iwid dryf as algemene handelaars, nfsluen en algemeno agente, te :Markstraat, 1\[ iddelbu,rrr onder die handelsnaam.mcdonald & liii,l,s, ontbind is dt'llr die lllttrede daarvan van gt'segde PHILIP PETRUS VAN BLERK conoció a elfek,an 1 Julie llh9. Dato válido geseg-clp sa] ger'g~a MILLS die besigheid dryf V1r sy ele belallg onder die handelsnaa.m R.' C. }1lILLS.-:S. E. Steyn, van Lleschwg & llortimer, Prokureurs vir die IPartye, PosbWl 68 Middelburg, 'J'ranRv-aa! ' 722Q 66AVISO. El personal de la busilless actualmente realizado en coparticipación por [JUGH WALTER GREEN, JOHANNES JACO BUS GRO:BLER y JOHANNA CATHRINA VAN DER WALT (una viuda), en 4a Voortrekker Street, Bf'noni bajo el GOIJD FISH BO "\VL, se modifica en los siguientes aspectos: -D. P. Chapman, Abogado de las partes, I.O. Box 6, Breyten AVISO. Por la presente se notifica que ABOO BAOHER G.i\;\iI lleva a cabo negocios como distribuidor general en Dl'iefontein, P.O. Gloria, Distriet Middelburg, como ABRAM'S TRADING STORE, ha admitido a JOOSUB EBRAHIM WAJAR como socio en dicho con él, a partir del de julio de Los avisos publicados en el Band Daily Mail and Go"Vermnent Gazette of el 1 y 8 de abril de 1949, por medio del cual pretendía admitir a ALI IAHOl\fED CASSIMl y ABDOOL S~HTAR CAS 81M, como socios con él en dicho negocio, por la presente a mediados de este año S. K Steyn, de timer, Attorll('Y for the Box 68, Midd('lbllrg, AVISO. Por la presente se notifica que el negocio del distribuidor general llevado a cabo por LEVIX'S l'imri RS (PROPRI[~TARY): LIMITED en 134 Fox Street, Johal111esburg, es vendido y transferido SELEK LEVIN, PHILIP LEVIN JACK LEVIN '1ho llevará a cabo dicho negocio en sociedad conjunta en la misma dirección bajo la firma stvle de I,EVIN'S TIMiH';HS a partir del 1 de julio de 194fJ.-Goldman & Goodman, Abogados de los 60 Edificios de Coronación, 23 Street, Johannesburgo. ELIMINACIÓN DE NEGOCIOS. Por la presente se notifica que el negocio conocido como R. J. M. (agentes de fabricantes), ubicado en 44 Quebec House, Smal Street, ha sido trasladado a 609 Ottawa House, President Street, Johannesburg GOVIRNMENT GAZETTE, 24, TUNE 1949 VENTA DE NEGOCIO. Por la presente se notifica que JOHN WEST, que realiza negocios como:\mdical CEXTHE TEA ROOM en the liedical Oentre, Teppe Street, Johannesburg, ha vendido lo mismo a THOy[AS ED1fJUND LIVSEY y ~IARY CAR,o LINE COHEN como y desde el día 1 de julio de 1949, y que los Compradores realizarán el negocio en la misma dirección y bajo el mismo nombre. Con fecha en Johannesburgo el día 25 de la mañana, los Sres. Oharles Croock & Stabin, Abogados del Vendedor, Casa Marítima, esquina Loyeday aud.main (0) Por el retiro de la sociedad de dicha JOHANNA nan{e. Springs, este 20 de junio, por su propia cuenta bajo la misma CATHRINA YAN DER WALT 1 y 1949, H. R. Hood & Co., Abogados de (b) b~' la admis~ioll de BA.RNEY ' Partes, P.O. Box ;18~, Springs. JACOBSON como socio en su lugar; cuyo cambio entrará en vigor diez (10) Streets.. Tohannesburg; 11e88J'8. Morris días después de la última publicación del presente, Alexander & Hirseh, Pllrehasers' Abogados, New Kempsey Buildings, lrox y, a partir de ese momento, el negocio será SALI OF' BUSINESS. y el beneficio y la cuenta del salón de té en y bajo la misma DISSOl'UTION OF PAUTNERSHIP. KOOS RANAlfJANE bajo el abogado de las partes" 1a de RANAMAXES CASH P.O. yox 305, Benoni. en 209 Baron Street, Lady Por la presente se notifica que el negocio de la sociedad hasta ahora realizado por transferrpai a ANXIE MAHGAH.ET Pretoria, ha sido vendido y VENTA DEL NEGOCIO HELEN ML'-Y BANCROFT y MYRA GOULD, solterona principal de color, con CAREW bajo el estilo o firma de efecto a partir del día 16 de junio, 1949, 1IAY'S FL{)HIS1' se ha disuelto como quien continuará llevando a cabo dicha Notificación por la presente se da que el negocio de distribuidor general y distribuidor III HEl,EN 1IAY BA.XCROFT será por lo tanto & Hurwitz, Abogados de y del 1 de julio de 1941l. El dicho uihlel' el mismo nombre o estilo. los medicamentos patentados y patentados llevados a cabo llevan a cabo dicho negocio para ella 21 Bureau Lane, Pretoria. en por NA'llHAN HENRY BERRY en cuenta exclusiva y be'nefit.g. H. GE'ach.. 72: Lot No. 298, Breyten, Dumat, Pitts & Blaine, Solicitante bajo el estilo bas been Attorneys, Security Buildings, 95 Comisionado Street, Johannesburgo. vendido a BENJAMIN BERE.LOWITZ que NEGOCIO. llevará a cabo dicho negocio en el Aviso se da por la presente que.mjax mismo lugar y bajo el mismo para: MANN que lleva a cabo el negocio de su propia cuenta a partir del tercer trato y carnicero bajo el XDTICE. Por la presente se notifica que LI;P.MAN SCHIFF, que opera como CONTINENTAL LINEH"F CO.MPANY, ha admitido a RAPHi{EI, SCHIrFF como sociedad a partir del lote de enero. La sociedad continuará operando bajo el estilo de CONTINENTAL LINEN COMPANY. Se notifica además que dicho negocio ha sido trasladado del sótano de Quebec House a los números 3 y 4 de Quebec House, Small Strect, Tohannesbnrg Con fecha en Johannesburgo el 20 de junio, E. Schaiowitz & Levitt, Abogados de las Partes, 69/71 Sacke's Buildings, Joubert Street, P.O. Box 6657,.Johannesburgo AVISO. Por el presente se notifica que la sociedad entre "<\XDRIES GOTLIEB BRUMMER, CHRISTIAA::'of WILHEL11 BRU1BI1ER y HER. \1AX COR NELIUS BONESCHANS con respecto al negocio de transporte llevado a cabo bajo el estilo de B.B. VERVOER en 41 Pierey Avenue, Germiston, se ha disuelto y se ha establecido una nueva sociedad entre HERMAN CORXELIUS BON~SCHANS y HENDRIK BONESOHANS que continuará llevando a cabo el dicho negocio bajo el mismo estilo en la misma dirección.-b.b. Vervoer, Posbns 162, GermistOll AVISO. Por la presente no se declara que el negocio de distribuidor general llevado a cabo en el Stand No. 44, SimlIler and Jack, por JAOOB SACKS, LOUIS SACKS y POLLY GERTIE SHAINBOM bajo el estilo o firma de SACKS AND SHAINfBO:M, ha sido adquirido por LOUIS SACI~ y JACOB SACKS, quienes realizarán negocios bajo el mismo nombre que hasta ahora a partir del 2 de junio, Graills, Sacks & Bernard Melman, Abogados, 11 Corporation Buildings, Rissik Street, Johannesburgo AVISO. Por la presente se notifica que ARIE WILLE.M BASCH y SAMUEL JACO BUS BASCH, que realizan negocios como soldadores bajo el estilo y la firma de CENTRAL WELDING WORKS en 74 Fourth Avenue, Springs, han vendido su negocio a Tohannes JURGF~NS KOE N a partir del día 25 de Ma YJ H)'19, y dicho KOEN será como. a partir de dicha fecha continuar con el negocio MANS en Kendal, Distrito tiene la intención de enajenar su negocio, junto con lless como fondo de comercio y activos del mismo a SAM DWORETZ, quien llevará a cabo dicho negocio bajo el nombre y estilo KENDAL 'rraj) TIENDA en la misma dirección. Con fecha en Witbank este día de sintonía, De Kock & Abogados de las Partes, Old Bank Buildings, Kitehener Box 204, Witbank Xotice por la presente se da por sentado que la sociedad existente entre SAVVAB KOlJP'PAS y ANTONIOS PAPASTE!i'ANOU que lleva a cabo negocios en la co-asociación bajo el estilo de STAR CAFE en 170c Rietfontein Road, Primrose, Germiston, será disuelta el 1 de julio de 1949 por el retiro de dicho SAVVAS KOUP PAS, y que de la fecha antes mencionada el dijo ANTONIOS P APAS'l'F~ F'ANOU seguirá comerciando, en beneficio propio, bajo el mismo estilo o firma. Germiston, 20 de junio, Abe Attorney for IParties, Provi.dent Bnildings, Gm miston. La asociación entre P ARAG VASSEN, DAYAL BHANA y Kl~SHAW KOOVERJI con respecto a la y por el negocio del distribuidor en la esquina de Four- Avenue y Third Street, Boksthe estilo de 'P. Norte, bajo K. y 72: P. K. SILK BAZAAR el 8 de noviembre, parte del negocio, maquinaria, fixtljres y más por el dicho fue KOOVERJI, quien ha estado en el mismo y continuará bajo el estilo de P. K. 'l'aiwrs propia cuenta en el actual El gencral d0~ler's parte de la empresa, junto con los activos y pasivos adjuntos a la misma fue asumida por dicho PARAG 'VASSEN y DAYAL BHANA, quienes han estado llevando a cabo lo mismo y seguirán continuar haciéndolo en su cuenta bajo el estilo de P. K. BAZAAR en la dirección actual 728&~-24-1~ 67STAATSKOERANT, 24.TUNIE 1949 ix AVISO DE DISOLUCIÓN. AVISO. Por la presente se notifica que el negocio de sociedad hasta ahora establecido por la Notificación en los términos de la Notificación se declara por la presente que el minorista ORESTE PETRC"CCI y la Ley Núm. de ESTHER según enmendada, ese negocio de carnicería llevado a cabo por WILLE~l GOLDBERG Enfermo eo-partnership bajo el negocio de sociedad del general AXNE TE ROLLER en Parcela Xo. 97, el estilo de LARCHE & ANTOINE como distribuidores de CHAGGAN SOMA Bredell Small Holdings, ni~trict Benoni, peluqueros de damas en Harvard Buildings,, Johannesburgo ha sido disuelta y l\1:0rar irari en eo-partnership, conocida como BREDELL SrpPLY STORES, bajo el estilo o firma de HAHHY'S en el futuro se llevará a cabo bajo el y del 30 de junio de 1949 CASH STOHE en el Stand No. 1554, estilo o firma de BHEDELL l\-[ieat por el retiro del mismo de dicho Evato". será disuelto como en el último MERCADO por dicho TE ROLLER en OR\';STE PETRUCCI. La dicha publicación de este aviso y que la misma dirección. ESTHER GOLDBERG de ahora en adelante CHAGGAN S01\IA se hará cargo de dicho negocio para su propio negocio afol'esnid junto con todo lo dicho por dicho TE ROLLF:R con el mismo beneficio, bajo el mismo estilo. en los activos y pasivos de los mismos y se dirigirá y se conocerá como BREDF:LL misma dirección.-1vl Handelsman, Abogado de las partes, 73/5 Shakespeare realizará lo mismo por su cuenta exclusiva. stde o firme dicho TI : ROLliER bajo el uame de Honse, Comisionado Street,.Johallnesburg /1-1 en la dirección antes mencionada. 'Fechado en BREDELL SFPPLY STORES.. Fechado Vereeniging este día 16 de junio, en Benoni este día 2Z de junio de II. Slomowitz, abogado de las partes, Galen Chambers, Voortrekker cant, Leweo Buildings, Tom Jones Edelstein &- Kahn, abogados de Appli AVISO. calle, apartado de correos Cuadro \'ereeniging. Street, Benoni Por la presente se notifica que los negocios llevados a cabo por NAHU~I BROZIN XOTICE. y CHONE l\hi,widsky bajo el AVISO DE ASOCIACIÓN. estilos de M. & B. FUHNISHING El negocio del distribuidor general fue realizado por A. KADER y HOOLA:\[l 'rure EXOHANGE, Witbank, será COMPANY y WITK\.NK Ji'URNI WILLIAM THO::\fAS MANKS tiene HOOSATN ABDOOL KADERIIUA transferido a l\1. & B. FUHNISHING admitió a PERCY ALEXANDER (conocido como ABDOOL KADER & CO.), en CO'llPA.:\-Y (PROPRIETARY), LIMI GILLI;:SPIE como parte(;r de 1st Jnne, 182 Market Street, Johannesburgo , fue TED, con efecto a partir del 1 de julio, en el en 202 vendido a Y.ALLABH RA::\fA y RAMA La saed Company se hará cargo de todo Meyer Street, el estilo KANA comercial en sociedad, que desde el Absets (excepto ciertas deudas contables) de J\{OTOIt GENERAL retirados y que están llevando a cabo los pasivos de dichos negocios ENGIX}!]FAlS.-iral'old.r. Shunn, Attorney, Stirling Court, 8 Kuox Street, (ler-George y 'Volmarans Streets, Johan los mismos estilos y las mismas direcciones que aquí, en el puesto n.º 1:orner y seguirán operando bajo el miston nesburg, a partir del 15 de enero, antes de A. L l\finty , Abogado de la NOTIFICACIÓN. Partes, Casa Channcellor, 17 Becker VENTA DE NEGOCIOS. Calle, Johannesburgo El comercio general, pescadería y restaurante llevó a cabo OR hy ANDRl ES ADRIAAN KEYSER bajo el estilo de K. 13. en 61.I'irst Street, Boksburg se venda y se transfiera con activos a petrrs. Se da aviso de que el negocio de los contratistas eléctricos actualmente se lleva a cabo por S & W SlmVICES (lp'ty.), LTD., en 131 Anderson Street, Joha.nnesburg, serán transferidos el 1ro.1 de julio de 194B, a ILUTMlIN ATING ENGINEEHS (S.A.), LTD., contratistas eléctricos, cuya Compañía llevará a cabo el mismo negocio en la misma dirección KENNISGEWING. Kennisge.wing geskied hiermee dat applikasie gemaak sal word by die Dranklisensieraad, l\lagistraatskantoor, Brits op die 255te dag van.julie 1\)49, om 2-11ur nm., vir die yerplasing van die bottel-drankbesigheid gedryf onder die handelsnaam HEXDRIKZ DHANK HANDELAARS in die gebou gelee op gedeelte "a" van Gedeelte No. 116 van die p!aas Roodekopjes of Zwartkopjes No. 32, distrik Brits, gelee aan MUl'l'ayban, in die dorpsgehied van Brits, gedryf deur SIMOX JUItGEXS PETRUS HENDRIKZ en sy hoedanigheid como Bestuurder en genomineerde van NATHAN LAKIER y CHISTOFFEL THEODOHIS HEXDRIKZ, na sekere gedeelte "C" van Gedeelte Xo. 113 yan die plaas Roodekopjes of Zwartkopjes No. 32, distrik Brits, gelee aan Murraylaan, in die dol'psgebied van Brits. Enigeen wat teen die verplasing be BWaar wil maak word hiel'lllee versoek om op of voor 23 Julie 1949 sy beswaal' en sy redes daarvoor skriftelik by die Magistraat, Brits, in te dien.-,johan Erasmus, Prokurellr vir Applikant, Ilurraylaan, Posbus 78, británicos AVISO. El negocio de COLOSSEID[ TE).. ROOM AXD GROCERY STOlt}] heretotore earr:ed on at 117 :'Tain Road, KeniJworth,.Johannesburgo, será transferido JOHAXXEiS VORSTER a partir del 1 de enero después de la expiración de diez (10) días a partir de julio, HH9, quien continuará llevando la última publicación de HERBERT sobre el negocio bajo el estilo. r'}l'betr'l' T C>~~STENS CHRISTOS Fecha d en Boksburg este día de l. RANGOl)D~t'$, que el junio, l\1assel & Abogados mismos en la misma dirección bajo stvle P' (~.... para tbo Partes, 3fj First P.O. Box ('HRI S',[ lei's "' lore'... I b" OJ. f. ",,0 1anues urg, arbes, 11 /orporahon Bulldllgs, ItIS 'k 92, Hoksburg Xorth. este 20 de junio, Broomberg, 81 Street, Johannesburg Graff & Korb , Abogados de NOTICE,.MJagor House, 74 Fox Street,.Jobannesburg CAMBIO DE DIRECCIÓN. F. W. BIDEN se mudó de 9 National Bank Buildiugs a 603 King's Court NOTIC.J1J. Se notifica que el negocio conocido como PALM HAIRDRESSIXG SALOON, anteriormente propiedad de KARL ANTON SELZEH en 140a Jules Street, Malvern, rohanuesbnrg, se ha vendido como negocio en marcha, excluyendo pasivos, t{) N. VAX DER WALT de 140a.jules Street, Malvern, Johannesburgo, quien de ahora en adelante llevar a cabo dicho negocio por su propia cuenta bajo la firma o el estilo de PALL\{ PELUQUERÍA SALÓN. Con fecha de johannesburgo, este 17 de junio, Stegmann & Able, Abogados de las Partes, 210/15 Eagle Star House, 80 Comisionado Street, Johannesbnrg Por la presente se notifica que el negocio realizado hasta ahora por PANA GIOTIS VERVERIS y GEORGE AJ,IGIANIS bajo el estilo de COSMO POLITAN T.FjAHOOM Y HESTAU HANT en 62b Wolhnter Street, Newtown, Johannesburgo, ha sido vendido y está siendo transferido a HARYS AN'FONlOlJ STILIANOU, quien de ahora en adelante llevará a cabo el negocio bajo el mismo estilo para su propio beneficio. Con fecha de johannesburgo, 21 de junio, Weston & Porter, Abogados de las Partes, 400 Surrey House, Rissik Street, Johannesburgo Xotice por la presente se da a conocer que el negocio llevado a cabo por ANTONY PAPA GEORGIOU, conocido como ST. GEOHGE'S TEAItOOl\[, en la esquina de las calles Twist y Smit,.Joubert Park,.Johannesha sido vendido a LILIAN DAVIS, quien continuará con el negocio para su propio beneficio a partir del 1er día de,tly, 19M1.- Gl'atus, Sacks & Bernard Melman, Abogados de El negocio del fabricante realizado en IDUIS }[AHCUS y LEAH MARin co-asociación como 3(ONICA HAT FABRICANTES en Toronto House, no President Street,.Johanneshurg, ha sido sojd y será transferido con efecto a partir del 1 de julio de 19M) a 1\IONICA HA'f )IA~FABRICANTES (PH{)PRIETARIOS), J"IMIT1W (una Compañía en curso de registro) que a partir del s. id date llevar a cabo dicho negocio en Monica House,' 312 Johannesburg.---Colman V. Abogado, Sapke's 1\IOHTOX & SHEINBAUl\ll'S('BENONI) PROPEItTY AND FURNITURE S~UE. Insolvent Estate D. DE \Y] <] T. El lunes, 27 de junio de 1949, a las 14:30 en la residencia Pomona Estates: residencia liedern de cinco habitaciones en cinco acres de terreno Pozo y molino de viento, tanque de 7,000 galones en la sala de máquinas, enfriador, grande baño de natación, etc, etc, Ocupación inmediata. En carretera principal macadamizada,! milla del aeropuerto jan Smuts. Para más detalles, llame a Morton & Sheinbaum, 59 Princes Avenue, P.O. Caja 57, Benoni. Teléfonos: Comprar préstamos de la Unión Certificados Koop Unie-Ieningsertifikate 31 68EN LA CORTE SUPREMA DE SUDÁFRICA. (División Provincial de Transvaal) En Pretoria, el martes 18 de junio, ante el Honorable Sr. Juez de Yiniors, en Salas. ¡En la lona! o BAL3L~C Tl}lBERS AND HARDWAR1<~ (PROPRIE TARY), LIMITED, Solicitante, y H. H. KELLEY & COMPANY (CON S'fRUCTION) (PROPRIETARY), LIMITED, Demandado. GOYF:RNMENT GAZETTF:, 24.JUNIO l!h9 I nlll Acreedores a las 10 en punto precisamente en la I-ool'tarde y el I-ergading de Contribuyentes inmediatamente (barna, para (n) la prueba de todas las deudas por los Acreedores y (b) para decidir sobre una persona o personas cuyos nombres deben registrarse para su nombramiento como síndico o síndicos y como representante para ayudar al síndico en el desempeño de sus funciones. Además, por la presente se da aviso de que todas las pruebas de deudas, destinadas a ser probadas en dicha rergaderation vau Acreedores, y todas las procuraciones o poderes destinados a ser utilizados en la ver. gadation de Acreedores o Contri A instancia de. señor. Eloff, o I buante, debe presentarse al Abogado del Solicitante, y. Master of the High Court, Pretoria, leyendo la orden de ProvIsIOnal a más tardar veinticuatro horas antes de la Liquidación emitida por este Tribunal. a la hora anunciada corrió la reunión. el día 19 de mayo de 1949, placlll~ -Paulus Roux, Master of the Hooggethe Respondent Company under Provl regshof Meesterskalltoor 21 June sional Liquidation and the rule n'isi instando a la Demandada a demostrar Clwse, en su caso, por qué una No se dictará Orden de Liquidación Definitiva; Se ordena: 1. Que la Compañía, H. H. Kelley & Company (Construcción) (Propietaria), Limited, sea y sea liquidada por la presente. 2. Que dicha Compañía pague las costas de esta solicitud. Por Orden de la Corte.-J. J. MybUl'gh, Secretario interino. AVISO DE JUNTAS DE ACREEDORES Y CONTRIBUTORES. (De conformidad con la Sección 125 de la Ley de Sociedades de 1926.) En el caso de H, H. KEI~LEY & COMPANY (CONSTRUCTION)' (PTY.), LTD. (en Liquidación) (~o. C.A. 4G5I). Por la presente se da aviso a todas las personas que sean Acreedores o Contribuyentes del [H. H. Kelley & Company (Construction) (Pty.), Ltd., que se celebrarán Juntas separadas de Acreedores y Contribuyentes ante el Magistrado de la Corte Suprema, Pretoria, en su oficina, el 8 de julio de 1949, la Junta de Acreedores a las 10 de la mañana en punto, y la Junta de Contribuyentes inmediatamente después para (a) la prueba de las deudas de los Acreedores; (b) determinar la persona o personas cuyos nombres se presentarán para su nombramiento como liquidador o liquidadores, y como procurador para ayudar al liquidador en el desempeño de sus funciones. Y se notifica además que todas las pruebas de deuda que se pretendan probar en dicha Junta de Acreedores y todos los poderes o poderes que se pretendan utilizar en la Junta de Acreedores o Contribuyentes, deberán presentarse ante el Magistrado de la Corte Suprema, Pretoria, a más tardar veinticuatro horas antes de la hora anunciada de la Junta.-Paulus Roux, Magistrado de la Corte Suprema, Oficina del Magistrado, Corte Suprema, 21 de junio, AVISO DE JUNTA DE ACREEDORES Y CONTRIBUYENTES<'J. (Según la Sección 125 de la Ley de Bienes de 192G.) Asuntos H. H. KELLEY & COMPANY (CONSTRUCTlON) (PTY,), LTD. (en Liquidación) (Nº C.A. 4651). Por la presente se notifica a todos los Acreedores o Contribuyentes de H. H. Kelley & Company (Construction) (Pty.), Ltd., que se llevarán a cabo reuniones separadas para Acreedores y Contribuyentes bajo la presidencia del Magistrado del Tribunal Superior, Pretoria, en su oficina el día 5 de julio de 1949, la reunión 52' EN LA CORTE SUPREMA DE SUDÁFRICA. (División Local de Witwatersrand.) Ante el Honorable Sr. Justicia Roper. J ohanllcsbllrg, martes, el h de junio de HJc1l), I En el asunto de la solicitud de,aboo SULTMAN, Solicitante, y AVALDN HOLDISGS, LIMITED, Demandada. a moción del Sr. W. Oshry, del Abogado del Demandante, y al leer la regla nisi emitida por este Tribunal el 25 de mayo, UJ.i9, exhortando a todas las personas involucradas a demostrar la causa (si la hubiere) por la cual el Demandado antes mencionado La empresa no debe colocarse bajo orden final de liquidación; debidamente notificado y publicado según las instrucciones; Y no demostrándose causa en contrario; Se Ordena: Que la Compañía Demandada sea, y por la presente, sea colocada bajo orden final de liquidación. Por Orden de la Corte.-~L L. Triegaardt, Registrador. :\'OTJCE DE ASAMBLEAS DE ACREEDORES Y CONTRIBUYENTES. (De conformidad con la Sección 125 de la Ley de Sociedades de 1923.) En el asunto de AVALON HOLDINGS, LIMITED (en Liquidación) (C.A. 4(58). Por la presente se notifica a todas las personas que sean Acreedores o Contribuyentes de Avalon Holdings, Limited, que las Juntas separadas de Acreedores y Contribuyentes se llevarán a cabo ante el Magistrado, Johannesburgo, en su oficina, el día 13 de julio de 1949, la Junta de Acreedores a las 9.30 en punto de la mañana en punto, y la Junta de Contribuyentes inmediatamente a partir de entonces, para (a) la prueba de las deudas de los acreedores, (b) la determinación de la persona o personas cuyos nombres se presentarán para su designación como liquidador o liquidadores, y como procurador para ayudar al liquidador en el desempeño de sus funciones. se notifica además que todas las pruebas de deuda que se pretendan presentar en dicha Junta de Acreedores y todos los Poderes Notariales o apoderados que se pretendan utilizar en la Junta de Acreedores o Contribuyentes, deben presentarse ante el Magistrado de Johannesburgo , a más tardar veinticuatro horas antes de la hora anunciada de la Junta.-Paulus Ronx. Magistrado del Tribunal Supremo, Maestrado, Tribunal Supremo, 21 de junio, AVISO DE RECLAMOS DE ACREEDORES. EN COLABORADORES. (De conformidad con el artículo 125 de la Ley de Sociedades Anónimas de 192G.) En el asunto de AVALO HOLDINGS, J~TlIIITED (en Liquidación) (C.A. 4658). Por la presente se notifica a todas las personas que son directores o accionistas de Avalon Holdings, Limited, que se llevarán a cabo juntas separadas de Acreedores y Contribuyentes, bajo la presidencia de Andle,i\1aglstraat van.johannesburg en su oficina el día 13. de julio de 1949" la junta de Acreedores a las 9.30-ulr precisamente en la mañana y la junta de Contribuyentes inmediatamente después, por (a) las deudas de los acreedores; y (I)) para decidir sobre una persona o personas, cuyos nombres se propondrán para su nombramiento como liquidador o liquidadores, y como apoderado para ayudar al liquidador en el desempeño de sus funciones, se notifica a Yerder que toda la evidencia de deudas, destinadas a probarse en dicha junta de Acreedores, y todos los poderes o poderes destinados a ser utilizados en la junta de Acreedores o Contribuyentes, deben presentarse al Magistrado de Johannesburgo a más tardar el I veintiuna horas antes de la hora anunciada de la lectura de cargos, - Paulus HOIIX, ~1(>ester of the High Court, Master's Office, 21 de junio de 194~ J~ DU: TRIBUNAL SUPREMO DE SUDÁFRICA. (División Provincial Translingüe) En Pretoria, jueves, el Hide de junio Ante Su Señoría Juez De Villier. En Sala. En el asunto entre VOLKSKAS BE PERK, Solicitante, contra AHDEN HALL STEAMSHIP CmfPANY (PROPRIE'fARY), LBnTI~ D, Hcspondent. A solicitud del Sr. Hiemstra, AdyC) por el Solicitante, y luego de la lectura de la Carta Solicitud y demás documentos presentados, se ordena: l. Que la Compañía be!ld all AI"RARyEN [HALL STEAMSHIP COM. "'. (PROPIETARIA), LDUTED, queda en liquidación temporal. 2. Que por la presente se declara beysi nisi que la Demandada se comporta! para mostrar las razones (si las hubiere) el 30 de enero de 1949 por las cuales la Compañía no será puesta en liquidación final. 3. Que se haga el auto de )IJaatship por medio de notificación personal en el domicilio registrado, 4. Si se publicara este auto en el Gobierno del Estado y en un periódico Pridoria, O las de la Corte.-J. J. Myburgh, Secretario Asistente. (Dll Toit.) 7l62-24 Be ZEEMAN & TRIEB (PROPRIE TARY), LIMITED (en Liquidación Voluntaria). En términos de la Sección 164 (e) de la Ley de Sociedades de la Unión, el Liquidador ha fijado el 9 de julio de 1949 como el último día para probar las reclamaciones contra la Compañía antes mencionada.--l. Liquidador de Lel'eton, 56 Kational Mutual Buildings, Johannesburgo ( 69GACETA DEL GOBIERNO, 24 DE JUNIO DE 1949 xi EN LA CORTE SUPREMA DE SUDÁFRICA. (Asamblea Local de Witwatersrand), Defore el Excmo. Ju,tice nopei', JolHlIl1leshurg~ Martes, el día 14 de servicio de costura de la camioneta. "'Junio, (b) para ser"llilted o 'n person of I person, wie se name voorged!'una palabra moet vir benoeming as liquidator of hkwidators and as fiscal for the Iikwidator to help in the uitvoering Greenr word itej' by Kennedy Gegee Eso; todas las pruebas del deber, pagadero hasta En el asunto de la aplicación de I genoeilide vergadering,van Acreedor ]){)NALD ROBERT COCHRANE, I'. t d KY'.'L '1\11 (PRO ~pp IJ'RIE'I!RY) lcan, an LBIITED A... Respon.., ", deut. ljpon tlle motion of :'!lr. h 0, ..\Jiller, del Abogado del Demandante, y al leer la regla nisi emitida por este Tribunal el 25 de mayo de 1949, exhortando a todas las personas involucradas a mostrar franqueza ( si la hubiere), por qué la citada demandada no debe someterse a una orden judicial final, debidamente notificada y publicada según lo dispuesto; y no demostrándose causa alguna en contrario; se ordena: que la Compañía Demandada sea, y es por la presente, sometida a una orden final de liquidación, orden del Tribunal.~!11. I". Triegaardt, Registrador. AVISO DE REUNIONES DO!' ACREEDORES Y COXTRIDUTORIOS, (De conformidad con la Sección 125 de la Ley de Compañías, 1926.) [en materia de MUJERES,3}1 (PROPIUE TARY), LTD. (en I, liquidación) (C.A. 1657). Por la presente se notifica a todas las personas que son Acreedores o Contribuyentes de Kvafami (Proprietary.), I,td" que se llevarán a cabo Reuniones separadas de Acreedores y Contribuyentes ante el Magistrado, Johannesburgo, en su oficina, el 13 de julio, 1949, la Junta de Acreedores a las 9.30 de la mañana en punto!" y la Junta de Contribuyentes inmediatamente después para: (a) la prueba de las deudas de los Acreedores; (b) determinar la persona o personas cuyos nombres se presentarán para su nombramiento como liquidador o liquidadores, y como procurador para ayudar al liquidador en el desempeño de sus funciones. Y se notifica además que todas las pruebas de deuda que se pretenda probar en dicha Junta de Acreedores y todos los poderes notariales o apoderados que se pretendan utilizar en la Junta de Acreedores o Contribuyentes, deberán presentarse ante el Magistrado de Johannesburgo. , a más tardar veinticuatro horas antes de la hora anunciada de la reunión.-Paulns Roux, Ma,ter de la Corte Suprema, Master's Office, Corte Suprema, 21 de junio, KKKXISGEWI~G VAN VERGAUE JUNGS VAN CREDITE1JRE E .~COXTRIBEANT. (Antiguo artículo 125 promulgado en 1926,) Imake KYALAMI (PROPIUETARY), LTD. (en Liquidación) (C.A. 4667), la palabra Hierhy no es conocida por todas las personas que son Acreedores de Contribuyentes de Kyalami (Proprietary), Ltd" que la extraña fusión de Acreedores y Contribuyentes estará bajo la jurisdicción del Tribunal de Distrito de Johannesburgo hasta oficina de mar el 13 de julio de 1949, el pago de los acreedores a las 9.30 am presionado en la mañana y el pago de los contribuyentes veinticuatro horas antes de lo anunciado 'ahí, nuestro tiempo de la Mpeting.-Paulus ROUl!:, (a) the bewys of the duty of your Master of the Supreme Court, Master's E. acreedor; and Office, Supreme Conrt, 21 de junio, bewys te word, el~ al the pl'okura,sles of volmagte bedoel nr ejecutó by die verd'" K l' f K t 'b ga ellll~,fol re(ltellre o\..on ri Vante, el asunto puede ser redactado por el Magistrado de johannesburgo a más tardar veinticuatro horas antes del significado notificado de la orden.-paulus Roux. Magistrado del Tribunal Superior, Oficina del Magistrado, 21 de junio IN T): IE TRIBUNAL SUPREMO DE SUDÁFRICA, (Witwatersrand I, División local.) Ante el Honorable MT., Juez Roper. Johannesburgo, 'rlle 70EN LA CORTE SUPREMA DE SUDÁFRICA. (División Local de Witwatersrand.) Ante el Honorable Sr. Justicia Roper. Johanesburgo, martes, 14 de junio, en relación con la solicitud de max ROSENBAUlIL Solicitante. y CAl;LFIELD CHKMICAL (JOM PAXY (PROPRIETARY), U.MI1'l~D, Respondent. or GOVERNMENT GAZETTE, 24 DE JUNIO DE 1949 reunión de Contribuyentes inmediatamente después, para (a) la prueba de la deuda por parte de los Acreedores; o (b ) para decidir sobre una persona o personas cuyos nombres deben ser nombrados como liquidador o liquidadores y como apoderado para asistir al liquidador en el ejercicio de sus funciones.Además, se hace saber que toda la evidencia de las deudas, destinadas a probarse en el dicha reunión de Acreedores, y sus poderes o poderes destinados a ser utilizados en la reunión de Acreedores o Contribuyentes, deben ser presentados ante el Magistrado de An.tohannesburg IIe más tarde de las veinticuatro horas antes del geadver. del Sr. 'V. S. McEwan, o abogado para el solicitante, en el momento de la reunión.-paulu, y al leer el Iule lllsi Emitido por Raux, Master Yau the Supreme Court. of this Court theth day of May, IMeesterskantoor , 21 de junio, exhortando a las personas interesadas a que demuestren las razones por las cuales la Compañía Rospondent no debe ser objeto de una orden de liquidación definitiva; debidamente notificado y publicado según las instrucciones; Y no puede demostrarse lo contrario; Se Ordena: Que la Empresa Demandada sea, y; por la presente se coloca bajo orden final de liquidación. Por Auto de la Corte.-M. L. Tnegaardt, Registrador. N01')CE DE MEDIDAS 01<' CItEDI 'fors Y CONTHIBUTORIES. (De conformidad con la Sección 125 de la Ley de Compañías de 1926.) En el caso de CAUU~IELD CHEMI C_AL CO:UPANY (P'fY.), LTD. (en Liquidación) (Nº C.A. 4653). Por la presente se notifica a todas las personas que sean Acreedores o Contribuyentes de Caulfield Chemical Company (Pty.), Ltd., que se llevarán a cabo Reuniones separadas de Acreedores y Contribuyentes ante el Magistrado, Johannesburgo, en su oficina, el día 13 de julio de 1949, la Junta de Acreedores a las 9:30 horas de la mañana en punto, y la Junta de Contribuyentes inmediatamente después para (a) la prueba de las deudas de los Acreedores; (b) determinar la persona o personas cuyos nombres se presentarán para su nombramiento como liquidador o liquidadores, y el abogado para ayudar al liquidador en el desempeño de sus funciones. Y se notifica además que todas las pruebas de deuda destinadas a probarse en dicha Junta de Acreedores y todos los poderes o apoderados destinados a ser utilizados en la Junta de Acreedores o Contribuyentes deben presentarse ante el Magistrado de JolIanncsburg a más tardar. tban veinticuatro horas antes de la hora anunciada de la reunión.-Paulu8 Raux, Magistrado de la Corte Suprema. Oficina del Magistrado, Corte Suprema, 21. Tllne 1!H9. AVISO DE REUNIÓN ANILLOS DE KREDT'fEURE Y K01':TEtlBUANTE. (De conformidad con la Sección 125 de la Ley de Sociedades de 1926.) En el caso de CAeLFIELD CHEMICAL CO., LTD. (PTY.), L1'D. (en Liquidación) (No. C.A. 4653). Por la presente se notifica a todas las personas que son Acreedores o los Acreedores son de Caulfield Chemical Company (Pty.) 1949, la reunión de Acreedores a las 9.30 horas se celebra en la mañana y en el VER, EN EL COUETO SUPREMO DE SUDÁFRICA. (División Local de Witwatersrand.) Ante el Honorable Sr. Juez Roper. Johannesburgo, martes, día 14 de mes, En el asunto de la aplicación de TRANSVAAL PRINTlXG AND PHOTO LITHOGRAPHERS (PRO PRUYfARY), Solicitante y Iyfercury AVIATION SERVICES (PROPRIETARY), UMITl 71TRASPASO DE NEGOCIO. Por la presente se notifica que el negocio de distribuidor general hasta ahora llevado a cabo por ANDRIES.JOUBERT l1'ol:'rie bajo el estilo de NJ~LELE. La propiedad inmobiliaria en la finca Xlelelednft No. 1148, distrito de Zoutpansborg, ha sido vendida y será transferida a DAVID STEPHANUS DE VILLIEltS con efecto a partir de la fecha de la última publicación del presente, a partir de la cual dicha fecha DAVID STEPHANUS DE VILLIERS llevará a cabo el negocio bajo el mismo nombre.-mathews & Snyman, Abogados de las Partes.-P.0. Recuadro 25, Louis Trichardt THANSFEH DE Bl:'SnmS'S. Por la presente se da aviso de que la empresa de venta general y venta al por menor hasta el presente llevaba a cabo JJV BAREND JACOBUS ROOS bajo el estilo de MOBILE GARAGJ'l en la finca Alldays:\'0. 5H, Distl'i(,t ZOlltpansberg, ha sido vendido y será transferido a C()RNELI8 JOHANNES HESSEI,'MAN con efecto a partir de la fecha de la última publicación del presente, a partir de la cual sa.id OORNELIS JOHAXNES HESSEL ~U,N llevará a cabo el negocio bajo el mismo nombre.-Mathews & Snyman, Abogados de las Partes, '1'.0. Box 25, Louis Trichardt. 7l32~ PRETORIA CO-OPERATIVE DAIRIES, LIMITED (en Liquidación) Por la presente se notifica que el Ministro de Agricultura y Silvicultura ha designado a Johannes Christoffel SteYll, de 011S Ecrste Volksbank Buildings, Pretoria, como Liquidador de la 'PRETOIUA CO-OPEHATIVE DAIRIES, LTMUTED. Toda la correspondencia relacionada con los asuntos de la La Compañía debe estar dirigida al Liquidador. Los acreedores deben presentar sus reclamaciones ante el Liquidador y los Deudores deben pagar sus deudas, dentro de un mes a partir de la fecha de este aviso.-j, C. Steyn, Liquidator, Pretoria, 24 de junio de ' 5--24 Estado insolvente CECIL SCHUBACH, Constructor. Por la presente se invita a presentar ofertas para la compra de los activos mencionados a continuación: (1) Lote No. 1737, Durban, con vivienda en el mismo. (2) Erven Nos y 758, Regents Park Extension,~o. 3, distrito de Johannesburgo. (3) Ed. Xo. 746, Regents Park Extension No.3, con una casa parcialmente terminada al respecto. Todas las propiedades anteriores están hipotecadas. (4) camión Ford. (5) Automóvil Studebaker. (6)' Materiales diversos de construcción, hormigoneras, andamios, palas, escaleras. carretillas, picos y materiales de construcción en general. No necesariamente se aceptará la oferta más alta o cualquiera. Las ofertas deben hacerse por duplicado y presentarse en el Master of the Supreme Court, P.O. Box 44,1, Pretoria, en sobres sellados marcados como "Tenders Insolvent Estate Cecil Schubach, No. C", y deben presentarse al presidente de la Corte Suprema para llegar a él a más tardar a las 12 del mediodía del lunes 11. julio, Los detalles se pueden obtener del abajo firmante.,-j. Stern, Esq., Trustee Insolvent Estate Cecil Schubach, 'l'tercer }<'loor, Malllin House, 17 Harrison Street (P.O. Box 10), Johannesburgo STAATSKOERANT, 24'JUNIO 1949 LICITACIONES. 1'1 el asunto de P AARDEVLEI MINING AND EXPLORATION COMPANY (PROPIETARIA), LIl\H TED (en Liquidación Voluntaria). Por la presente, se invita a presentar ofertas para la compra como negocio en marcha de la mina de oro Welcome. que se encuentra cerca de Haemlrtsburg, Northern Transvaal, o alternativamente para la compra de todos o cualquiera de los siguientes activos: minas de oro cerca de IlaenertsbUrg, Northern The 'Velcome Gold Mine ha realizado operaciones mineras en esta propiedad durante varios años. 2. G. M. Diésel 65 h.p. motor. 3. Repuestos para motores diésel. 4. Bicilíndrico, 70 h.p., R.n. 2 motor nacional. 5. Cantidad considerable de repuestos para motor R.B. 2 Nacional. 6: 60 CV Motor Shanks de un solo cilindro. 7. Repuestos de motor Shanks. 8. Bicilíndrico, 12 h.p., motor Lister. 9. I,her motor repuestos h.p., monocilíndrico O.B. motor nacional. ' 11. O.B. Repuestos de motor nacional. 12. Dos W. L. 60 compresores Snllivan'-280 pies cúbicos. 13. Repuestos para compresores Sullivan,\ h.p. motor de gasolina. 15. Bomba Cameron. 16. Repuestos de bomba ClLmel'On. 17. Planta de soldadura con manómetros y tubería. 18. Banel de amalgama. 19. Martillos de punta y repuestos. 20. Equipo de ensayo. 21. Cocopans, rieles y traviesas. 22. Cantidad considerable de tuberías. 23. Instalaciones eléctricas, equipos de taller de tanques de agua. Shea de taladros de alta velocidad,,: piernas, P.N.M. brocas, equipo para planta de cilindros, bombas manuales Climax pug. molino, cangrejo w~ch y, en general, una cantidad considerable de provisiones y equipos de minería Un Chevrolet L.D.V. camión. ~'5. Un camión Chevrolet de tres toneladas debidamente equipado y habilitado para transportar explosivos... Las personas interesadas en licitar pueden ver los activos en la mina de oro Welcome. No necesariamente se aceptará la oferta más alta o cualquiera. Los renders, marcados como "Welcome Mine", deben presentarse al abajo firmante antes del mediodía del 19 de julio de 1949 o antes. Se pueden obtener más detalles del abajo firmante o del Gerente en el .-A. C. McIntosh, liquidador, c/o Acton' & McIntosh, P.O. Casilla 72, Pretoria. LEY DEL TRIBUNAL DE PRINCIPAL (Nº 32 de 1944). Precio: 29,6 d. Publicación gratuita Obtenible del gobierno llnnter. PretorIa and Cape TOWll, PAARDEYLEI MINING AND EXPLO RATION co:ltrpany (PROPH.IIiJ TARY), LIMITED (en Liquidación Voluntaria). Por la presente se notifica, en términos de la Sección ]63 (1) de la Ley de Enmienda de Sociedades, H):)'9, que mediante Resolución Extraordinaria aprobada el 21 de junio de 1949, se resolvió que la Sociedad antes mencionada se disuelva y que el Sr. Arthur Carter McIntosh, Contador Público (S.A.), P.O. Box 72, Pretoria, sea nombrado liquidador de R. St. John Acton, Presidente de la Compañía.~F.man, 22 de junio~, WILKINSON BROTHERS (PlU)PRIE TAlty), LLMITED (en Liquidación Voluntaria) De conformidad con lo dispuesto en el Artículo 160 ter de la Ley de Compañías, No. 46 de 1926 (según enmendada) se llevará a cabo una asamblea de Acreedores de la mencionada Compañía en el oficinas de los Sres. Connaught{)n y Von Geusan, 214 Treyor Buildillgs (West Wing), 23d VQOl'trekker Street, Yereeniging, a las 4 p. m. el 27 de julio de 1911), con el propósito de (1) considerar una Extra- Resolución ordinaria de la Compañía que no puede, en razón de sus responsabilidades, continuar con su negocio y que la Compañía se disolverá voluntariamente; (2) designación de un liquidador con el fin de liquidar los asuntos de la Compañía. Fechado en Vereclliging este 15 de junio, P. A. Wilkinson (Director), c/o Connaughton and Yon GeuSl,iU, Chartered Accountants (S.A.), Room 214, Trevor Buildings, 23d Voortrekker Street, Vereenigillg s. Sellos Reyenue cancelados. EN EL TRIBUNAL SUPHEMO DE SUDÁFRICA (Witwatersrand Local Dil ision). Ante el Honorable Sr. Juez Malan. Johannesburgo, martes 21. Tune, En el asunto de la solicitud ex parte de ASSOCIATED CEIIJING INDl:STRIES (PROPRIETARY) LIMITED. Por moción del Sr. C, S. Margo, del Abogado del Solicitante, y después de leer la demanda presentada y el informe correspondiente del Registrador de Compañías; Está Ordenado; 1. Que se emita una regla ni3i llamando a todas las personas interesadas a comparecer y demostrar, si lo hubiere, a este Tribunal el día 28 de junio de 1949 (a) por qué la reducción del capital que se efectuará mediante la resolución especial , debidamente aprobada de acuerdo con la Sección 64 de la Ley de Compañías (modificada), en una Asamblea General Extraordinaria de la Compañía celebrada el 5 de junio de 1949, no debe ser confirmada , y por qué el acta a que se refiere el párrafo 9 de la demanda no debe ser aprobada por este Tribunal. 2. Que la presente regla se publique sin demora en el Diario Oficial del Estado y en el diario Star. Por Resolución del Tribunal . M. L. Triegaardt, Registrar MAGISTRAATSHOVEN WET (No. 32 van 1944). Prys: 28. 6d. Posvry. Verkrygbaar van die Staatsdrukker. Pretona en Kaapstad. a 72xiv GOBIERNO:;\lENT R:,\ZETTE, 24 DE JUNIO DE 1949 Judicial :Gestión.1 NOTIFICACIÓN DE VISIÓN DE CREDI EN LA CORTE SUPREMA DE TORRES Y CONTIUlJUTORIAS. HOUTH AFRICA (De conformidad con la Sección 129 de la (Witwatersrand J;oeal Dids ion). Coml'Ruies Act, 1926.) Ante el Honorable :'h. Justicia Ropl'l'. Joijanllesburg, \Vpclnesdny, 15 de junio, l!lhj. En el asunto de til(' solicitud de COMERCIANTES Y ~L~NU.FAC ~l'urlms CREDl'l' ASOCIACION')ON (S.. \.) (PROPIEDAD), JjBlITlm, Solicitante, venu", F"lBIUCATED MÁQUINAS (phop1uel\ry), LDlITE]), de 74 K('11 Kemp>ey Buildings, Fox Stred,/ohallJJ('llllrg, Demandado. Habiendo oído al Sr. ()slll'~', o Consejo para el AI)solicitante, y el Sr. Phillips) de Abogado para Oreditor Df! Groot, 1\lr. Sarampión. del Abogado del Acreedor J'linc y el Demandado Robinson en p('1'son; Se Onlerd: 1. '.I'bur a rule nisi do emiting ainging on a11 persones to, compare and show cause (si hubiere) to thi.~ Court ou th,e.diez de julio,.H)49, por qué no se otorgará toda Orden_... (a) J>cordón. el Re;,pomlellt ('Olllpany nunder Judieial Management from and after the 5th day of,jly, HH9; (b) designando A. O. J~ewillherg Judicial ::\lanager, tasa de remuneración que será diferida hasta el El Maestro de la Corte Suprema (División Prodncial de Transvaal) ha informado al respecto, sujeto a que dé su visto bueno a satisfacción de dicho Maestro dentro de los tres días; (el ordenando que la Compañía H.espondent, sujeta a la supervisión de este Tribunal, sea bajo la administración del Administrador de Judicatura y que los Directores y otras personas a las que se haya investido con la administración a la fecha de esta Orden se obliguen a ello: (d) instruyendo que a la fecha de la Orden final dicha .judieial Mallager deberá asumir de inmediato el control de la empresa demandada y, a partir de entonces, deberá llevar a cabo los deberes impuestos a los administradores judiciales por las disposiciones de S('dion Hllj (1) (b) de la Compames A(t de 1926 (como enmendada); (e) disponiendo que mientras la Orden de Gestión lndicial esté en vigor todas las acciones y ejecuciones de autos, amonestación y otros juicios contra la Demandada Se suspenda la compañía y no se proceda con ella sin obtener primero el permiso del Tribunal; \I) dirigiendo y facultando a dicho "Ma na gel" tudicial para cobrar todos los dineros actualmente o que puedan ser en el futuro adeudados por cualquier persona a la Rt'spondent Company y aplicar dichos dineros para todos los servicios de la Compañía en relación con la realización de sus negocios; «(i) {instruir y autorizar al Administrador judicial. para continuar el negocio de la R('sponclent Company y recaudar tales dineros y comprar tales bienes que sean necesarios para permitirle continuar el negocio en la seguridad de cualquiera o todos los de dicha Compally; (instruyendo y autorizando al Administrador judicial a pagar las costas de esta demanda con cargo a las demandas de la Compañía Demandada. 2. Que esta regla opere mientras tanto como una Orden Provisional de Administración Judicial III. términos del párrafo 1 ( a) (ii), (c), (d), (c), (f) y (g) del presente. y publicado inmediatamente una sola vez en la Gaceta del Convenio y en un diario de prensa. 4. Que los costos del Solicitante y de los Directores intervinientes De Groot y l'jint sean costos en la Gestión judicial. Por Orden del Conrt.-M. L. Tricgaardt. Shenker, S. & G ,1 nestwood FURNISHERS (PRO PRIETARY), LnnTED (in Liquida (tion) (C.A. 4598). Por la presente se notifica a todas las personas que sean Acreedores y Contribuyentes de la a .boye-namcd COlllpany, que se llevará a cabo una audiencia general de acreedores y contribuyentes ante el Magsitratl, JolJallne.shurg, en su oficina el 1 de febrero de 1949, a las 9.30 horas. reloj enfermo de la mañana (a) para la prueba de deudas lr.f Credi. tors' (b) tn recell'e il,;' informe del liquidador; '\.lld. (c) dar instrucciones al liquidador, en su caso, en cuanto a la administración y liquidación posteriores de la Compañía; (d) otorgar al Liquidador la autoridad para pagar las costas legales y para instituir procedimientos judiciales contra la ley en relación con todas las declaraciones de la Compañía y para aquellos propósitos de contratar abogados y abogados. Y se notifica además que todas las pruebas de duijt destinadas a ser probadas en dicha Junta de Acreedores, y todos los poderes de Attonley o apoderados destinados a ser utilizados en dicha reunión de Contribuyentes lilust ije presentados ante el Magi,trate a más tardar veinticuatro horas antes de la hora fijada para la Junta.-Hestwood Furnishers (Proprietal-S), Limikd (en liquidación), J. N. Benjamin, Liquidator. 401 ABC Chambers) Simlllollds Street (P.O. Box 8428),,Johanneslmrg. 7 de junio, AVISO DE :\iiki~ing DE ACREEDORES Y CONTUTORES. I (De conformidad con la Sección 129 de la Ley de Sociedades de 1926.) [en el asunto de AFRICAN FOUKDRY AND ENGE\EERlNG DISTRTBU TO.U.S (PTY.), LTD. (en Liquidación) (C.A. 4(22). AVISO DE JUNTA DE ACREEDORES Y CONTRIBUYENTES. (De conformidad con la Sección 129 de la Ley de Sociedades de 1926.) C:IIE;\JICAI~ PRODUCTOS DE CAL (PHO-PRmTARY), LnnTED ( en liquidación) (e.a. 4623). Se notifica a todas las personas que son Acreedores y Contribuyentes de la compañía antes mencionada, que se llevará a cabo una audiencia general de Acreedores y Contribuyentes ante el Magistrado, JoluUlnesburg en su oficio el viernes 6 de julio de 1919, a las 9:30 a. m. (a) para la prueba de deudas por parte de los auditores; (b) para recibir la liquidación; Instrucciones del liquidador, si las hubiere, en cuanto a la liquidación ulterior de la Compañía. Y se notifica además que las pruebas de las deudas tienen la intención de probarse en dicha Junta de Acreedores, y todos los poderes o apoderados que tienen la intención de ser w La citada Asamblea de Acreedores y Contribuyentes deberá presentarse ante el Juez Registrado a más tardar veinticuatro horas antes de la hora anunciada para la asamblea. También se notifica que todos los deudores de la Compañía deberán pagar al liquidador sus deudas, en su oficina, dentro de los 1111 días siguientes a la fecha de la presente. -.;\'lbcrt Ruskin, liquidador, c/o Albert Ruskin &; Co., 101/5 Empire Buildings, corner Market and Krllls Stref'ts, Joha n nesb\ll'g (Teléfono J) AVISO DE RENDICIÓN. Por la presente se notifica que se presentará una solicitud ante la Corte Suprema de Sudáfrica , División Provincial Transvnal, el día jueves 21 de julio de 1949, a las 10 horas de la mañana o tan pronto como pueda conocerse el asunto para la aceptación de la entrega de la Sucesión de S..L. \IUEL JOHN 'J.>'UHNER, un deajer general, cotizando como TURNER'S KONTANT W1NK~L, en Notiee se da a todas las personas President Street, Fochville, y que los acreedores y contribuyentes de la declaración de sus asuntos se encontrarán para inspección en la Oficina del más rápido de la Corporación antes mencionada que se llevará a cabo una Asamblea General de Acreedores y el Tribunal Supremo de Contribuyentes en Pretoria, y en ese momento se llevará a cabo ante el Magistrado, Oficina del Magistrado, Potchefstroom, Johannesburgo, en su oficina el viernes, 6 de junio de 1949, a las 9:30 a. m. del 28 de junio, con fecha de catorce (14) días a partir de Fochville, 21 de junio, Rademeyer & Dison, Abogados del Solicitante, Pre,ideut Street, FoohviI:e (a) para la prueba de las deudas de los Acreedores; (I) a 1'1'['( en el Informe del Liquidador; (c) para dar al Liquidador instrucciones, cualquiera, lls para la liquidación adicional de Compatl. Y se notifica además que todas las pruebas de deudas implicadas para ser probados en dicha junta de editores, y todos los abogados o apoderados destinados a ser utilizados en dicha junta de Acreedores y Contribuyentes deben presentar Notificación de RENDICIÓN Por la presente se le da a Xotiee que la solicitud se hará a la 'Didsion Local de Vitwatersrand de la Corte Suprema de Sudáfrica el martes, 19 de julio de 1949, a las 10 en punto de la mañana o después de eso como el asunto puede ser para la aceptación de la entrega de la Sucesión de J AN ADAM VAN DER con el Magistrado a más tardar LINDE, un contratista de construcción, de 8 veinticuatro horas antes!'(' el anunciado Garden Road, Orchards, Johannesburgo, tiempo de thc :\I(;('l'ing.! y que una declaración de sus asuntos será notificada 180 tllut all I)Cl'SOlls! mentira para inspección en la oficina del deudor a la Compañía debe pagar al Liquidador sus deudas. en su oficina, dentro de los veintiún días siguientes a la fecha del presente. -Albert Ruskin, 1, liquidador, c/o Albel t Ruskin & Co., 101! 5 Empire Buildings, corner.market AmI Kru;s Skeets,.Tohanneshurg, Teléfono 22-i9G4.726{}-24 LEY DE PROCEDIMIENTOS Y PRUEBAS PENALES, 191 i (Ley No ) (con enmiendas hasta 10 e incluyendo 1933). Precio: 2s. 6d. Obtenible de la imprenta del gobierno. Pretoria y Ciudad del Cabo. Mastel' del Supremo COllrt. en Pretoria: y en la oficina del )fagistrate, Johannesburgo. por un período de cuatro (14) días a partir del :2i'ésimo día de tunc, 19J9. Fechado en Johnnl\(\Sburg este 20 de julio, HJ49.-. SinJ:(E'I. Horwib; & Baker, Attol'l]e.rs for Appli('ant, 914 \Viuchester BOURC, J, o\'(~day Street,.JohaIlllef;burg. 7:n 7~24 WET OP DE KRIMINELE PROCEDURE EN BEWldSLEVERING (Wet No. 31 van 1917) (met wysigings tot en met 1933). I'rys; 2$, 6d Verkl'ygbaar van.diestaatsdrukker.Pretoria en Kaapstad. 73CONVOCATORIA DE ASAMBLEA DE ACREEDORES Y CONTRIBUYENTES. (De conformidad con la Sección 129 de la Ley de Sociedades de 1926.) (b) para recibir el Puerto del Liquidador; (c) para dar las instrucciones de Liquidación, si corresponde, en cuanto a la ulterior creación de la Compañía. Y se notifica además que todas las pruebas de deudas tienen la intención de probarse en dicha Junta de acreedores, y todos los poderes notariales o apoderados que tengan la intención de ser utilizados en dicha reunión de acreedores y contribuyentes deben presentarse ante el administrador a más tardar veinticuatro horas antes de la hora anunciada para la reunión. también se notificó que todas las personas endeudadas con la Compañía deben pagar al Liquidador sus deudas, en su oficina, dentro de los veintiún días a partir de la fecha del presente.-albert Ruskin, Liquidador, c/o Albert Ruskin & Co., Empire Buildings , Streets corner Market and Kruis Johannesburg (1'eiephone ) I~ DIE 1I00GGEREGSlIOI<' VAN SUID-AFRIKA. (Transvaalse Provinsiale Afdeling.) Te Pretoria, Donderdag, die Hide dag van.junio Voo!' Sy Edelagbare Hegt,!r De Villiers. En Kamel'S. En die saak tussen VOLKSKAS, BE PERK, Solicitante, adolescente AHDEN 'HAI,L STEA:!\fSHIP CO)IPAXY (PROPIEDAD), LBHTED, Demandado. Op versoek vau mnr. Hiemstra, Advokaat vir die Applikant, en na lesing van die Versoekbrief en ander dokumente ingedien; likwidasie geplaas word. 2. Dat 'n beyel nisi hiermee uitgereik word wat die Hespolldent beveel om redes (indien enige) aan te toon op die 30ste dag vall J unie 1949,vaarom die Maatskappy nio onder fmale Iikwidasie geplaaa sal word nie. :1 . Dat b'estelling geskied op die Maatskappy por wyse Yan bediening persoonlike by die geregistreerde adres <13ar,-a Dat hierdie bevel gepubliseer word in die Staatskoeranl en in 'n Pretoriase kot>rant. Op las Yall die Hof.~J.. J. Myburgh, Assistent GriffieI'. 1218~24 JOK\NNESBURG BL'IJ,DING SOCIETY. Por la presente se da aviso de que el Libro de Pases de Depósito de Ahorros No. K.204, a nombre de Philemon Kubhelm, se ha perdido. , se emitirá un duplicado a menos que el original se presente en esta oficina en ]06 Fox Ktreet, Johallnetiburg, dentro de los treinta días a partir de la fecha del presente. Por Orden de la Junta.-Selwyn JrIlller, Ge110rai Manager ftll,.johannesburg Building Society STAATSKOERANT, 24 JUNm 1949 XOTICE OF Smml!1NDIm OF A DEBTOR'S ESTATK.Por la presente se notifica que la solicitud se hará al 'rransvaal División Provincial de la Corte Suprema de Sudáfrica en Pretoria, el jueves 21: CONSOLIDADED CONSTRUCTION C{J:\IP~'fY (PROPRIETARY), LIMITED (in LIquidation) (C.A. day of.ju~'y, 1949, a las 10 en punto de la mañana o tan pronto como el 4621.) asunto puede ser oído, para la aceptación Aviso se da a au fjersons de entrega de la Sucesión de WILI, EM JOHANNES JAC01HJS MAUNEWICK, siendo Acreedores y Contribuyentes de la Compañía antes mencionada, que un especulador general y agricultor de Lallddrost Meeting of Creditors and Contnb.utones Street, Standerton, y que se llevará a cabo una declaración de sus asuntos ante el Magistrado, Johannesburgo , en su oficina el miércoles 6 de julio de 1949, a las 9.30 a.m.- Corte Suprema, en Pretoria, y en las oficinas del Maestro del Magistrado, StalldertOll, por un período de (0,) para la prueba de las deudas de los Acreedores; 19i9.---C. H.Hutchinson. Apoderado por 14 días contados a partir del 1 de julio, Solicitante, P.O. Box 55,Standerton NOne];] DE SeRHENJ}EH. Se notifica por medio de la presente que la solicitud se hará a la Dicisión Provincial de Transvaal del Tribunal Supremo, el jueves, 10 de julio de 1949, a las 10 en punto de la mañana o tan pronto como sea posible. el asunto puede ser oído, para la aceptación de la entrega de la Sucesión de MARTHA ALETTA MALAN (anteriormente PIU~TOIutrs, nacido OOST HUIZEN), de Duiyelskloof; y que una declaración de sus asuntos quedará para inspección en la oficina del Maestro de la Corte Suprema en Pretoria (y en la oficina del Magistrado Hesidente, I Tzaneen), por un período de catorce días a partir del día 27 de .junio J. C. van Rooy, Abogado de A'applieant, P.O. Box 57, Duinllskloof KENNISGEWING VAN OORGAW]i} VAN SKULDENAAR SE BOEDEI,. [Artikel,1 (1), Wet No. 24 mn HJ36.] Hiermee,YOI'd ketjllis gegee tlat op die 14de dag vall Julie 1949, om 10-ullr Ym., of so spoedig daarna as wat die saak verhoor kan word , por die Transvaal,e Provinsiale Afdeling van die Hooggeregshof te Pretoria, aansoek gedoeu sal word om aanname van die OOl'gawe van die Boedel vall.jan ANDRIES VII,.JOEN, vall l'usela, 'l'zaneen; en dat sy vermoestaat op die kantoor YL\ll die ::\Jeester "an die Hooggetegshof te Pretoria en op die kantoor van die ::\Iagistraat te Tzaneen, distrik Letaba, ter illsage sal Ie gedurende 'n termyn van veel'tien dae vanaf die 27ste da~ van.junie 1949.~ Maritz &;Wessels, IPl'okurenl's van 1'zlmeen, 17de Junie TE}] SOGTH AFRICAN MUTUAL LIFE ASS1JRANCE SOCIETY, Mutual Buildings, Darling Street, Cape Town. junio de 1937, sobre la "vida" de AI,)Li\ CECILIA JOHNSON, propiedad de.john AR'rHUH JOHNSON.,Por la presente se notifica que se ha presentado a la Sociedad evidencia de la pérdida o destrucción de la Póliza y Todas las personas que estén en posesión de la Póliza o que deseen tener algún tipo de interés en la misma deberán comunicarse de inmediato por correo postal con la Sociedad. De no ser así, una copia certificada de la Póliza (que la única evidencia del contrato) se entregará al propietario.--T. A. Murray, Gerente General ! RA~D PROVID}l"lNl' BelLDING SOCIETY. Por la presente se notifica que el Recibo de depósito a plazo fijo Xo. 540:I.J, a nombre del Sr. Barney Entler. si se ha perdido, se emitirá un duplicado a menos que el original del mismo se presente en la oficina de la Sociedad, J08 JI'ox Street.JohannesbUl'g, dentro de los catorce días a partir de la fecha del presente. Por Orden de la Junta.-'-R. B. Brown, Gerente, 24 de junio de 11... xv LEGAL ASD GENERAL ASSURASGI~ SOCIETY, LJlUTED, P.O. Box 4870, Johamle8hul'g. Póliza de Vida No. A.lr , Aceite de vida de ALBERT EDWARD GAUDINEH, actual titular ALBERT JDDWARD GARDINElt, de fecha 27 de diciembre de 1945, por la suma de 1.000. Por la presente se notifica que se ha presentado a la Sociedad el comprobante de la pérdida o destrucción de la política anterior y cualquier autoridad en posesión de la política debe tener algún interés en ella: Se comunicará inmediatamente por correo certificado con el Asegurador, ]'ailillo' cualquiera. dicha comunicación se entregará al propietario una copia certificada de la Política (que será la única prueba del contrato).-i). C. Kemp, Manager for Southern "Hrica, Johannesburg, 18 de marzo, LT~GAL Y G}~NERAL ASSL'RAXCE SOCIETY, U)LITED, P.O. Box 4870,.Johannesburgo. Póliza de Vida No. A.F, sobre la vida de W}JSLEY }JJ:JDEKIN WELLS, propietario actual WESLEY ELDEKIN WELLS, con fecha de julio de 1940, por la suma de Notificación es herphy gh'en que e"idolh:e de la pérdida o la destrucción de la Póliza anterior ha sido presentada a la Sociedad, toda persona que esté en posesión de la Póliza o que pretenda tener algún interés en la misma debe comunicarse inmediatamente por correo certificado con el Asegurador. En caso de cualquier comunicación de este tipo, se entregará al propietario una COPIA certificada de la póliza (que será la prueba fehaciente del contrato). C. Kemp, Gerente para África Meridional, Johannesburgo, 25 de marzo de 19:21, SOCIEDAD LEGAL Y GI'~NERALASSURAN'CE, LIMITED, P.O. Box 4870, Tohannesburgo.... Póliza de Vida No. A.F, Petróleo vida de WIJ,LLUI VINCENT HOGAN ll'rench, actual propietario WILI...IAM VINCENT HOGAN FltENOH, fechado el 30 de noviembre de 1942, por la suma de 300. Se hace notar que consta la pérdida o destrucción del La Póliza anterior ha sido entregada a la Sociedad, y cualquier persona que esté en posesión de la Póliza o que afirme tener algún interés en la misma, debe comunicarse de inmediato por correo certificado con el Asegurador. dicha comunicación se emitirá una copia certificada ('copia de la Póliza. que será la única incidencia del contrato) por el propietario'.- ~~n. (!. Kemp, }Iallagf'r f(li' Southern " Urica,.Johamleshurg 2.5th ::\l arch, 194~) PÉRDIDA DE LA ESCRITURA DE TRANSFERENCIA Se notifica que se solicita una copia certificada de la Escritura de 'l'transferencia No. llu:19/194.6 ,fechada el 11 de abril de ]946, aprobada a favor de ('orh('lis Silllon Petrus Pieters en respuesta a cierta POL'tiOll No. 48 (una porción de la Porción No. :J de la Porción" A") de la granja de tejas Ka,meehh'ift No. 82, situada en el distrito de Pretoria, que mide 20 morgell. Todas las personas que presenten una objeción a la emisión de una copia de esta notificación están obligadas a presentarla por escrito ante el Registrador de Escrituras en Pretoria dentro de las tres semanas siguientes a la última publicación de este aviso. Con fecha en Pretoria este 20 de día de junio, Rooth &,\"esspb. Attol'ueys para el solicitante, Bardays Bank Building, Church Square, Pretoria 74xvi GACETA DEL GOBIERNO, 24 DE JUNIO DE 1949 ESCRITURA DE TRANSMISIÓN PERDIDA. Se notifica por la presente que tengo la intención de solicitar una copia certificada de la escritura de 'l'rllnsbr 1'/1925, fechada el 10 de octubre de 1925, aprobada a favor de Cornelis Simon Petrus Pieters con respecto a 0-.. ' (]) certam. Lot lllark~d No. 98" ':;um Asegurado: situado en 'rhlrd A,-enne m the Town I. ship of Daspoort I~state, District,.... Pretoria mide 1:38 cuadrados I. Por la presente se da aviso de la pérdida o destrucción de esta Póliza que ha sido presentada al Asegurador, y cierto Lote marcado con el No. 108 "cualquier persona en posesión de la Poliey, mal dicho, AI'enue y FJrRti o que alegue tener un interés liny en el mismo, Stwc, t, en el 'fowllslnp de Daspo,? rt Estate, III the Distnct of Protona , que mide 138 rodas cuadradas 128 pies cuadrados.Todas las personas que tengan objeciones a la emisión de dicha copia están obligadas a firmar la misma por escrito con el Reist~ar de DB~ en Pretoria dentro de este: ;;" semanas desde la última publicación de este aviso. Fechado en Pretoria el 20 de junio de 1949. ~'Rooth & "'essels, Attornevs for the Applicant, Bardays Bank Building, Church Sqnare, Pretoria ;.;;;. ..;.;;...;;..;. ESCRITURA PERDIDA DE TR~\NSFER. Por la presente se notifica que yo, en mi calidad de albacea dativo, tengo la intención de solicitar una copia certificada de la Escritura de 'l'transfer 1" JlilOO, fechada el 7 de septiembre de 1906, aprobada a favor de Edward.Tames Siev-wright , con respecto a cierto Stand No. 64!), sito en Graf. ton A"enue, en 1"anceifield Township. All,. h' <:r b',,to t th. ~ei'o~s avm ~ 0 Jec ION o. e THE AFRICAN LIFE ASSURANCE SOCIE'l'Y, LTD., PO Box 1114, J ohannesburg. JJife Asegurado y Propietario: P. S. A.. PRINSJ~OO. Póliza 1" Fecha de la Póliza: 1 de julio , debiendo.comunicarse inmediatamente por correo registrado con la Aseguradora. A falta de tal comunicación dentro del plazo de tres meses a partir de la aparición del anuncio en el Boletín Oficial, se entregará al propietario copia certificada de la Póliza (que será la única prueba del contrato). Por Orden de la Junta.-J. E. Honiball, Secretario !,OST mmn OF TRA~SFlm. Por la presente se me notifica que tengo la intención de solicitar una copia certificada del Certificado de Partitiou 'l'itle No. 7615/1921, fechado el 26 de julio de 1921, hecho a favor de Picter J ohallnes Grobler, Petronella 'Margaretha Erasll1u,s (nacido Groblf'I'), casado en comunidad de bienes con Lourens Abraham Erasmus, Frederik.Johannes Grobler, Andries Hendrik Grobler y Lohannes Hermanus Grobler, con respecto a ciertos restos del farj.ll Brakfont ~en No. Dlstnet PretorIa, mide 10 morgen. Por la presente se requiere la emisión de una copia de la misma. Todas las personas que tengan objeciones a la solicitud; por la presente se requiere que el mismo II!, contratando con la emisión de dicha copia, y yo? wnshlps Registrar en. lo mismo. por escrito, con el burg; con tres semanas desde el último Rf'gistr-ar de Deeds en Pretoria, dentro de la puhticatioll de t~lls I~olce. Con fecha de 13 semanas de la última publicación de Johannesburgo este 12 de junio de: este aviso. Con fecha en Pretoria, este W4iJ.:, Gordon K. Bns..tow, Abogado para el día 22 de.tune, A. (;0011er, ApplIclmt" 308/10. =Sethel'lands Bank 1 Abogado para solicitantes, 110jll1 Mari EDIFICIO, _ l' ox Street,.Tohannesburg. I time House, esquina Bosman y Preto ~...;.7_1_7.;;4_:..;,)4_- 'rius Streets, Pretoria ESCRITURA PERDIDA DE TRANSFERENCIA. El aviso es por la presente dada por los Gerentes Judiciales de POBRE J.JA DAME (PRO PRIETARIA), LnHTED.unu!']'.Gestión judicial, que se encuentra en el Aviso i'i por la presente gil-en tllat pretendo Compañía y Acreedores, en términos de I solicitando una copia certificada de la Escritura de la Sección 196 (1) (I) de la Ley de Sociedades, I Tramdel' No /1947, de fecha 3, se llevará a cabo a las 2:30 p. m. del miércoles 1 de diciembre, aprobada por Nickoline el 6 de julio de 1949, en la Junta Nupen y Eiulf Peter Nupen en su i Sala de,cj:tar~es HpWItt y,nd Company, capacidades ar Executors Testatmentary' AegIS BUlldmgK, I,oy.e(lay Street ,.Johanin tbc Eshlte del difunto Peter Cornelius 1l,Bshurg.-'V.. C. QUllle, H. B. TIll, H. Nupen a favor de.joseph Aloysius Law- Coppel,.TudICIaI Managers, Pour la Tenson (~om on 20th.Tune, 1894) en Dame resped 01 (1) (;cierto Lote No. 2312, sito en VERLORE 1"OTARI1U.JE SESSIE VAN Kemsler Street, en el Municipio de M1NEnAI,E REGT]<;. Zc,bpdiela Estates (Residencial I~ots), Dish-iet of Potgietersrust, que mide roods cuadrados de 80 pies cuadrados: y Kennls word hlermee gegee dats (2) {ontain Lot No. 2:313, sitliate on.,'oornemens is om aansoek tc doen vir die Kemsley Street y Delphin noad, en I uitreiking van 'n gesertifbeerde afskrif the Township of Zebediela Estates (R<:'Sidential Lots), District of Pot gietersru'it, que mide HI cuadrados de 80 pies cuadrados. Todas las personas que tengan objeción a la emisión de dicha copia deben presentar la misma por escrito ante el HegiaHar of Deeds en Pretoria dentro de las tres semanas posteriores a la última publicación de este aviso. Con fecha de tohannesburg el día 13 de junio de '1'. M. 'vape. naar, Union-Castle Building, Lovedav Street.Tohannesbnru, '.., U1"ITED BUILDING SOCIETY (VEREENIGING BR.A' 75ESTADO DE KOHANT, 24 DE JUNIO DE 1949 xvii VEIU, ORE ESCRITURA DE TRANSPORTE. Por la presente se notifica que OBS tiene la intención de solicitar una copia certificada de cierta Escritura de Transp0l'tNo. 5343/19'J5, fechado el 5 de marzo de 194.'), otorgado por Daniel,1 reconoce a Elardus Erasmus en su calidad de albacea testamentario en la sucesión de la difunta: Petronella Margaretha Erasmus (nacida Gl'Obler), a favor de Coert Johannes Erasmus (nacido el 2; 3 de septiembre de 1928) con respecto a- (1) cierta parte de una décima parte o la totalidad de cierta parte residual de cierta Parte F de parte de la granja Frischgewaagd No. 104, gele~\ en el distrito de Bethal, grande como tal Hi5 morge 20.') Yierkante rod; (2) sekel' una séptima parte (1/70) parte o parte de ciertas partes restantes de la finca Brakfonteill No. 219, ubicado en el distrito de Pretoria, gran ar such 10 morge. A cualquier persona que se oponga a la emisión de dicha copia se le solicita que la presente por escrito al Registrador de Escrituras en Pretoria dentro de las tres (3) semanas posteriores a la última publicación de este aviso Fechado en Bethal el día 24 de Túnez 1949_-~Hooglalld, Louw & Hoffman, Abogados del Solicitante, Eeufeesstraat 23, Postal 81, Bethal ESCRITURA DE ARRENDAMIENTO PERDIDA Por la presente se notifica que estamos solicitando una copia certificada de la Escritura de Cesión Notarial de Jo8asB No. 682/1927, de fecha 30 de junio de 1927, aprobada por Hose Selina Lewis-~Williams a favor de Edwin Walter Smith con respecto a la Parcela No. 8 del Asentamiento Kate Hamel de la finca Rondebult No. 16, situada en el Distrito de Germiston, midiendo &3 morgen 497 varas cuadradas.Todas las personas que tengan objeciones a la emisión de tal eopia están obligadas por la presente a presentarlas por escrito ante el Registrador de Escrituras en I'retoria dentro de las tres semanas siguientes a la última publicación de este aviso. 'retol'ia este día 14 de Jnne, Hazelhurst, Galgut &; COllrtis, 36 Bureau Lane, Pretoria L.S. 113/-19. VOLUNTAD]} EN EJECUCIÓN. En el asunto entre la SOCIEDAD DE INVERSIONES Y CONSTRUCCIONES PERMANENTES SURRICANAS DEL SUR. Demandante y HeNDnIK BEKKJi~H SMITH, Demandado. En ejecución de una sentencia de la Corte Suprema de Sudáfrica (División Local de Witwatersrand), en la demanda anterior, se llevará a cabo una venta, con revisión de 2.005, frente a la Oficina del Magistrado, Johannesburgo, el sábado 2 de julio. 1949, en 11 a.ill., de la propiedad mencionada anteriormente del Demandado: Freehold Ed No. 5f E., St. Gothard Avenue, municipio de Mayfair West, Johannesburgo, con una superficie de 5883 pies cuadrados. Se proporciona la siguiente información, aunque al respecto no se garantiza nada: En la finca se encuentra una vivienda 110II de cuatro habitaciones, salón, comedor, comedor, cocina, baño, despensa, porche delantero y trasero. Dependencias: baño de niños, bajío de carbón, garagf-~. 'L'f'i-ll~.-- Todo efectivo en el momento de la venta, el saldo contra la transferencia será visto por una garantía del Banco o de la Sociedad de Construcción que se entregará al Sheriff dentro de los 14 días posteriores a la fecha de la venta.- - F. J. Hoos, Sheriff de Transvaal, Pretoria Caso No. 51 o VENTA EN EJECUCIÓN. IX EL JUZGADO DE PRINCIPIANTES PARA EL DISTRITO DE ALFERSFOORT, QUE SE CELEBRA EN CLAVES. En cumplimiento de una sentencia del Tribunal del Magistrado de Amersfoort y orden de ejecución, fechada el 14 de diciembre de 1949, lo siguiente se venderá en ejecución el 1 de julio de 1949, a las 11 en punto de la por la mañana, frente al Tribunal de Magistrados, Amersfoort, al mejor postor, a saber: One Piper Cub Aeroplalle-ZS-AVE. CONDICIONES DE RUTA. 1. El Avión anterior se vende tal como se encuentra en el hangar del aeródromo de Amersfoort. 2. El precio de compra se pagará en efectivo al mensajero del Tribunal inmediatamente después de la venta. J. Botha, Mensajero de la Corte, Amersfoort, 14 de junio, Caso No. 291/48, VENTA EN EJECUCIÓN, EN EL TRIBUNAL DE AGREGADOS PARA EL DISTRITO, DE POTCHEF STROOM, HEJD A1' POTCHEF STROO:\l. Entre BARNEY MII,LER, LIMITED, Demandante, y J. P. DU PLESSIS, Demandado. En cumplimiento de una sentencia del Tribunal del siagistrado de Potchefstroom y auto de ejecución, con fecha del 6 de Abril de 1948, la siguiente propiedad se venderá en ejecución el sábado 9 de julio de 1949 a las 10 de la mañana en Magistrate's Collrt, Greyling Street, PotchefstroolJ], al más alto postor, a saber, Cierta 'Porción 4 de Consolidated Erf No. 218, ubicada en.:i:ljaree Street, en la ciudad de Potchefstroom que mide 15,900 (quince mil novecientos) pies cuadrados. CONDICIÓN DE VENTA. 1. La propiedad se venderá sujeta a un límite del monto del Primer Bono, a saber, 1, d., más intereses al 5 (fuego) por ciento. por año desde el 1 de abril de 1949, hasta la fecha del pago a favor de la Sociedad de Bllilding Unitf'd y estará/sujeto a la Sección 68 del Anuncio de la Corte del llagistrado, No. 22 de 1'944, ya la confirmación del llagistrnte, Potehersteoom. 2. El Comprador deberá pagar todos los gastos de transferencia, derechos de transferencia, sellos de transferencia y tasas e impuestos atrasados. 3. El precio de compra junto con la cantidad adeudada al Primer Tenedor de Bonos debe pagarse de la siguiente manera: (el) Hasta 100 (cien libras) en efectivo en la fecha de la venta. (b) En cuanto al saldo por una sociedad de construcción aprobada o garantía bancaria que se proporcionará dentro de los 21 días posteriores a la fecha de la venta. Dicho pago y garantía se entregarán al Mensajero de la Corte, Potchefstroom. No caso. 1884/49. VENTAS EN FJ,EJECUCION. EN EL TRIBUNAL DE MAGISTRACIÓN, EL TRIBUNAL DE JUSTICIA DEL DISTRITO DE VEREENI (JING. CELEBRADO EN VEHEENlGING. Entre PHETORIA LIGHT ALR- CHA~"'T COlfPANY (l"iy.), LTD., ' Entre UXITIW BUILDING Demandante, y A ~JEnSFOOR'l' AERO, SOCIETY, Demandante, y N. J. IP. CLUB, Demandado. BEUKES, Demandado. En virtud de una sentencia del Tribunal anterior y posterior auto de ejecución, fechado el 16 de mayo de 1941. , el siguiente II'll vendió en ejecución el viernes, el día 8 de julio de 1949, a las ]0 a.ii1., en el Colll't del Magistrado, VerNlligi ng, al mejor postor, a saber, Ciertos ETf No 72, sito en Pansy Road y Main Street, Evaton, District of Vereeuiging COXDl'l'IOXS DE VENTA 1. La propiedad se venderá sin reserva al mejor postor y estará sujeta a la Sección 00 de la Ley. 2. El Comprador pagará todos los costos de transferencia, derechos de transferencia, tasas e impuestos atrasados. se pagará de la siguiente manera: (a) Hasta el 10 por ciento. del mismo en la fecha de venta; y (b) en cuanto al saldo, mediante una garantía solicitada que se entregará dentro de los cuatro (14) días siguientes a la fecha de la venta. Dicho pago y garantía se entregarán al Mensajero de la Corte, Vereeniging. 4. La transferencia se otorgará tan pronto como sea posible después de la venta y el pago del precio de compra antes mencionado y la transferencia sea aprobada por el Abogado del Demandante. 5. Pure-haser responsable de la liberación de todos los 81lC'llmbrances sobre dicha propiedad, para permitir que la transferencia se dé de acuerdo con la ley.-t. J. van RooJen, Messenger of the Court, publicación, 17 de junio, a~24-1 L.S. 100/49. VENTAS EN EJECUCIÓN. En el mate}' entre MORTGAGEF...8 TRUST, LnnTED, 'Demandante, y LEOPOLD DAVID ALLAlI, Demandado. En ejecución de una sentencia de la Corte Suprema de Sudáfrica (División Provincial de Transvaal), en el sentido anterior, se llevará a cabo una venta sin reserva frente a la Oficina de \iagistrab, Krugersdol'p, el sábado. , el 2 de julio, HlJ[', a las 11 a.m. de la propiedad no mencionada del Demandado;- POItion 2';, (una porción de la Porción 2 de la porción) de la finca Elalldsdrift No. 8.3, Distrito Krugersdorp, mide 10 morgen. Se proporciona la siguiente información, aunque a este respecto no se garantiza nada; En la propiedad hay una vivienda que consta de 10 cuartos, cinco habitaciones, cocina. despensa, baño. Pozo con motor diesel en el mismo, tanque en soporte, gallinero y corrida, dos cuartos de servicio. 4. La transferencia se realizará tan pronto como sea posible, en efectivo hasta el día de la venta, posible después de la venta y el pago del saldo de la transferencia para que se considere el precio de compra como se indicó anteriormente. y, la transferencia de la garantía de un banco o de una sociedad de construcción será pasada por el abogado del Ilamttfi para ser completada al 8henff con 14 neys.-a. N. 'Veeks, Mensajero de los I días después de la fecha de venta.-f.,1. Hoos, Corte, Potehefstroom. Sh-;'riff of the Transvaal, Preteria Comprar certificados de préstamos de la Unión Comprar certificados de la Unión de la Unión 76xviii GOBIERNO G~'\ZETTE, 24 JUNF. ]f)4!1 Caso No. JUDICIAL S.\LE. tit-tween UNITED BU1UHNG SOCIETY, Demandante, y.j. J. ];~LS, Defelld ant. En cumplimiento de un warrallt. de ejecución en el caso aho\'e, 1 \\"111 vendido en subasta pública frente al Tribunal de Primera Instancia, Vryburg, el 22 de julio de 1949, a las 11 a.l1l.-- Cierta 'Porción 2 (parte de Portion ]) del abolido quitrellt Erf No. 349, situado en la Municipalidad de Vrybl1rg, que mide 9,221 pies cuadrados l'e 77STAATSKOERANT, 24 JUNIE 1949 Jl.ix VENTA EN EJECUCIÓN. (L.S. 107/,t9.) En el asunto entre SUDAFRICAN PERMANENT MUTUAL BUILDING j\ N D INVEST, lIJ;;N'l' SOOIE'I'Y, Demandante. y GEORGE,\VILLLBI CLACK,' Acusado. ] n ejecución de una sentencia de la Corte Suprema de Sudáfrica ('l'ransvaal Provincial Division, en la venta de demanda anterior, con reserva de 825, se llevará a cabo frente a la Oficina del Magistrado, Zeerust, el sábado 25 junio de 1949, a las 11 horas del inmueble en mención de la Demandada: No. 763, sito en la calle Rnst, en la ciudad de Zeerust, de 400 cuartos cuadrados, se completa la siguiente información, aunque al respecto no se garantiza nada: propiedad i; una vivienda que consta de cinco habitaciones. Condiciones en efectivo el día de la venta; el saldo contra la transferencia será visto por It Bank o la garantía de la Sociedad de Construcción que se entregará al Sheriff dentro de los 14 días posteriores a la fecha de la venta.-f. J. I{'oos, Sheriff of the Transvaal, Pretoria Saak No, 146/49. YERKOPING IN EKSEKGSLE. IN DIE l\iagistraatshof VIR DIE DISTRlK HElDELBURG, TRANS VAAL, GEHOU 'IE HEIDELBERG, TRANSVAAL. EASTEN PROVINCE BUILDING SOCIETY, Eisel' y D. J. STRYDOM, Verweerder. TUSSOll Illgevolge 'n uitspraak in die J'vlagistraatshof van Heidelberg, en lasbrief ekselmsie, gedateer 2de Junie 1949, die ondergenoe1l1de eiendomme verkoop word op Woensdag, die 29s.te junio de 1949 10 vm. voor die Maglstraatshof, Heidelberg: (a) Seker Erf No. 110, gele~; aan Verdoornstraat, in die dorp Rensburg, (listrik Heidelberg, groot 83 vierkante roede en 48 vierkante voet; (b) sekere Erf No. 111, gelee aan Verdoorn- en Edwardstraat in die doi'l) Rensburg, distrik Heidelberg, groot 83 vierkante roede en 48 vierkante voet; (c) sekere I,ot No. 121, gelee Vlokstraat, in die dorp Rensburg trik Heidelberg l groot 83 vierkante roede en 48 vierkante voet. Die Erwe está en un bloque con woonhuis van vier kamers en vrugte borne. Terme Kontant. Die genoemde eiendomme is onderhewig aan 'n Eerste Verband ten gullste van die Easterll Province Building Society.-P. Fred. Viljoen, Geregsbode, Heidelburg, Transvaal, 11 de junio HEPWORTH LE\HTED. (Constituida en la Unión Sudafricana.) PUEJFERENCE SHARE DIVIDEND No.5. Se comunica que los Libros de Preferencias y Registro de Socios de la Sociedad estarán cerrados desde el 1 de julio hasta el 7 de julio de 1949, ambos inclusive, con el propósito de compilar una lista de accionistas con derecho a recibir -e pago del Dividendo antes mencionado. Por Orden de la Junta. E. J. Canning, Secretario, Oficina registrada, 110 Loop Street, Cape TO'IY"Il, Share 'Transfer Office, Northern rfrust VENTA EN EJECUCIÓN. EN EL MAGISTRA'FE'S OOURT PARA 'rifle DTSTRIUT DE KRUGERS DORP, CELEBRADO EN KIWGlmSDORI>. Entre l!nit]1)d BUJLDING SOCIBTY, Pla.intifI, y PI~TRUS JOSIAS TAYLOR, Demandado. En cumplimiento de una sentencia dictada en el Conrt of the Magistrate of KrugerEdorp y auto de ejecución, fechado el 12 de abril de 1949, el Los siguientes bienes se venderán en ejecución el miércoles 13 de julio de 1949, a las 11 horas, frente a Mag~strate's 90nrt, Krllgersdorp, al mejor postor, a saber: Cierto Lote No. 87, 1. sitnate en Gonld Street, en el Municipio de West Krugersdorp, Distrito de Krugersdorp. CONDICIONES DE VENTA. 1. La propiedad se venderá sin reservas y al mejor postor. 2. Si surge alguna disputa sobre cualquier oferta, la propiedad 3. Si el cantador del contrato comete algún error en la venta, tal error no obligará a una u otra parte, pero podrá ser subsanado. 4. El comprador deberá inmediatamente después de la venta firmar estas condiciones de venta después de haber sido requerido por el Magistrado o el Mensajero del Tribunal para hacerlo, y si ha comprado calidad Q1W indicar el nombre de su mandante y exhibir su autoridad. 5. El comprador pagará todos los montos necesarios para obtener la transferencia de la propiedad, incluidos los costos de transferencia, derechos de transferencia, tasas, impuestos, tasas de licencia, préstamos pendientes de pago, intereses, etc. El Comprador (sujeto a los derechos de los inquilinos existentes) tendrá derecho a la posesión a partir de la fecha de la venta. 7. El precio de compra se pagará al 10 por ciento. del mismo en la fecha de la venta y el saldo pendiente junto con los intereses correspondientes a la tasa del 5 por ciento. por año dentro de los 14 días se pagará o entregará mediante garantía de un Banco o Sociedad de Crédito Hipotecario, siempre que si el Demandante es el comprador por una cantidad inferior a la cantidad adeudada al Demandante, entonces no se necesita hacer ningún depósito o garantía. 8. Si no se cumple la condición 7 de las presentes disposiciones, la venta será ipso facto nula y sin efecto y la propiedad podrá volver a venderse en ejecución. 9. La transferencia se otorgará tan pronto como sea posible después de la venta y el cumplimiento de estas condiciones, y deberá ser aprobada por los Sres. Bowman, Gilfillan & Blacklock de Johannesburgo.-J. H. Redelinghuys, mensajero del Tribunal, Krugersdorp, 13 de junio de 1D Se celebrará una reunión de acreedores hipotecarios y de todas las personas interesadas en la propiedad antes mencionada ante el Sheriff de Transvaal en su oficina, en Pretoria, el lunes el día 4 de julio de 1949, a las 9.15 horas en punto, a los efectos de determinar si dichos bienes han de ser vendidos, y si fijar las condiciones de la venta de bienes, oportunamente; - Erf No. 524, Viljoen Rothdene, Distrito Verecniging. A. Brink, Alguacil interino, Oficina del Edificio, 28 Harrison Street, Johannes-! Shel'iff del Transvaal, Pretoria, 21st SHl~RlFF AVISO DE REUNIÓN. En el asunto entre B~~LMAC 1T1I1l BERS & HARDWARE (PROPRIJ!) 'PARl'), LBIITED, Demandante, y }IARTINUS JOHANNES NEL, Demandado. :\. La reunión de los Hipotecarios y de todas las personas interesadas en la propiedad infravalorada se llevará a cabo ante el Sheriff de Tho Transvaal en su ()oficina en Pretola el lunes 4 de julio de 1949, a las 9:15 a.m. precisamente, con el propósito de determinar si dicha propiedad debe ser vendida. y de ser así, fijar las condiciones de venta de tales bienes, a saber; -- I. 'Porción 7 del Lote No. 562, Veinticuatro Avenida y lhertzog Street, nietfontein, (Pretoria. 2. Porción 8 (una porción de la Porción 7) del Lote No. 562, Veinticuatro Axenuo, Rietfontein, Pretoria. , 3. Extensión restante de certall1 Lo. No. 562, Hertzog Street, Rietfontein, Pretoria. 4. Extensión restante de Erf No. 461" Ninth and Fifth Avenue East, Rietfontein, Pretoria. }'. J. Roos, Sheriff, Office del Sheriff del Transvaal, Pretoria, 20 de junio de 194:!J KENNISGEWING VAN VBRGADE RING VAN BALJU. n Vergadering van Verbandhoner en ander belanghebbendes in die Qnderverlllelde sal ten kantore van die Balju vmj, Transvaal Pretoria, op Maandag, die 4de dag v'an Julie 1949, om 9.15-uur Tj gehou word, met die doel om te,besluit (J die gesegde eiendom verkoop moet '1'.'01', en so ja, om die voorwaardes van ve~ lwop vas t~ stel, nl.- Hoewe No.4. WhiteRiver Landbo~ hoe,ve, distrik' Nelspruit. Brink, lvaarnemende Balju, Ka.ntoOl' van die Balju van die 'fransvaal, Pretoria, 21 de junio AVISO DE MJEETING DEL ALGUACIL. Demandante y JOHANNES AnNOL DUS WAUUNSHAW, Demandado. Se llevará a cabo una reunión de hipotecantes y de todas las personas interesadas en la propiedad mencionada a continuación ante el Sheriff de "Transyaal en su oficina, en Pretoria, el lunes, 4 de julio de 1949, a las 9.15 a.m. precisamente, para la EL AVISO DE SHERLFF DE l\ileetikg tiene el propósito de determinar si dicha propiedad debe ser vendida y, de ser así, resolver en el asunto entre SUDAFRICAN las condiciones de venta de dicha propiedad. ""T 'SOCIETY, Erf No. 9ii3, Devenish Sheet, Plaiutiff, and ANDRIES TOBIAS Pietersburg. WIESE, Acusado. A. Drink. Alguacil interino, Oficina del Alguacil de Transyaal, Pretoria, 21 de junio, S. A. BIAS BINDING FABRICANTE - TURl~RS, LTD., se ha declarado a los Accionistas registrados el 30 de junio de 11)49, el dividendo No. 3 del 7 por ciento, o fideicomiso por acción, respecto del ejercicio económico que finaliza. 30 de junio de 1949. Los Libros de transferencias cerrarán del 1 al 7 de julio de 1940, ambos inclusive. Por orden de la Junta de Registros de Seguridad (Pty.), L d 'I' f Stries 701 Fagle tran,.; er yo!'cr~ a,. Star House, COnlIl1lSSlOner Street7'08JoSba:;; ~ur", 20 de junio, !. Junio, 19'. "Ti nesburg, 16 de junio, I 78xx GAZI DEL GOBIERNO 79STAATSKOERANT, 24 DE JUNIO DE 1949 xxi DEPARTAMENTO DE MINAS. M.C.A. 35/4605. OFICINA DEL COMISIONADO DE MINERÍA, J ORANNESllURG. AVISO DE SOLICITUD DE DERECHOS DE SUPERFICIE. Notke es h"l'cby dado que Cyril Lorrain Coles, Secretario Municipal, actuando por y en nombre del Municipio de Springs, ha presentado una solicitud en los términos de la sección 74 de la Ley No. 3.5 de 1908 (Transvaal), por el derecho a tender y mantener una tubería de agua que atravesará tierras proclamadas bajo título minero en la finca Rietfontein No.8, Distrito Springs, Distrito Minero de Johannesburgo. El derecho solicitado afectará los siguientes derechos: (a ) Reclamaciones según se definen en el Diagrama R.M.T. No. 9303, registrado a nombre de Springs Mines, Limited. (0) Líneas eléctricas aéreas y cables subterráneos--Permiso de derecho de superficie No. A. 74/28 -Rand :\1ines Power Supply Company (e) Reserva del Propietario mantenida bajo el Certificado No. 14 por Rand Selection Corporation, Limited. (Propietario de la propiedad: Rand Selection (,,,orporation, Limited).) Los detalles completos de lo anterior pueden obtenerse de un plan, R):r:r. No. 1288, presentado en mi oficina por el solicitante. Todas las personas que tengan objeciones a la concesión de la solicitud están obligadas por la presente a presentar detalles de sus objeciones, por escrito, conmigo en mi oficina. , New l.aw Conrts, von Brandis Sqnare, Johannesburg, y entregue copias de su objeción a dicho Ovril Lorrain Coles oftown Hall, Springs, el día 12 de julio o antes. Esta solicitud y cualquier objeción a la misma serán consideradas por mí en mi oficina el 19 de julio de 1949, a las 00:00 Fechado en Johannesburgo, este 19 de mayo, J. J. STEYN. Comisionado Interino de Minería. DEPARTAMENTO VA...~ MYl\'WESE. KANTOOR VAN DIE MYNKOMMISSARIS, JOHANNESBURGO. KEXNISGEWING VAN AANSOEK OM OPPERVLAKREGTE. Kennisgewing geskied hiermee dat Cyril LOI'rain Coles, Stadsklerk, handelende vir en namem. die Stadsraad van Springs, kragtens artikel 74 van Wet Nr. 35 de 1908 (Transvaal) aansoek gedoen het om die reg om 'n waterpyplyn te Ie en stand te hon, wat geproklameerde grond sal deurkruis wat kragtens myntitel gehou word op die plaas Rietfontein Nr. 8, Distrik Springs, Myntlistrik Johannesburgo. Dic reg waarolu aansoek gedoen is, sal die volgende regte raak: (a) Kleims soos bepaal dem kaart R.M.T. No. 9303, wat geregistreer está en die naam van Springs Mines, Limited. (0) Bogrondse kraglyne en ondergrondse kabels--oppervlakregpermit Nr. A. 74/28 Rand Mines Company, Limited. (c) Eienaar se voorbehoud -wat deur Rand Selection Corporation, Limited, kragteils sertifikaat Nr. 14 palabra gehou. (VI)' erfpag.eienaar: Rand Seltletion ('~poration, Limited.) Volledige bcsonderhede van die voorgaande is verkrygbaar uit 'n plan, R.M.T. No. 1288, wat die applikant op my kantoor ingedien het. Alma, quiero tener cuidado con el adolescente die toe kenning van! 1'001' de op!lie 12de 80xxii MIRADA DEL GOBIERNO, 24 DE JUNIO DE 1949 A::-rGJ~O-TRA::-rSVAAI, GRUPO DE EMPRESAS. DECLARACIÓN Ole DIVIDEl\T])S. Por la presente se notifica que se han declarado dividendos en la moneda de la Unión Sudafricana pagaderos a los tenedores de Acciones Ordinarias Preferenciales lúdicas registradas en los libros de las Compañías mencionadas al cierre de operaciones del 24 de julio de 1949 y el 30 de Jllle, 1949, respectivamente. ¡¡Orden!! será publicado por las Oficinas de Londres y Heod (en el caso de aquellas Compañías que tengan una Oficina en Londres) el 30 de julio de 1941, en el caso de las Acciones Preferentes y el 11 de agosto de 1949, o alrededor de dicha fecha. respecto de Acciones Ordinarias y Acciones Preferentes Participativas. Los Dividendos son pagaderos sujetos a las condiciones habituales, que pueden obtenerse en la Casa Matriz y en las Oficinas de Londres de la Compañía. En el caso de Anglo-'l'ransvaal Consolidated Invest,ment Company. Limited, el dividendo de las acciones incluidas en Share Warrants se pagará únicamente desde London Offico, Bilbao House, 36 New Broad Street, London, E.C.2, a partir del 11 de agosto de 1949, a las personas que presenten el pariente. ('Conp';ms (No. 19) \Vh.ioh deben.de~positarse cuatro días hábiles antes de ser ~id, y, a menos que una <:<,compañía~ por 'Inlan~ Declaraciones de Renta, estarán sujetas a una deducción del Impuesto sobre la Renta del Reino aplicado a las tasas que se obtendrán después de permitir la desgravación, si la hubiere, con respecto a los Impuestos de Dominio. JIIIC, 1949, ambos días inclusive. Acciones Preferentes Ordinarias y Participativas del 1 al 7 de julio de 1949, ambos días inlujosos. Nombre de la empresa. Unioll of South Africa,): Número_ I Preferencia Tasa de dividendo por ciento por año Tasa de dividendo ordinaria por ciento Tasa de dividendo por acción Observaciones. Anglo-Transvaal Consolidated Invest G% Oumulative ment Company, Limited Preference Anglo-Tmnsvaal Consolidated Inyest 5% Cumulative ment Company, Limited 'Redeemable Second Preference Anglo-'l'mnsvaal Consolidated InvC'st Ordinarv and "A" ment Company, Limited Ordinary Anglo-Tmnsvaal Consolid",tcd Invest Ordinary and "A" ment Company, Limited Ordinary Bonus Participating Pre ference Participating Pre fercnce Participating Pre feren co Bonus Anglo-Transvaal Consolidai<,d Invostm.mt Company, Limited Anglo-Transvaal {Jonsolidat.ed InvC'stmcut Company, Limited Anglo-Trnnsva,al ConeoJ:datcd Invest ment Company, Limited Ang10-'l'ransvaa.l Collieries, Limit<:d... l'l'oferenec,... Anglo-Transvaal Collieries. Limited,.. Anglo-Transvaal Industries, 'Y,imitcd.. Ordinary.... Preference.' Consolidated Murchison ('Transvaal) Ordinary....,.. Goldfiel 81STAATSKOEIL>\NT, 24 JUNIE 1949 niii.. THE ROOIBERG MIN~RALS DEVELOPMENT CmlPANY, LIMITED. (Constituida en la Unión de Sudáfrica.) DIVIDENDO PROVISIONAL No. 59. Por la presente se notifica que se ha declarado pagadero un Dividendo Provisorio de Si-% (equivalente a l/m. pel' 1 Acción) a los Accionistas registrados en los Libros de la Compañía al cierre de operaciones el 30 de junio. El Dividendo se declara en la moneda de la Unión de Sudáfrica y vence el 1 de julio. Las órdenes de pago se publicarán tanto del Titular como del Oficinas de Londres El 11 de agosto aproximadamente, el Dividendo pagadero de la Oficina de Londres se pagará en monedas británicas a la par, siempre que no exista una diferencia que la Junta pueda considerar como material entre las monedas sudafricana y británica el día 1. jujy, Si existiera tal diferencia material entre las dos monedas, la Oficina de Londres pagará sobre la base de la moneda británica equivalente calculada en la fecha de cambio vigente en esa fecha. Los warrants enviados desde la Oficina de Londres a personas residentes en Gran Bretaña o Irlanda del Norte estarán sujetos a una deducción del Impuesto sobre la Renta del Reino Unido a una tasa que se alcanzará después de permitir la desgravación con respecto al Dominion Taxe8. Los accionistas con dirección registrada el 30 de junio de 1949, fuera de la Unión Sudafricana, que deseen que sus dividendos se paguen a una dirección allí, o viceversa, deben notificar a la Compañía a tal efecto en o antes el 30 de junio, El Libro de Transferencias 11° Registro de Miembros de la Compañía estará cerrado desde el 1° al 11° de julio de 1949, ambos días inclusive. En términos de la Ley del Impuesto sobre la Renta de la Unión de Sudáfrica, 1941 (modificada), se impone un Impuesto a los Accionistas No Residentes de su % sobre los Dividendos pagaderos a (a) personas que no sean Empresas, que no sean residentes habituales ni realicen negocios en la Union; b) empresas no registradas ni que realicen actividades comerciales en la Unión. En consecuencia, la Compañía deducirá el Impuesto sobre los Dividendos pagaderos a los Accionistas cuyas direcciones en el Registro de Acciones se encuentren fuera del Sindicato, según lo dispone la Ley. Por Orden de la Junta. 'file ANGLO FRl'::NCH EXPLORATION COMPA.c~Y, LnnTl'::D. Secretarios.!)er G. D. BALLANCl<~. Oficina central: Edificios del Banco Nacional, Simmonds Street, P.O. Box 1083,.Jo]munesburg OOllPORATION ANGLO AMERICAN 01<' SOL:TH AFRICA, LIMITED. (Incorporado en la Unión de Sudáfrica.) NO'l'ICE A LOS ACCIONISTAS. J. H. VIVIA~ & 00., LBUTED. 6~ IPER CENrr DIVIDENDO ACUMULADO PREFERENCIAL. 6 por Gll)NT. CUMLI,ATIVE PRBcalculado a la tasa del 6% por ciento. Por la presente se notifica que se ha declarado un dividendo DIVIDENDO EN ACCIONES TRANSFERIDAS No. 40. anual para la mitad del año que finaliza el 30 de junio de 1949, pagadero a partir del cierre. el 1 de julio de 1949, a los Tenedores del 6:\- Por Ciento. Cumula 7 de julio de 1949, ambos inclusive. Por, tivas de Acciones Preferentes inscritas en el Auto de la Junta.-S. W. Bull, Acting books of the Cempany on the 30th June, Secretary; Sede: 44 ::\lain Street,. 1'949. Johannesburgo, 16 de junio, En términos de la Ley del Impuesto sobre la Renta, 19"11, ~;..io;;;oo;;.;;..-_-.;;24;.;; en su forma enmendada, la Non- El Impuesto a los Accionistas Residentes del 7 por ciento será C.'1'.C. BAZAARS (SUR DE ÁFRICA), deducido de los Dividendos adeudados a los titulares de Acciones IJBIITED. cuyas direcciones en el Registro se encuentren fuera de la Unión. AVISO A LOS ACCIONISTAS: Por la presente se da aviso de los Libros de Transferencia de Acciones Preferentes de que se cerrará un Interino desde el 1 de julio de 1949 hasta el 7° Dividendo con respecto al año que finaliza en julio de 1949, ambos días incluidos, y los Warrants de Dividendos se contabilizarán en 30 de junio de HH9, a una tasa del 5% (cinco por ciento) (3 peniques por acción) para los Accionistas de este día tan pronto como sean declarados pagaderos el 30 de julio posible. todos los Titulares de Acciones Ordinarias R. Smailes, Secretario, J ehannesburg, registrado en los libros de la Compañía nul JUlle, al cierre de operaciones el 14 de julio de 19, 19. UNITED ::\:liedical SERVICES, In tf' rms of the lin ion of South Africa Ll.'\IITIW. Ley del Impuesto sobre la Renta, 1941 (modificada), a (Incorporada en la Unión de Impuestos a los Accionistas Directos de Sudáfrica) pm' ciento. se deposita en Dividendos pagaderos a: (0) personas distintas de la Compañía I DIVISIÓN DE ACCIONES PREFERENCIALES que no son residentes ordinarios ni se depositan en:\"0, G. negocios en la 'Cuión; o ( b) Compañías que no están registradas ni realizan negocios en la Unión, Por la presente se notifica que un Dividendo La Compañía deducirá en consecuencia a razón del 6 por ciento por año el Impuesto del Dividendo pagadero que se haya declarado con respecto al seis titulares de 8hal'E' cuyas direcciones en los meses terminados el 30 de junio de 1949, parábola Sharo Register están fuera de la Unión. el 'Cnion de' ;";outh Africa. de negocios el 30 de junio, Los registros de meml)el's \dlj estarán cerrados. El registro de IPreference Shnre R,'; estará en Johannesburgo y Loudon desde el cerrado del 1 al 7 de julio, H)49, 10 de julio a el 22 de julio, H)49, día y los Warrants de Dividendos se publicarán los días inclusive. Ily Orden de la Junta. en o alrededor del 15 de julio, por orden -V.,1. Hughes, Secretario; Sede: de la Junta.-li'. H. Kidd, Secretario; DE ACUERDO. Buildings, Eloff, Pritchard and Transfer Office: Bristol Buildings, IPresidmlt 'Streets, Johannesburg, 17th corner ::\1arshall and McLaren Streets, June, 11)49. 7W5-24 Johannesburg LA LEY DE EXTRANJEROS, NOTICJ;J DE LA INTENCIÓN DE C1IAXGE NOMBRE. I MORRIS ~IUSAPHIA, residente en 9 J"orbe8 Street, I"ellside, Johannesburgo, y empleado como electricista, tengo la intención de solicitar autorización al Gobernador General, en virtud de la Sección 9 de la Ley de Extranjería, 19:37 , para asignarme el Sllrnallle de MOSS por las razones de que (a) el nombre ~ll'saphia tiene el sonido y la apariencia de un nombre asiático (aunque en realidad tiene una derivación portuguesa) y es muy vergonzoso de llevar para un europeo. ( I) He sido conocido por el nombre Qr MOSS durante los últimos veinte años, (c) Deseo llevar el mismo nombre que mi hermano que ha sido autorizado a llevar el apellido MOSS. Anteriormente llevaba los nombres MORRIR }1USAPHIA y MORRIS MOSS. \. También tengo la intención de solicitar autorización para cambiar el apellido de mi esposa D"~ISY :yrusaphia.. (nacida BAILEY), y mis hijos menores, FnI,ARY EDYTHE MUSA PHIA e IA~ PHILIP lfcsaph1a, a }loss . Toda persona que se oponga a nuestra aceptación de dicho nombre de musgo deberá presentar su objeción por escrito tan pronto como sea posible, con una declaración de sus motivos ante el lagistrado. de J ohanneshllrg.-m. Musaphia, 30 de mayo, ] THE HUME PIPE OOMPANY (SUR DE A1I'RICA), LUUTED. D}:C)l,ARACION DE FINAIJ DIVI DEND No, 4() Y BONO. Un dividendo del 40 por ciento. (igual a 48.) por los. Compartir y un Bono del 10 por ciento. (equivalentes a Is.) por Acción han sido declarados pagaderos a los Accionistas registrados en los libros de la Compañía al cierre de operaciones el 30 de junio. Los Libros de Transferencia y Registro de los miembros de la Compañía se estará cerrado del 1 al 7 de julio de 1949, ambos días inclusive. Divklend '\Varrants se publicará en o alrededor del día 11 de agosto, el Diyidend anterior. e Isol1us están sujetos a la deducción del Impuesto de Accionistas No Resiuyentes del H por ciento en el caso de los Accionistas cuyas direcciones, al 11 de junio de 19,19, en el Registro de Acciones de la Compañía, están fuera de la Unión de Sudáfrica. Por Orden del Tloard.-E. 8. Marriott, Secretario; Oficina central: Industrial Sites South Germiston Extension. 14th,:rune', 19M), 6'992'~24 ANGLO Al\ GRUPO CORPORACION FERJOAN DE COLVIPANMS. DECLARACIÓN DE DIVlDEXD8. Por la presente se notifica que los dividendos han sido declarados pagaderos a los Accionistas registrados en los libros de las Compañías antes mencionadas al cierre de operaciones el 30 de junio de 1919: Anglo American Investment TRnst; limitado. llrakpan?i1illcb, Limited. Dllggafontein l\fiues, Limited. East DaggafollteinMines, I,imited. 1'he Xew Era Consolidated. yo, imitado. El Sur _Urican IJand & Ks:ploration Company, I,imited. 'Exploración Heefs occidental &; D've!opmellt COlllpany, Limited. Los Libros y Registros de Registro de los miembros estarán cerrados en cada caso desde el 1 de julio de 1949 hasta el 7 de julio de 1944, ambos días inclusive. Por Orden de las Juntas .~-:\.nglo American Corporation of South Africa, Limited, Secretarios, según S. W. Bull, Oficina central: 44 Main Street, Johannesburgo, 16 de junio, 1: II 82Saber1 poderes. GOVERNl\fI;JNT GAZETTE, 24 DE JUNIO DE 1949 D.r.iPARTn-IT<;N'l' OF MINES. O}'~'ICE NUEVA LEY CbUR'l'S, J OHAl: 83STAATSKm~RANT, 24.TUNIE 1949 xxv THE JOHANNESBURG CONSOLIDADED INVESTMENT CO., LTD., GROUP. DECLARACIÓN 01<' DIVIDENDOS. Por la presente se notifica que los Dividendos mencionados a continuación han sido declarados pagaderos a los accionistas inscritos en los libros de las respectivas Compañías al cierre de operaciones del 30 de junio de 1949, y a las personas que presenten los Cupones correspondientes separados de Share "'arrants. Dividendos sobre acciones incluidos en los Warrants de Acciones se pagarán a las tasas respectivas establecidas a continuación en los términos de un aviso que será publicado más tarde por los Secretarios de Sociedades de Londres. Los Dividendos se declaran en la moneda de la Unión de Sudáfrica y vencen el 1 de julio. El pago, desde la Oficina de Londres, se hará en moneda británica a la par, siempre que si hubiera alguna diferencia que las Juntas puedan considerar como material entre las dos monedas el 1 de julio de 1949, el pago se hará sobre la base de la moneda británica equivalente calculada al tipo de cambio vigente en esa fecha. 1949, a los accionistas en sus domicilios registrados o de acuerdo con sus instrucciones. Los títulos serán enviados desde la oficina central, JohaJlllesburg, a domicilios en África al sur del ecuador y NE\V ELAND DIAMONDS, LUII1'ED, ( Incorporada en la Unión de Sudáfrica.) AVISO 10 ACCIONISTAS Por la presente se comunica que, en conjunción con la Trigésima Sexta Junta General Ordinaria de Accionistas que se celebrará el lunes 27 de junio de 1949, a las 11 a.m., los Libros de Transferencia y Registro de los miembros de la Sociedad se cerrarán del 2 al 27 de junio de 1949, ambos inclusive. Por medio de la Oficina de Londres a direcciones en otros lugares. Cualquier instrucción que requiera una orden alterada de la Junta Directiva en la Oficina desde la cual se debe hacer el pago debe ser recibida por las Compañías en o antes Día 30. Se cerrarán los Libros de Traspaso y Registro de Socios en cada ejercicio del 1 al 7 de 1949, ambos inclusive. (Cada una incorporada en la Unión de Sudáfrica.) The East Champ d'or Gold Minillg Company, Limited (k)gobierno Gold!lining Areas (M) Consolidated, Limited New State Areas, Limited... Dividend No Cupon No Per ' centavo Tasa de Dividendo. Por acción. 12t i 3 d. por 2s. 6d. compartir. 8f 5 Sid. por 58. acción. Es. por 1 acción. Por Orden de las Juntas, JOHANNESBURG CONSOLIDATED INVESTMENT Co:\IPANY, LIMITED, SeC'etaries. por A. C. SIMPSON. Sede Social: Edificio Consolidah,d. CORREOS. Box 590, Johannesburgo. 16 de junio, APEX!UNES, LIMITADA. (Constituida en la Unión Sudafricana.) DIVIDENDO N° 86 SOBRE ACCIONES ORDINARIAS. Por la presente se notifica que se ha declarado pagadero a los tenedores de Acciones Ordinarias registradas como tales en los Libros de la Compañía al cierre de operaciones el el 30 Jmle, Diamonds, Limited, por R.,J. F~ Mitchell, Seuetary, 89 Rosettenville Road, Village: Main, Johannesburg, 15 de junio, CLAUDE NEON LIGHTS (S.A.), LIMITED. (Incorporado a la Unión de Sudáfrica.) PREFERENCE DIVIDEKD No.6. Aviso es. por la presente dado que el Dividendo No. 6 la tasa de 5! por ciento por año los seis meses que terminaron el 30 de junio de 1949, ha sido declarado payal1je a los tenedores de 5% Pel' Cent. Acciones preferenciales acumulativas registradas en los libros de la Compañía al cierre de junio del 30 de junio. El Libro de transferencia relativo y el Registro de miembros estarán cerrados desde el 1 de julio hasta el 9 de julio de 1949, diez días inclusive. >'e. Por Orden de la Junta tbe.. -H. L. Morris, Secretario Ejecutivo, :.lo! 34 Wepener Street, Booysells,.Johannesbnrg, 21 de junio, THOS. BARLOW & SONS (S.A.), UMI'l'ED. DIVIDENDO ORDINARIO No. 39. Por la presente se notifica que un Dividendo Provisional (con respecto al año que termina El Dividendo se declara en la moneda de la Unión de Sudáfrica, y vence el 80 de septiembre de 1949) del 10 por ciento. el 1 de julio, se publicarán Warrants en pago tanto desde la Cabeza como desde Londres y por un monto de 6d. por acción ha sido Oficina el 11 de agosto o alrededor de esa fecha. Share Registe1 Board como material entre las monedas sudafricanas y británicas el 1 de julio de Si la Compañía al cierre de operaciones hubiera alguna diferencia material de este tipo entre las dos monedas, la Oficina de Londres pagará el 1 de julio de 1H4D. sobre la base de la moneda británica equivalente calculada al tipo de cambio vigente en los Libros de transferencias correspondientes de la fecha. Northern' 19,19, al 9 de julio de 1949, ambos días Irlanda estará sujeta a una deducción del impuesto sobre la renta del "Reino Unido" a una tasa que se alcanzará inclusive después de permitir la desgravación con respecto a los impuestos de dominio. Los accionistas con domicilio registrado el 30 de junio de 1949, fuera de la Unión de Sudáfrica, que deseen que sus dividendos se paguen en un domicilio allí, o viceversa, deberán notificar a la Compañía a tal efecto el 30 de junio o antes de esa fecha. Los Libros de Transferencia y el Registro de Miembros de la Compañía relacionados con las Acciones Ordinarias estarán cerrados del 1 al 7 de julio de 1949, ambos días inclusive. -Impuesto de Accionistas Residentes del 7*% sobre los Dividendos pagaderos a: (a) Personas que no sean Sociedades, que no sean residentes habituales ni realicen negocios en la Unión; (b) Empresas no registradas ni que realicen negocios en la Unión. En consecuencia, la Compañía deducirá el Impuesto de los Dividendos pagaderos a los Accionistas cuyas direcciones en el Registro de Acciones se encuentren fuera de tbo L:nion, según lo dispuesto por la Ley. Por Orden del Consejo, THE ANGLO-FRENCH EXPLORATION COMPANY, LIMITED, Secretarios. por G. D. BALANCE.' Oficina Bead, Edificios del Banco Nacional, Simmonds Street, P.O. Box 1083, Johannesburgo. 16 de junio, Koop Unie-Ieningsertifikate. Comprar Certificados de Préstamos de la Unión. D d d \TT t' '11 b t d a. IV! en 'l >titan S WI e l'os e Accionistas el 29 de julio, En términos de la Ley del Impuesto sobre la Renta de la Unión Sudafricana de 1941, enmendada, un Impuesto de Accionistas No Residentes de 7! por ciento se ha impuesto sobre Dividendos pagaderos a (a) personas que no sean Sociedades, que no residan habitualmente ni realicen actividades comerciales en la Unión; ii) Sociedades no registradas ni realicen actividades comerciales en la Unión. La Sociedad a. en consecuencia, deduzca el impuesto de los Dividendos pagaderos a los Accionistas cuyas direcciones en el Registro de Acciones estén fuera del Sindicato. Por Orden de la Junta.- N., J. Tayler, Secretario. Sres. Union Providellt Trust (Sudáfrica), Ltd., ' l'ransfel' Secretaries, 59 Clonrnel Chambers, corner Eloff and Market Streets, P.O. Box 2:322,.Johannesburg. 717:3-24 PRETORIA PORTLAND CE) 84xxvi BOLETÍN GUBERNAMENTAL, 24 DE JUNIO DE 1919 21 de junio de 190 TODOS LOS ACREEDORES: B. &M. FURNI'l'Um fflanul<'agtuhers (PROPIEDAD), LIMITADA. EN LIQUIDACIÓN PROVISIONAL. Debo informarles que el 14 de junio de 1949 fui autorizado por el Comando Supremo de Sudáfrica. Witwatersrand l.oeal Division, en términos de una Orden de la Corte que la anexó al DIVIDENDO No. V. marcado "A". convocar a una reunión de los acreedores de la compañía para considerar la Oferta de Compromiso según se establece en la carta que me envió el Director de la Compañía el 12 de mayo de 1941, anexa a este letra escrita como AnexoUl'e "B". Por la presente se notifica que se procederá con el pago del Dividendo No. 9. En consecuencia, se realizará una asamblea de acreedores en los términos de la sección 103 (1) de la Ley de Sociedades Anónimas, como el Registro de Transferencias y el Registro de enmendadas. celebrada en la Sala de Juntas, Piso Décimo, Casa Shakespeare, Calle COMLTllSSlOner, Los miembros de la Compañía estarán cerrados Johanne8hurg, el martes, 12 de julio, 1~1cl)" a las 14.30 horas, para reunirse con: la dicha Oferta de Com i desde el 1 de julio hasta el 10 de julio de HJ49, promesa y si acepta dicha oferta con o sin modificación, ambas fechas inclusive. apoderado, ", en la reunión, será la Junta.--Robert Hamilton & Pringle, con derecho a voto. Secretarios, por J1l. Gibson Pringle, New Yours Faithfnlly, Clewer Hous(', Eighth IFloor, Simmonds Street, Jo1.utIln('sbnrg, 11th June, HMO B. &: ~I. B. & M. Fl:mNITURE FABRICANTES (PROPRLL~TARY), LIMITED. (EN LIQUIDACIONES PROVISIONALES). AT"BERT RUSKIN. Liquidador Prouisional. EN EL SUI)RE~IE ANNBXURE "A" '''' Revenue Starnp cancelado. TRIBUNAL DE SOUTH AF}tJCA (WITWATERSRAND LOCAL DINS[Qs]. ANTES TlE HONORABLE SEÑOR JVS'rlc]J ItOI'ILIl. Joha,nnoBuurg, martes, 14 de junio, en el asunto de la Jilx parle AppJication of THE l'royisional LIQITIDATOR OF FURJ>, TfURE MANUFACTURlms (PROPIETARIA), ( IN PROVISlOl'AL LIQUWA1'IO,'-). LlMlT1W Uilon a la moción del Sr. L. LaWl'''IlCe, o Abogado del Solicitante, y al leer la Petición presentada: I'l' SE DECIDE: I. Tha El solicitante, por el presente, está autorizado a convocar una junta de acreedores de la empresa (en liquidación provisional) en el momento y lugar que considere oportuno para considerar la oferta de promesa tal como se establece en la carta dirigida por los Directores a los acreedores y con fecha 12 de mayo de 1949, siendo el anexo "B" de la demanda, y si acepta la misma con o sin modificación; El aviso de convocatoria de la junta de acreedores que contenga la oferta de compromiso nos establece en anllexni'o "B". 2. Que Albert Ruskin y/o Isidore,loffe, sean y sean designados presidentes de la asamblea y que informen a este Tribunal del resultado de la misma. :l. Que envió la notificación de la reunión de Bueh a cada acreedor individual por correo certificado a la dirección habitual de dicho acreedor, y que la notificación de la reunión también se publique en el Governulcnl (lazeue) y en un periódico de Johannesbllrg al menos 14 días antes la fecha de la reunión, 4. Los costos de esta Solicitud son los costos de Liquidación (T. Loyitan.) Jllinor ]3building, Phon ' Main Street, P.O. Box \)303. Johanncsbmg. The Pnl\'isional Liqnidator, 12 de mayo de 194\1. B. y 1\1. Fabricantes de muebles (Pty.), Ud., c.'o A. Ruskin, Esq., Empire Buildings, ('ommiss.ioner Street,.Johann(\s\)urg, Dc;)]' \Ye wish Usted tomará las medidas necesarias para presentar la siguiente forma de compromiso a Ollr (,(,pditom : (a) Pagar a todos los acreedores executados 7~. 6d. en el pago de sus reclamaciones contra nosotros. (h) A pagar todos los reclamos preferentes y garantizados en su totalidad (c) pagar todos los costos y cargos en relación con la oferta de compromiso, y los costos de la solicitud que se presentará en términos de la sección 103 de la Ley de Pagos, y también liquidar de la liquidación de la empresa. El monto total pagadero en términos de CIa usc (a) se pagará en seis cuotas mensuales a razón de Is. 3d. en el 1 por mes. El primer pago se realizará dentro de un mes después de la liquidación la empresa ha sido investida con sus activos y la oferta de compromiso ha sido aceptada. El monto adeudado en términos de (b) y (e) anterior se pagará en efectivo. Pago del monto adeudado en términos de el compromiso será garantizado por el Sr. B. Lozdar., Director de TI de la Compañía, y el Sr. A. Liletzger, el Sr. T. Englander aml"'h. S. Buirsky. 16 Atentamente, B. & 1\1. FUHNITURE MANUF'AC"l'UItERS (l'ty.), B. LOZDA~. Diret~tor. LTD ~l'rade AND INDUS'fRY ACCEP TANCE CORPORATION, LDfJI'I'K[). (Constituida en la Unión de Africa del Sur..) SAXD & Cm[PANY, U~nTED.(Incorporada en la Union of Smith Africa.) PHEFEHEXCJ;] DIVIDENDO No, 3. ORDIN_\RY DIVIDENDO No. 21. Por la presente se notifica que el Los Libros Preferentes y Ordinarios de Transferencia y el Registro de los miembros de la Sociedad estarán cerrados del 1 al 7 de julio de 1940, ambos días inclusive, para el propósito de compilar una lista de Accionistas con derecho a recibir el pago de los Dividendos antes mencionados Por orden de los Secretarios de Minería y Finanzas del norte de África, limitados, por S. R. N. Shutte; Oficina central: Northern Trnst Building, 28 Ha.rrison Street, Johauupshurg:, 13 de junio, W4{} S]1::LIGSON AND CLARE, LIMITED. (Constituida en la Unión de Sudáfrica,) CIERRE DE GANCHOS DE TRANSFERENCIA Y REGISTRO]<~R DE MIEMBROS EN EL RESPECTO 01,' l~h nmrence STL\nE~. Por la presente, Xotieo establece que los Libros y Registro de Transfcr de ~IIeIllbers con respecto a las Acciones Preferenciales de la By Order of the Comt. La empresa permanecerá cerrada desde el día 1 hasta M. L. TRIEG,U,RDT. el 8vo Jnly, IOU}, hoth días inelusivos. RegiBiml'. Por Orden de la Junta.-Aegis Trnst, Limited, Transfer Secretaries, por P. O. AXX);2;URH" B ". yo Hewitt; Oficina de transferencia: OO()"908 Aogis B. & 'fi1. FFRNlTr.RT~ MANUFACTURERS (PTY.). LTD. Buildings, Loveday Street, Johannesburg, 9 de junio de 1941), 704{)-24 Dil'ec/ oro : 2.1. Itzlcr, IVL }l~ffunc, B. Lozdan, I X:\TlONAL TRADING CO)'IPANY, LIMITED. \!IlCOrpCl'il ted in the U niol1 of ~()utb Africa.) ~ OU(' Por la presente dispongo que las Obras de Transferencia y el Registro de Acciones Ordinarias de Bellbel se cerrarán del 2G al 30 de junio de 1949, ambos días inclusive, por Orden de la Junta. --- T. Godel, Secretario, Milldor House, Del"e!'s Street, J'oitaulleslmrg. 20th Jnne. ]9'19. ~, 130~-24 AVISO DE CAMBIO EN SI:!'UXHOX. De conformidad con Sección 57 (2) 01' las COlJlpanies A('t,1fJ2(J, por la presente se notifica que thee,illla' Hon del domicilio social de ARXOLD JOHNSON (PIWPRIF,TARY), Ll,:\H 'red, se cambiará de No. 18 C. N. A. Buildings, Oxford Street, East London, a Lawle:y's Buildings, esquina de Fox y Kruis St.reets, Johannesburgo, a partir del 1 de julio de 1949. Fechado en Johannesburgo el día 21 de junio, C. Kruger, SeC'rctary, 730J---21 Comprar certificados de préstamo de la Unión 85STAATSKOF..RAXT, 24.JUXIE 19,J9 'l'he JOHA1'.'lI.,"]!SBURG CONSOLIDATED INVESTMENT CO., LTD., GROlJP. xxvii O. K BAZAARS (1929), LIMITED. DECLARACIÓN DE DIVIDENDOS Por la presente se notifica que los Dividendos mencionados se han declarado pagaderos a los accionistas registrados en los libros de las respectivas Compañías al cierre de operaciones el 30 de junio. se convertirá en dllc el 1 de julio El pago de la ficha I. olldon 'Offine será en moneda británica a la par siempre que si hubiera alguna diferencia que las Juntas puedan considerar como material entre las dos monedas el 1 de julio de 1949, el pago se hará sobre la base de la moneda británica equivalente calculada al tipo de cambio vigente en esa fecha, a la moneda británica equivalente calculada al tipo de cambio vigente en esa fecha. o alrededor del 11 de agosto de 1949, a los tenedores de libros en sus domicilios registrados o de acuerdo con sus instrucciones escritas. "Las órdenes serán enviadas desde la Oficina Central, Johanesburgo, a los destinatarios en Sudáfrica, al sur del Ecuador y desde la Oficina de Londres a direcciones en otros lugares. Cualquier instrucción que requiera una verificación en la Oficina desde la cual se debe realizar el pago Los libros de transferencia y el registro de miembros se cerrarán en cada una de ellas, desde el 1 al 7 de julio de 1949, ambos días inclusive. Nombre de la empresa. (Cada una incorporada en la Unión de Africa.) }'er Cent. Oonsolidated Collieri('s, Limited..., New ~prillg8 Oolliery, Limited Phoenix Colliery, Limited I 15 i Tasa de dividendo. Por acción. Es. por 1 acción. 3 peniques por 1 acción 38. por 1 acción. ~"""" ' _" ""_,C ""'"_" ~'" -" Por Orden de las Juntas, JOHANKESBURQ CONSOLIDADE INVESTMEXT COMP 'iiy, LDUTED Secretarios. por A. C. SBIP ;:';ON. Ht'ad Office: Consolidated Building, P.O. Box 590, Johannesburg. 16th.JUllt', NOURSE }IINES, LIMITED (IN VOLUN'l'ARY LlQmnATION). (Incorporado en la Unión de Sudáfrica .) AVISO. Nosotros, los suscritos Gordon Victor Richdale Richdale, John Noble l\iackenzie y Alexander Rolland, en nuestra calidad de tres de los Liquidadores de Nourse Mines, estamos limitados (en Liquidación Voluntaria) debidamente designados para ello en virtud de una R{ La resolución de dicha Compañía aprobada en Johannesburgo el 24 de marzo de 1949, por la presente notifico en términos de la Sección 145 (2) de la Ley de Compañías, No. 46 de 1926, enmendada, que, sujeto a A partir de la publicación de la presente, se nos permite ausentarnos de la Unión por los períodos mencionados a continuación y por medio de la cual nombramos a las personas enumeradas con nuestros respectivos nombres para que actúen como: Liquidadores durante nuestra ausencia: Fecha de nombramiento de la persona designada NTUIO Período de Ausencia Partida I para actuar como Liquidador durante la Ausencia.,---'""~"-"""-- I-'-~""""-"-"-'-~ "- "" G. Y. R. Richdale 21.i\i\ilay, st l\iay to 8th August, Eric John Franois Harring. J. N:MacKenzie.. llthiht1y, tou. llthmayt030thseptem Denis David Mc1ldowie. bel', 1949 A. Rolland ]\[ ay, W49 10 de mayo a 30 h de septiembre Francis Edward Hay. ber, 1949 "~-,-~--- " -,-- " ---' "".,--...:.-"""~-""-..---,-- "-'- WI', respectivamente, no tengo nombramientos en la sucesión que no sean liquidadores de dicha Compañía. Dat('u 86xxviii GACETA DEL GOBIERNO, 24 DE JUNIO DE 1949 EXCELSIOR SLATE QUARRIES (PTY.), LTD. (en Liquidación) (Nº C.A. 4573). Debidamente instruido por el Liquidador en el asunto anterior, ofreceremos en pública subasta, sin reserva, clavos de pizarra de Ii tonelada aproximadamente; Mobiliario de oficina, compuesto por archivador, escritorio y cha1l'. NOTA.--La subasta se lleva a cabo en nuestra Mad, miércoles 6 de julio de 1949, a las 2:10 p. m.-dominion.~uctioneeriilg Co., 124 Market Street, Johannesburg 'rors A~]) CONTUIBUTOUIES. (De conformidad con la Sección 125 de la Ley de Sociedades de 1926, según enmendada). (en liquidación). Se da aviso a todas las personas que sean Acreedores o Contribuyentes de la Compañía antes mencionada que se llevarán a cabo Juntas separadas de Acreedores y Contribuyentes ante el Maestro del Supremo Convenio, en su oficio el día 8 de julio de 1949, la Junta de Acreedores a las 10 horas de la mañana l)r {;iseiy, y la Junta de Contribuyentes inmediatamente después, para (a) la prueba de las reclamaciones de los Acreedores;. (b) determinar la persona o personas cuyos nombres se presentarán para su designación como liquidador o liquidadores. Y se notifica además que todas las pruebas de deuda que se pretendan probar en dicha Junta de Acreedores y todos los poderes o poderes que se pretendan utilizar en la Junta de Acreedores o Contribuyentes, deberán presentarse ante el Maestro de la Corte Suprema no más tarde que yo veinticuatro horas antes de la hora anunciada del l\~letllg.-i; ". Scholt~, Master?f the t:)upreme Court. :Master S Office, Supreme Court, 17th Jun,.;;, I9'\~..,;'~0;.:;9..;; 6-.,;24;;.; WOODSTOCK INVEST~1ENTS CPHO PHIETARY), LIMRRED (en Liquidación Voluntaria).Se hace saber que por Resolución Especial de la citada Compañía, dictada el 8 de junio de 1949, se resolvió "Que, habiendo prestado el Director fianza a satisfacción del juez de la Corte Suprema de Justicia del Cabo, para el pago de las deudas de la Compañía en un plazo no mayor de doce meses contados a partir del comienzo de la liquidación np, la Compañía estará y por la presente se coloca bajo ' :31emhers' Voluntary 'Vindingup,.'. S. Nathan, Director. (H. Tarley & ~o., IJiquidators, Security Building, Exchange Place, Ciudad del Cabo LA COMPA. LEY NIES, LA FÁBRICA DE CALZADO ST. en el Hotel Marine, Mo,sel Bay; con el fin de ascel'tainiua sus deseos en todos los asuntos relacionados con la liquidación de la Sociedad. Con fecha de este 18 de junio. UJ49.-H. ]\filler, G. S.Thornas, Liquidadores EN EL TRIBUNAL SFPREME DEL SUR DE A.FHICA (División Local de Distritos del Este). (Ante el Honorable Sr. Juez Jennett.) Grahamstown, 'Vednesday, el día 15 de junio, Entre B. THAUB & COMPANY, realizando negocios como comerciantes mayoristas en Gladstone Street, East London, Solicitante, y MAISIE YVONNE FRANK, general comerciante, de Rainbow Store, Hiebeek East, Albany Dish'iet, Demandado. Habiendo leído la petición y demás documentos radicados en el expediente; Se Ordena: 1. Que el Patrimonio de dicha Maisie Yvonne Frank sea y por la presente sea puesto bajo Secuestro Provisional en manos del Magistrado de la Corte Suprema, Ciudad del Cabo; y 2. Que una regla no emita un llamado a dicho demandado para que comparezca y muestre causa, si en este Tribunal el jueves 7 de julio de 1949, no se dictará una orden final de embargo contra dicho demandado. Se ordena además: Que esta regla se cumpla 011 S.,) Cerca del fiscal de Port Elizabeth, y colocando una copia en el tablón de anuncios cerca de la puerta exterior de los edificios de la Corte Suprema, Grahamstown, y por una publicación en el Boletín Oficial del Gobierno. Por Orden del Tribunal.-. J. Ashmead, Asistente del Registrador. (Nailand & Green, Abogados del Solicitante, 97 High Street, Grahamstown.) WITTE. KNAGGS & COMPANY (pty.), LIMITED. De conformidad con la Sección l(i.'3 (1) de la Ley de Sociedades (Núm. 46 de 1926), por la presente se notifica que las siguientes Resoluciones Extraordinarias fueron aprobadas en una Asamblea de Accionistas celebrada en 502 C.T.C. Buildings, Plein Street. Cape 'l'own, el lunes 13 de junio de 1949: "(a) Que la Compañía no puede, en razón de sus responsabilidades, llevar a cabo su negocio, y que es conveniente que la Compañía sea puesta bajo Liquidación Voluntaria. (b) Que el Sr. Walter Goltlberg sea designado Liquidador de la Compañía". Con fecha de fecha 14 de junio en Ciudad del Cabo, Ernest Victor Witte, Presidente NOTIFICACIÓN DE RENDICIÓN. Aquí se notifica que se hará la solicitud a el Griqualand We,t I.oeal Dh ission de la Corte Suprema de South Ahica, el miércoles 20 de julio, 19 c W, a las 10 en punto de la mañana, más o menos junio, Cohen, }<'l 'ank & Engelsman, Abogados del Solicitante, Stockdale Street, Kimberley, 18 de junio, U AVISO DO;' INTENCIÓN DE RENUNCIA Por la presente se notifica que la solicitud se presentará ante la Corte Suprema de Sudáfrica (División Provincial del Cabo de Buena Esperanza) en Ciudad del Cabo, el último día de julio de 1949, por la mañana del mediodía. o tan pronto como se pueda escuchar al abogado, para permitir la rendición de la herencia de EBRAHIM PETERSEN, varón, carpintero, de Dpnvel' Road, Lansdowne, Provincia del Cabo, como insolvente, y que sus Listas se abrirán para su inspección en la oficina del :\1a,tel' de la Corte Suprema de Ciudad del Cabo (y duplicados de los mismos en la oficina del Ma.gistrate, Wynberg, Cape) por un período de catorce días contados a partir del día 2nb de.tune Fechado en Ciudad del Cabo este 18 de junio R. AsheJ'son & Asherso~, Abogados de los Demandantes, 86 St. George's Street. Ciudad del Cabo 'HE NORWTCH l:nion LIFE INS1JRANCE SOCIETY, P.O. Box 1226, Ciudad del Cabo. 'Póliza No ), de ;3.50, fechada el 15 de agosto de 19J], sobre la vida de SOLLY ZAGNOIEV y cedida por él a THE COLONIAl, BANKJ:.lG AND TRUS']' CO:\IPANY. Por la presente se notifica que se ha presentado a la Sociedad evidencia de la pérdida o destrucción de la Póliza, y cualquier persona en posesión de la Póliza, que afirme tener algún interés en ella, debe comunicarla inmediatamente a más tardar tan pronto como sea posible. el asunto puede ser oído para la aceptación de la entrega de la herencia de )IORRIS BER.KO WITZ, un comerciante general, que comercia bajo el estilo o nombre de A. BERKOWITZ en 'Vindsorton: y que se hará una declaración de sus asuntos para inspeccionar en la oficina del Juez de la Corte Suprema en Kimberley, y en la oficina del Magistrado Barkly West, por un período de catorce días a partir del día 25 de la publicación registrada en la Sociedad. A falta de tal comunicación, se expedirá al owiler una copia certificada del Pob'y (que será la única prueba del contrato). W. W. Arnold, Gerente para Sudáfrica, Norwich Union Buildings, Ciudad del Cabo. 70&5-24 PÓLIZA PERDIDA. Nombre y dirección del asegurador: AFRICAN HmLES TRFST AND INSUR1\NC.I'i C01fPANY, LUH~ TED, Oficina principal: 28 Wale Street, Cape Tm\ll. Póliza No , de 100, fechada el 1 de diciembre de ]9:31, sobre la vida de JOSEPH Sm1R~~BR MAHLANGU y ELIZAl3ETH 'MOSIOA ~{AH LANGU, y la propiedad de ELIZA BE'rH :31JOSl(H .1\lAHL_\NGU como el asegurado sobreviviente. Por la presente se notifica que se ha presentado evidencia de la pérdida o destrucción de esta Póliza al Titular y a cualquier persona en posesión de la Póliza, o que pretenda tener \ Cualquier interés en el mismo, deberá comunicarse inmediatamente por correo certificado con el lnsllrer. En caso de cualquier tal ('ollumunication' una copia certificada de la Póliza (que será la única eidencia) del (Contrato) será emitido al propietario.~g. D. 'Vilsoll, General lfallager and Actuary SOl.'TH AFRICAN PERM.ANENT MUTUAL B{;-II,DING AND INVEST" -':lent SOCIBTY. Por la presente se notifica que el recibo de depósito fijo No. E.L.5163, a nombre de Agnes Mary Arnott, si se ha perdido, se emitirá un duplicado a menos que el original se presente en las oficinas de la Sociedad, 15 Terminus Street, East London. dentro de un mes a partir de la fecha del presente. 'Datf'a en East Londoll este 17 de junio, 19:19. Tablero.~T. Por Orden de Nicholson, Gerente Local 87SOCIEDAD DE CONSTRUCCIÓN UNIDA. STAATSKOERANT, 24 DE JUNIO DE 1949 ESCRITURA DE TRANSFERENCIA PERDIDA. VERI,ORE POLIS. xxix Pérdida: Depósito a Fija N° CT.58131B, a nombre de: SRA. BEATRICE.FISH. Se emitirá un duplicado a menos que se presente el original en las oficinas de la Sociedad, 118 St. George's Street, Ciudad del Cabo, dentro de los 21 días a partir de la fecha del presente. -0. R Cumming, Gerente PERDIDA ESCRITURA DE TRANSFERENCIA. Por lo tanto, se notifica que tenemos la intención de solicitar una copia certificada de la Escritura de Transferencia No. , fechada el 27 de noviembre de 1942, emitida por Joseph Frederick Roberts a favor de Philip Lapperts con respecto a cierta porción de tierra redimida en alquiler. ubicar cerca de Maitland en el área local de Kensington Estate en Cape Division. siendo el Lote N° 257, Factreton. de ciento veintitrés (123) varas cuadradas veinticinco (25) pies cuadrados. Todos los Derson que tengan objeciones a la emisión de la "ueh copia" deben presentar el mismo escrito ante el Registrador de Escrituras en Ciudad del Cabo, dentro de las tres (1) semanas a partir de la última publicación del presente. en Ciudad del Cabo, este 17 de junio ~~R, Asherson & ARherson. Abogados del solicitante, 85 St. George's Street, Ciudad del Cabo. 1,08T ESCRITURA 0]<' 'transferencia. Por la presente se notifica que tenemos la intención de solicitar una copia certificada de la Escritura de Tmn6fer No. 2710, fechada el 18 de diciembre de 1890, aprobada por John 'Weakley a favor de Arthur Palmer Weakley, con respecto a cierta pieza de terreno, siendo el resto de Erf marcado No , 18, situado en Zeiler Street, Queenstown, siendo parte de la concesión de terrenos a la Iglesia Reformada Holandesa, Queenstown, el 15 de abril de 1854, midiendo según la extensión restante cuarenta (40) rods cuadrados noventa y cuatro (94) cuadrados, Todas las personas que tengan alguna objeción a la emisión de dicha copia deben presentarla por escrito ante el Registrador de Escrituras, Ciudad del Cabo, dentro de las tres (3) semanas posteriores a la última publicación de esta notificación. Fechado en Ciudad del Cabo este 17 de junio, Findlay & 'l'ait, 140 St. George's Street, Ciudad del Cabo LA ASOCIACIÓN DE VIDA DEL SUR DE ÁFRICA. Póliza de Vida No , de fecha 25 de julio de 1934, efectuada por la suma de 505, en vida de JOHN HOWARD WAL COTT, efectuada por HOW"IcRD HUGO MATTHIAS PJ<~AHCE WALCOTT, y siendo propiedad de HOWARI) HUGO MATTHIAS.PEARCE WAL COT'!'. Se notifica por la presente que NOSOTROS' tenemos la intención de solicitar una copia de la escritura de transferencia No th,mayo de 1919, aprobada por Belfield,Marais a favor de F'::dward David Rom con respecto de cierta parte de quitrent.land se encuentran todos los Diep River Flats, cerca de Princess Vlei, en el 11iunicipaiity de WYlIberg, Cape Division, siendo los lotes n.° 45 y 58, parte del lote n.° 11 otorgado a J. van de Sande el 23 de diciembre , 1885, mide sesenta y nueve varas cuadradas y sesenta y cuatro pies cuadrados. HET ZUIDAFRIKAAN8E ONDER LINGE I, EYEN8YERZEKERING GENOOT8CHAP, Mntual-gebou, Darlillgstraat, Kaapstad. Polis..:\ , vir 1,244, gedateer 21, enero de 1943, op die lewe van WILLEU JACOIllJS DE }myer, die eien,dom van SAREl, JOHAKNES DE 1fKYJm. belang daarin aanspraak maak, moet asb., jadelik per geregistreerde pos die Genootskap daarvan meedeel. Indien geen sodanige meedeling ontvang word nie, sal 'n gesertifiseerde afskrif van die Polis (wat die enigste bewys van die kontrak sal wee:;) aan die eienaar uitgerelk word.-t. A. Murray, Hoofbestuurder. GW7-24 LA ASOCIACIÓN VIDA DEL SUR DE ÁFRICA. Póliza de Vida N° de fecha 18 de junio de 1936, efectuada por la suma de 500, de la vida de JOHN AR~IOUR, todos los que comienzan. propiedad de JOHN ARMOUR. Por la presente se da aviso de que se ha presentado a la Asociación evidencia de la pérdida o destrucción de esta Póliza y la persona que esté en posesión de la Póliza, o que afirme tener algún tipo de interés en la misma, deberá comunicarse inmediatamente por correo certificado con el Asociación. A falta de tal comunicación, una copia certificada de la Póliza (que será la única evidencia del contrato) será emitida al propietario después de un período de tres meses a partir de la fecha de la presente. Por Orden de la Junta.-F. Powell Gerente General, Southern Life Association, St. George's Street, Cape Town, 24th,Jnne, THE SOUTH AFRICAN MUTUAl" LIFE ASSUR. SOCIETY, Mutual Buildings, Darling Street, Cape Town. Nombre en Dirección de Versekeraar: 8UID~A FRIKAAKSFJ NASIONALE J,]i~ WEN SAS S U RAN S] E-MAAT SKAPPY. BEPERK, Hoofkantoor, Waalstraat 28, Kaapstacl. Polis No , vir 500, gedateer 1 Julie 194.:1, op die lewe \'an GERT JOHANNES PIENAAH, en die eiendoll van die UNITED BUILDING SOCIETY., AI! ~personas que tienen objeciones a.la. Hiermee word bekendgemaak dat Issue of snch copy are hel;eby bewys bewys. aan ~ie Verseker~a: gelewer. es presentar la sallle III ~Yl'ltlllg WIth. ~ el. van 88xxx GOVRR~~mNT GAZETTF~, 24 DE JUNIO DE 1949 VE1}LORE POLI88E. Nombre y dirección del asegurador: SOUTH AFRICAN NATIONAL LIFE AND SAS S URAN 81 E-!\fAAT SKAPPY, LIMITED, Director principal, 'Vaal Street 28, Ciudad del Cabo. Póliza No, para ]50, con fecha 1 de enero de 1929 y Póliza No, para 100 con fecha 1 de julio de 19-30, en nombre de OORNELIS HENDRIK V AN DER: HERWE y DOROTHl~A WILHELMINA VAK DER )LERWE (nacida SMJU' I'S), y Póliza No. , vii' 500, de fecha 1. de agosto de 194~, sobre la vida nula OORNELIS BE~ DRIK VAN DER M];;HWl~, y el propietario de los respectivos ,-erspk0rdes. Se hace saber que el comprobante ha sido entregado al Asegurador. ~s de los v(jrlt(js o verl1letigli~g hl(jlthe 1'olisses, y cualquiera(jn que pertenezca a los I'olisses, o pretenda tener algún interés en ellos) , deberá ponerse en contacto con el Asegurador únicamente mediante carta certificada . En ausencia de tal documento, las copias de los documentos (que serán la única evidencia de los contratos) serán dirigidas a las partes. G. F. de Villiers, Secretario. n(}8~-21 PÓLIZA PERDIDA. Nombre y Dirección del asegurador: SCID-Ali'RIK"-\'AXSE XASIONALE J~ EWE N SAS S URAN S I E-MAAT SKAPPY, LIMITED, Oficina central, 28 Waal Street, Ciudad del Cabo. Número de póliza, por 1,000, con fecha 1 de septiembre de 1947, sobre la vida de PHILIP R.~PHAEL COST A, y los bienes, a favor del asegurado. Se notifica por la presente que prueba del extravío o extravío de la Póliza, y de cualquiera que esté en posesión de la Póliza, o alega que es belialg en él, debe entrar en prohibición parcialmente por carta certificada con el Asegurador. A falta de notificación, copia certificada de la Póliza (que (será la única evidencia del contrato)) se emite al propietario G. F. de Yilliers, Secretario VERJ,ORE POLICY Nombre y Dirección del Asegurador: SUm-AFRICAN NATIONAL LIFE E N SAS S U RAN S I E- MAAT SKAPPY, LIMITED, Oficina central, 28 Vaal Street, Ciudad del Cabo, Póliza No. 3OS707 para 500, fechada el 1 de agosto de 1945, sobre la vida de WJLLIA)I RICHARD THORPE, y la propiedad nlll the.doedel administrada por el difunto W. R. THORPE. Se hace constar que se ha acreditado al Asegurador la cancelación o destrucción de esta Póliza, y quien esté en posesión de (Póliza de mentira), o afirme tener algún interés en ella, deberá enviar inmediatamente carta certificada get in toque con el V!)r~eker. En ausencia de dicha notificación, se emitirá al propietario una copia certificada del I'olis (que (será la única prueba del contrato). G. F. de Villiers, Secretario. 112.}- -24 Comprar Certificados de préstamo de la Unión Koop Unie-Ieningsertifikate 20 LOS1' ESCRITURA DE TRAXSPER Se comunica que J pretende solicitar copia certificada de la Escritura o Transferencia No. 2523, de fecha 17 de marzo de 1938, otorgada por Simo Felana en su calidad de Albacea Testamentario en el estado de la difunta Minnie Nelson, solterona, a favor de jacob Hadas con respecto a la siguiente propiedad: La mitad de la participación en cierto terreno situado en el municipio y División de Peddie, siendo el Lote No. 27, que mide dos (2) morgen trescientos cincuenta y ocho (358) cuartos cuadrados treinta y cuatro (34) pies cuadrados. Todas las personas que tengan objeciones a la emisión de dicha copia deben presentarla por escrito ante el Registrador. of Deeds en Ciudad del Cabo dentro de las tres semanas posteriores a la última publicación de este aviso. Con fecha de 'Peddie este 16 de junio', A. M. Alport, abogado del solicitante LOST PODS. Nombre y dirección \"del asegurador: SOUTH AFRICAN XASIONALE L J;] WE N SASS URAN" S I E-':UAA 'l' SK_~PPY, LIMITED, Oficina central, '28 Vaal Street, Ciudad del Cabo. l'oli8 No , "l"ir 500, fechado el 1 de febrero de 1944-, sobre la vida vau JOHAN BRU:YHIER STRYDO;\l, y la propiedad Yan the Estate del difunto J. B. STHYDOi\J. Se hace constar que se ha acreditado al Asegurador la pérdida o destrucción de esta Póliza, debiendo cualquier persona que esté en posesión de la Póliza, o pretenda tener algún interés en ella, que se ponga inmediatamente en contacto con el Asegurador por carta certificada. pasos. A falta de tal notificación, se entregará al titular una copia certificada de la Póliza (que será la prueba más del contrato). G. F. de Villiers, Secretario POLICÍA PERDIDA. Nombre eil Dirección del asegurador: SOUTH AFRICAN NATIONAL LIFE SAS SURAN S IE-:\UA'l' SKAPPY, LIMITED, Oficina central, 28 Waalshaat, Ciudad del Cabo. Póliza No , para 300, fechada el 1 de agosto, sobre la oveja de DANIEL AKTO.NY GEORGE FOORD, y la propiedad de yersekel'd. Se hace saber que se ha acreditado al Asegurador la cancelación o destrucción de esta Póliza, toda persona que esté en posesión de la Póliza o afirme tener un interés eterno en ella, deberá constituir de inmediato un vínculo con el Asegurador mediante carta. En caso de no distribución, se entregará al titular una copia certificada de la Póliza (que será la única prueba del contrato). G. F. do Villiers, Secretario SAJ~E OF' nfsiness. Se da aviso X, en términos del Artículo 3-1 de la Ley Xo. 24 de 1986, SYDNEY EYROI~L HIDE iniciando negocios bajo el estilo tlw de OENTRAL W}]LDING WORKS tiene la intención de enajenar todos los activos de SI1('h business a STEELCHETE (PTY.), LBHTED. el 4 de julio, si )48.~-.tonbert, Galpin & Searle, Abogados de las Partes, 79 Main Street, Port IDlizaueth PÓLIZA PERDIDA. Naaru y dirección de Yersekeraar:' SUDAFRICAN NASJOSALB LE WEN SASSURAN S JE-)Lurr~ SKAPPY, LIMITED, Head Canto()~. 28 Waal Street, Ciudad del Cabo. Póliza No , por 1,000, fechada el 1 de abril de 1938, en 89STAATSKOERANT, 24 DE JUNIO DE 1949 xxxi LA: ASOCIACIÓN NACIONAL DE VIDA MUTUA DE AUSTRALASIA, U}HTED. Por la presente se da a conocer que no hay evidencia de pérdida o destrucción de la Póliza No. j)2(j200, por 500,fechada el 1 de julio de 1933, en vida {}f CHARLES l\iortuss 'MALIN, y siendo propiedad de CHARI,F,8 MORRISS MALTX, ha sido presentado a la Asociación. Cualquier persona en posesión de la Póliza o que pretenda tener un interés en la misma, deberá comunicarse inmediatamente por correo certificado con la Asociación. comunicación. Se emitirá al propietario una copia certificada de la Póliza (que será la única prueba de lo contrario) después de un período de tres meses a partir de la fecha de hon) of.-r. :3f. \Vest, Manager for South Africa , National Mutual Building, Church Square, Ciudad del Cabo, 24 de junio, TH11 NATIONAL LUTUAI, MFE ASSOCIATION OF AUSTRAL~~SIA, I, DllTED Por la presente se notifica que la ejecución o destrucción de la Póliza No : ::, 300, fechado el 1 de septiembre de 1921, en vida de ALEXANDER EDW]\/, DAVIDSON, y siendo propiedad de AI,EXANDER I DWIN DAVJDSON, se ha presentado a la Asociación. Cualquier persona en posesión de la Póliza o que pretenda tener interés en la misma, deberá comunicarse inmediatamente por correo certificado con la Asociación. En caso de cualquier comunicación de este tipo, se entregará al propietario una copia certificada de la Póliza (que será la única identidad del contrato) después de un período de tres meses a partir de la fecha del presente.-r. Mi. 'V('st, Manager for South -Afrka. National Mutual Building, Ohure!l Square, Oape Town, 21 de junio de 1941), LA] ASOCIACIÓN NACIONAL DE VIDA MUTUAL DE AUSTH. AI,ASIA, I,nnTED Se notifica por la presente que la evidencia de la pérdida o destrucción de la Póliza No. 54, de 628, con fecha 1 de febrero, sobre la vida de RONAI,D MACINTYRE BORLAND, anu siendo propiedad de RON}.LJ} :31.AclN'l'YRE BOR LA:\fD, ha sido presentado a la AS,>()(iación. en posesión:o!l de esta) Política o para tener interés en el mismo, deberá comunicarse inmediatamente por correo certificado con la Asociación. A falta de tal comunicación, una copia certificada de la Póliza (que será la única de la contrata) se entregará después de un período de los tres meses de la fecha del propietario en adelante.--r. M. West, para Sudáfrica, National Chul'ch Square, Cape 'l'owll, 24th SAJ,E OF B17SINESS. Por la presente se da aviso, en términos de la Sección 34 de la Ley Núm. 24 de que el negocio de la mezcolanza llevado a cabo por IVA:\" WALLACE WHITECROSS todos Erf :\"0. 50, Lower Blilkwater, en el Distrito de Fort Bea Ilfort, ha sido vendido a EVERETT WILLIAM TIDBURY y :AUDREY AlDAN 'l'ldbury como TIDDURY BROTHERS, a partir del 1 de julio, A. A. Hallesworth, Attor Dey for the Parties, P.O. Box Beaufort, loth Jnne, 19'19. COMMERCIAJJ UNION ASSURANCE CO., LTD., Commercial Union Buildings, 88/90 St. G~orge's Street, Ciudad del Cabo. 'Pólizas Nos , 58419, , Fecha de Pólizas: 28 de enero, Sumas aseguradas; 1:500 en cada caso. Vida asegurada: REGINALD PERCY BASIL DAvrs. Dueño; Ejecutor Testamentario. Estado tardío REGINALD PERCY D'ASIL DAVIS. Se notifica por la presente que se ha presentado al Asegurador evidencia de la pérdida o destrucción de estas Pólizas, y cualquier persona en posesión de las Pólizas, o que pretenda tener algún interés sobre ellas, deberá comunicarlo inmediatamente por correo certificado. con la Compañía. A falta de alguna comunicación, copias certificadas de las Pólizas (que serán la única evidencia de los contratos) serán emitidas al propietario después del Período de tres meses a partir de la fecha de la primera aparición de este anuncio J. Raymond Br(HYn, Joint Mlariager for South Africa (Case No. 132/1949.) VENTA EN EJECUCIÓN. IX 'FILR MAGISTRATE'S COURT POR r.rhe DISTH.ICT OF SOMERSET WES'l', HFTD Al' SmmRSET WEST. Entre JOHANXESBURG BUILDING SOCIETY versus EPH TENDY En la ejecución de la sentencia del Tribunal de Magistrados del Distrito de Somerset \Vest sobre el asunto anterior, se llevará a cabo una venta en ejecución frente al Tribunal de Magistrados de Somerset 'Vest el miércoles 29 J~llIe, 1949 a las 12 del mediodía de los siguientes bienes inmuebles del demandado, a saber; -~- CONDICIONES (infer alia) DE VENTA. (1) La venta estará sujeta a los términos y consultas de los Títulos de Propiedad, la Ley del Tribunal de Fugitivos y cualquier ley relativa a la misma. El comprador asume todos los riesgos. ~. (2) Precio de compra a pagar en efectivo Inmediatamente después de la venta. (3) El Comprador pagará todos los costos de transferencia y derechos de transferencia. (4) El Mensajero de la Corte no será responsable de las tasas atrasadas, daños, deficiencias, entregas, errores de inspección o señalización de los límites, clavijas o balizas.-p. J. Benade, ¡Messengo! del COllrt, Somerset West SAJ~E DE BFSIXESS. Notieo es hen?hr dado. in tenus of Sedion :34 of Act No. 2,1 of that MARIA l\l\odalj;jna ALETTA OBF:R HOLZEH., llevando; 011 builiness ns DIE UIT8PAN REST.U'IlAXT, en Griquatown... illteuds disponiendo de su negocio('ss to.joiianxi~s \TAN DER MEnWE quien continuará HIE' hmness bajo el nombre de DIE UJTSPAX H.ES' l'AURANT for hi.8 own aceollnt.-van Zvl & Rademeyer, Attorneys for the Pal,ties, Main Street, Griqnato\\'n. 6861)-17-2,1 (Caso No. 926/1949.) VENTA EN EJECUCIÓN, EN NM EL TRIBUNAL DE MAGISTRADOS DEL DISTRITO DE THE CAPE, HRLD A'l' CALEDON SQUARE, CIUDAD DEL CABO. Entre SUR Al'IUCAN PERM.\. NENT MUTUAL BUILDING AND INYESTMEN'l' SOCIETY, demandante, y GWENDOLlNE MAY WEAR~:IOUTH (nacido JONES), demandado. En ejecución de la sentencia del Juzgado de Instrucción del Distrito del Cabo, en el asunto principal, se realizará una venta frente al Juzgado de Instrucción, Calle Buitenkant, Ciudad del Cabo, a las 12.00 horas del lunes 4 de el día de julio de 1949, de los siguientes bienes inmuebles de la Demandada, a saber: Cierta porción de terreno, situada en... (jape Town, en la Ciudad de Cape 'l'own, Cape Division, denominada Erf No. 66; 1, Vredehoek" de dos mil doscientos setenta (2,270) pies cuadrados, siendo una casa de habitación, ubicada en 6 Aloe Street, Devil's Peak Estate, Ca[Je Towll, que consta de salón, tres dormitorios; baño con agua caliente cyfinuer y w.c., eellar, etc. CONDICIONES DE VENTA 1. La venta está sujeta a los términos y condiciones de los Tribunales de lagistrados (Ley No. 32 de 1944) la propiedad que se vende voetstoots y tal como está , y sujeto a las condiciones del Título de Escritura existente. 2. Los cargos del subastador y un tercio (~) del precio de compra se pagarán inmediatamente después de la venta. El saldo del precio de compra a pagar contra el registro de la transferencia. 3. El comprador debe pagar los cargos de transferencia, los derechos de transferencia y todos los costos de transferencia, y todas las tasas, cargos y pagos pagaderos antes de la transferencia pueden pasarse, así como cualquier impuesto sobre las ventas territoriales. 4. El Mensajero de la Corte no será responsable de las tasas atrasadas, daños, Cierto pedazo de tierra beino' Lotes Nos. 8, 9, 14, 15, Uloek 'V, Municipio de Helderberg, Firgrm-e, en la División de deficiencia , entrega ~ error de descripción Stellenbosch, que mide 22,880 cuadrados o que apuntan a los límites, clavijas o pies, junto con la baliza de la casa de vivienda y.-a. J. Vlok, Mensajero de la misma. En poder del Demandado por el Tribunal de Escrituras. Sres. Zotltendyk Bros" Ltd., Aucttoneers, 128 Longmarket Street, of Transfer No fechado 12th Jllne ', Ciudad del Cabo LA LEY DE EXTRANJEROS, AVISO 0]' INTENCIÓN DE CAMBIO DE NOMBRE. I,.TACOB SHLOMOWITZ, con domicilio en " Yanova " Carbrook A ,'enue Claremont, Provincia del Cabo, y can~ing en el negocio como comerciante de aviones, tiene la intención de solicitar al Gobernador General autorización, en virtud de la Sección 9 de la Ley de Extranjería de 1937, para adoptar el apellido de SLOME por la razón de que mi nombre es demasiado largo y dificil de pronunciar y por un numero considerable de anos: todos mis amigos y socios comerciales me conocen con el nombre de SLOME. Anteriormente llevaba el nombre SHLOllIO W1TZ. cambiar el apellido de mi esposa, ANNIE SHLO.MOWITZ (nacida KATZEN), y mis hijos menores SLMCHO SHLO.i\IO Wl1'Z, BELLA SHLO:\IQWITZ y RALPH SHLOl\fQWrrZ, a SJ~O.ME. Cualquier persona que se opone a que OU1' asuma dicho nombre de SLOME debe, tan pronto como sea posible, presentar su objeción por escrito, con una exposición de sus motivos, ante el Magistrado de 'Vyuberg, Cape.-J. Shlomowitz, 17th.Tllne, 90xxxd. BOLETÍN DEL GOBIERNO, 24 DE JUNIO DE 1949 DIE WET OP VREEMDELIN.GE, AVISO DE ALIENACIÓN PRETENDIDA SIN ARROZ. ~-- DE NEGOCIOS. Por la presente se notifica que GERALD KENNISGEWING VAN VOORGE-I 91STAATSKOERANT, 24 DE JUNIO DE 1949 xxxiii EN 'L'HE SUPREMll; TRIBUNAL DE SOU'l'H AFRICA. (División Local Oeste de Griqualand.) (para; ALBF:::R'f, JAMES NAPIER, que se cree que reside en la Provincia de Transvaal, pero cuyo paradero actual se desconoce. Tenga en cuenta que por citación e intención de emitir.d de y presentado en la Oficina del Registrador de la División Federal de Griqualand Oeste de la Corte Suprema de Sudáfrica, usted ha sido citado para hacer comparecer ante dicha Corte el 20 de julio de 1949 o antes de esa fecha. y usted está obligado a alegar, responder, excepto o presentar reclamos en recuerdo el 4 de agosto de 1949 o antes, en toda acción en la que la Demandante, 3'I:AGRIE'fHA SOPHIA JOHANNA NAPIER (nacida en 1H0Ll'SHOUSEN) reclama ( 1) restitución de los derechos conyugales, en su defecto (2) una sentencia de divorcio por motivo de su deserción maliciosa del demandante iu o alrededor de enero de 1945; (3) división de la propiedad conjunta; (4) costos de En defecto de su comparecencia y por su falta de alegación, será prescrito y se rogará a dicho Tribunal que dicte sentencia. ha designado las oficinas de Elliott &; :\iaris, 6 Market Street, Kimberley, como la dirección donde aceptará la notificación del servicio de todo proceso y que, por la presente, si desea defender a este ciudadano, debe designar una dirección dentro de las millas de esta oficina. del Registrador en el que aceptará la notificación y el servicio de todo el proceso en esta acción. Esto se hace y otorga en la División Local de Griqualand Oeste de la Corte Suprema de Sudáfrica en Kimberley, este 16 de junio, Elliott & Maris, Abogados de los Demandantes, 6 Market Street, Kimberley PRETENDIDO AUENACIÓN DE NEGOCIOS. Por la presente se notifica, en términos de la Sección 34 (1) de la Ley Núm. 24 de 1936, según enmendada, que es la intención de HYMAN ROSIER y SALOMO BOUWER PRIEM, que comercian en sociedad como PRIMROSE FlSHERIES, enajenar la plusvalía y las acciones -en el comercio de su negocio de comerciantes y comerciantes de productos frescos llevados a cabo por ellos bajo el estilo de PRIMROSE FISHERIES en 16 Prinsloo Street, Tyger Valley, como una relación con WITjI~EM STORM. YAN DFJR WESTHLIZEN y KENNETH ALEXANDER LAZA.RUS, en sociedad como SAAMTREK HANDELAARS. Dah'd en Goodwood el día 14 de junio de 1949, Cecil Rabin & Kossew 1 Abogados de la Parti 's, 122 Voortreldwr Road, Goodwood VENTA DE B"GSINESS. Por la presente se notifica, en términos de la Sección :Y1 de Ley Núm. 21 de 1936, por la que Arl'h UI't S. SIMMS y REGINALD cr. SIMMS han enajenado su negocio de distribuidor general y distribuidor de productos frescos, conducido por ellos en 105 I"linders Street, Vasco, bajo estilo de V. E. OAFB, a MARUM ISMAIL DALVI, quien ejercerá su actividad en el mismo domicilio a título de DALVI STORES. Fechado en Ciudad del Cabo este día 1:1 de junio \1. Bledin & Co., lutornevs fo; las Partes, Klipfontein Road, velsies River AVISO. Por la presente se notifica que WILLIAM WALTER FELKERS y PHILIP THOMAS FELKERS, que operan como W. W. FI~LKERS & SON, distribuidores generales, de Missionvale, tienen la intención de enajenar dicho negocio a LEO TOY, quien continuará dicho negocio sin el nombre o estilo de I~F)O TOY, con efecto a partir de la fecha en que el Consejo Departamental de l'ort Elizabeth apruebe la emisión del certificado", autorizando la transferencia de dicha licencia de distribuidor general; y tomar nota además de que 14 (catorce) días después de la publicación del presente, se solicitará al Consejo Divisional de Port Elizabeth un certificado que autorice dicha transferencia, con fecha de Port Elizabeth el 17 de junio Loon & Levinthal, Abogados de las Partes, Tribunal Ohambers, Adderley Street, Port Ehzabeth VENTA DE BGSINESS. Por la presente se notifica, en términos de la Sección 34 (1) de la Ley Núm. 24 de 1\!36, que GWENDOLEN DOREEN SUSANN HODGKINSON y PHYLLIS DAPHNE VOG'f, tienen la intención de vender y transferir su negocio conocido como MAIN noad OASH STORE, ubicado en 3'1ain Road, Orange Grove, East London District. ay en favor" de OSCAR }llcha"e.l KRETZxIANN, of East I"ondon.-.J. A. Yazbek & Hutton, Attorneys for Parties, 57 Oxford St,!;eet, ];:ast I;ondon EUREKA RUBBER OOMPANY OF SOL ~TH AFRICA, INCORPORADO (Incorporado en el "Gnion of South Africa.) AVISO DE DISTRIBUCIÓN DE DIVIDENDO DE PREFERENCIA. Por la presente se da aviso de que el 6 por ciento semestral. El Dividendo Preferente se pagará a los Accionistas de la Sociedad registrados al cierre de operaciones del 30 de junio. El Registro de Transferencias de la Sociedad se cerrará del 1 al 14 de julio de 1949, ambos días inclusive. Los cheques se publicarán a partir del 15 de julio, por orden de la Junta. -A. Mi, Hollander, Secretario de la Oficina Registrada de la Compañía: 37 Shortmarket Street, Cape Town. de 1936, que es la intención de HOBJ;lRT B17fTER WORTH RAWLINS enajenar el fondo de comercio, acciones y otros activos (excepto deudas contables), de la empresa de comerciantes en general llevada a cabo por él en BALE OF BUSINE&8. por la presente se da a conocer que el negocio llevado a cabo por DUMAZI NGAMA MANBIA en Isma~l Buildings, 347 MJain Road, }iaitland, ha sido solo para JULIO SITEMEI~.t\., quien llevará a cabo dicho negocio en la misma dirección Fechado en Ciudad del Cabo este 24 de junio de ~-.YIaster & Burman, abogados del solicitante, CTO Buildings, Longmarket Street, Ciudad del Cabo VENTA DE B'GSINESS. Por la presente se notifica, en términos de la Sección 34 de la Ley Núm. 24 de 1936, que RO'BERT HERBERT THOMPSON ha vendido su tienda de concesionario general natal en Maclear Road, Elliot, a STF.PHAN"GS PRETORI"GS HART, quien llevará el buril e.,, antedicho bajo el nombre S. IP. HAB/f. Con fecha en Elliot este 17 de junio, Dampier & Smith, Abogados de las Partes, Voortrekker Street, Elliot. 7n~24 AVISO. Por la presente se notifica, en términos de la Sección 34 de la Ley Núm. 24 de 1936, que es la intención de KR.ISTNASAMY K"GPP1: S..DIIY PILLAY enajenar el negocio del comerciante general que actualmente lleva a cabo en la Parte 1 del Lote No. 5\!a y Anexo No.2, Gras Laagte, División de Hnmansdorp, a BEATRIOE SOPHIA.IPII~LAY (nacida WEIR), casada sin comunidad de bienes con RAMA S UBRAMANIA PILLAY quien llevará a cabo dicho negocio por su propia cuenta y beneficio a partir del 1 de julio de 1H 49. Con fecha en Humansdorp el día 14 de junio de 1\!49.-Watkins, Heyns & Auret, Abogados de las Partes NOTIFICACIÓN Por la presente se notifica que H008AIN ISMAEL KAPERY , que actualmente opera como distribuidor general en 26 Buffelsfontein Road, Salisbury Park, Port Elizabeth, en el Municipio de Walmer, tiene la intención de enajenar su negocio a HI~NRY WAISEN, quien continuará operando en la misma dirección, bajo el estilo de HENRY WAlSKN.-Alfred Markman, Abogado de las Partes, E.P.B.S. Building, 80 ~fain, street, Port Elizabeth NOTlCE 01<' REMOV11L Oli' TOTAL VENTA DE LICOR IslCENCE. '... SE NOTIFICA por la presente que appheathoe... M.akolll.eri.n Trading Sit.e, en el.,.. D.is-I tion se hará al Magi.strate. y trit de lfatatiele, Provincia del Cabo., a dos miembros del Paar! Llqnor HORACE ERNEST PETERS Nl 92xxxiv GACETA DEL GOBIERNO, 24 DE JUNIO DE 1949 VENTA DE BVSINESS. AVISO DE CAMBIO DE SITIO DE DOMICILIO SOCIAL. De conformidad con la Sección 57 (3) de la Ley de Compañeros de 1926, por la presente se notifica que la ubicación de la oficina registrada de KARROO CASH STORE (PTY.), IHD., cambiará de 10 Molt ('no Street, Beaufort West , a 20 Kholvad House, 27 Market Street, Johal1nesburg, a partir del 27 de JUliO, Fechado en Beaufort West este 20 de junio, S. Cnssim, Secretario de la Compañía, 10 Molteno Street, Beaufort West VENTA DE NEGOCIOS. Por la presente se da aviso, en términos del Acta de Incorporación de la Sociedad, que el Tribunal ha otorgado una regla nisi llamando al Artículo 34 de la Ley Núm. 24 de 1936, como 'Directores invitan a nominar a suplir, h enmendado que STANLEY GEORGE las vacantes que surjan en la Junta por 'sobre usted para presentar causa el 10mo día FREDERICK KIRSTEN presta dis- el retiro en rotación, del Mayor de Angust, 19M" por qué la dicha Viola posando de su negocio de distribuidor general Hon. Piet v. d. Byl, Senato_r la Hon. Patricia Loh (nacida como Veenendaal), será conocida como HAI,LETT'S FRIED FISH, l!r. Karl Bremer, y el Sr. W. H. Mars, no podrán demandarlo en la citada situación en 96 Station Noad, Observatory, K.q., quienes son elegibles para la reelección. acción i~ forma pa'llpetis. Fechado en Cape para CYRIL TRAVERS HEllMENS y yo Nommahton.s también están invitados. a la Ciudad el día 13 de junio de 194'9,-1". E. FLORENCE HEMMENS, quien llevará! suplir vacantes, a anse por el retiro negocio en sociedad como: mento del Auditor, S, Sres. J. C. F. Hope 'División Provincial', SII Fouche, Asistente del Registrador Cape of jjl'eme HALLET'S FRIED FISH. Con fecha en Wellington este 20 de junio, ~D; L. Perlrnan & Company, Abogados de las Partes, Chureh Street, 'Wellington, PHIL MORKEI", LIMITADA. Por la presente se comunica que el registro de Acciones y el Registro de Transferencias de la Compañía estarán cerrados del 1 al 7 de julio de 1949 (ambos días inclusive) para permitir que la Compañía pague Dividendos. Por Orden de la Junta.-- P. 1'. van der Merwe, Secretario MARKHAl\:lS HOLDINGS, Ln.UTED, (Incorporado en la 'Unión de Sudáfrica.) AVISO DE DIIDE ORDINARIO)I'D No. 1. Por la presente se notifica a los Sharebolders Beneoemings word ook ingewag om that un dividendo de! por ciento (igual a vakatures aan te vul wat sal ontstaan Hd. pel' Share) ha sido este día deur die aftredo van ~he Ouditoure, declarado pagadero alrededor del 8 de mes..j. C. F. Hartford y K. C..Jul{, 1949,. a todos los accionistas de Ordmary:\Iyburgh Hands, wat herkiesbaar is. Regl~terld~ III the.?looks of the, Company I Benoeming sai ontvang word tot 12 at ~ e co.,e of busll1ess on the 30th June, 194,). 'rho R.egistel de Transferencia Ordinaria' y Registro de. Los miembros permanecerán cerrados del 1 al 8 de julio de 1949, ambos días sin excepción. Por Orden de la Junta. A. H. Hewitt,' Secretario; Oficina de transferencia: 24 Wale Street (P.O. 130x 206), Cabo T-owD, 8 de junio, :\IJONATIC-AU3A, U:\IITED. PREFEREXCE 8HARES DIVIDENDO No. L Se da aviso, en términos del Artículo 34 de la Ley. 24 de 1\);)6, que AUBREY PRICE y DOUGTu\S Xotice j, por la presente otorgan un Dividendo OWEN PRICE y RONAl,D GORDON la tasa del 51 por ciento. por año para PRICE, cotizando como PRICE & SONS, 5e\'eu meses],:,t Decem bel', HH8, para intentar enajenar el negocio de fabricantes de fuegos artificiales y pirotecnia 31 de julio de 1949, a th" 11 old1 '1's of 011: Para el 30 de junio, W49, \\'serán pagados en o alrededor de: llevados a cabo por ellos bajo el nombre o Cent. Acumulative' P l'd1'e nee Shares style of RONDEN :1IANU}' ACTURING registrada en los libros de la Compañía EMPRESA en 17 Riebeek Street, Cape el 23 de junio de 1949, Town, y en 'Yynberg, Cape, to The Preference 8h,]I'(' Transfm' Register RONDEN MANUFACTURING COM será e1osod froll! 20 al 31 de julio, PANY (PROPRIETARY), LIlVIITED, 1949, ambos días inclllsihj. Por Orden de con efecto a partir del 1 de mayo, Fechado en la Junta.-The Cape TO\\11 Investment CapeTown este 16 de junio, Co ., Limited, '1'1"<1 nsf"r Secretaries, 102 W. E. Moore & Sou, Attorneys, 37 Castle :St. George's Street, Cape Town, 24th Street, Cape Town ,1-1 de junio, I BlUXK BROERS ( BKLEGGINGS), BEPERK. Kennis word hiermefl gcgec dat dle Aandeelregister en Oordragregister van die Maatskappy gesluit sal word vanaf 1 Julie tot 14 Julie ]949 (albei dae ingesluit) om die Maatskappy in staat te stel om Dividende nit te betaal. Op las van die Raad van Direkteuro.-G. E. Brink, 13esturende DirektcUl' en Sekretaris ,1 LA SOCIEDAD DE ASISTENCIA DE VIDA MUTUAL DE SUDÁFRICA, Oficina central: Ciudad del Cabo. AVISO A :M'El\IBERS. I Kohee se otorga por la presente, en términos de Hartford ~n!i K. C. M:yb~rgh Hands, quienes son elegibles para la reelección. Las candidaturas se recibirán hasta las 12.00 horas del lunes 27 de junio, Por Orden de la Junta.-T. A. Murray, Gerente General, Mutual Buildings, Darling Street, Ciudad del Cabo, 27 de mayo de 1949.' HET ZUIDAFRIKAANSE ONDER LINGE LEVENSVERZEKERING GENOOTSCHAP, Hoofkalltoor; Kaapstad. KENNISGE\VING AAN LEDE. Kennisgewing geskied hiermee, ooreenkomstig die Regspersoonlikheidsakte van die Genootskap dat die Direkteure i bonoemings inwag om vakatures op die Direksie aan te vul wat sal ontstaan denr die beurtelingse aftrede van Maioor die Edelagbare Piet v. d. Byl, Senador die lljdejagbare Dr. Karl Bremer en mnr. "V. H. Mars, K, C., wat herkiesbaar is. uur middag, op Maandag, 27 Junie Op las van dio Direksie.-T. A. l\iultay. Hoofbestuurder, Mutual-gebou, Darlingstraat 14-18, Kaapstad, 2'7 Mel Comprar Certificados de Préstamo Uniol' EN LA CORTE SUPREMA DE SUDÁFRICA (CapEl of Good Hope Provincial Di \'isi?n~ En el' asunto entre YIOLA PATRICIA LOll (nacida VE:EXI;~~ DAAL), Demandante , y BHIEW AH LOH, Acusado. Ol1'.lTlON A ~HlIDW AH LOH, un marinero, fol'1ljer Iy de Shanghai, Cbina, cuyo paradero actual se desconoce. Tenga en cuenta que por citación e intención emitió hoill y fiied en th ~ ofi(;e of tho Registrar of the Ca])(e of (}ood Hope, 'Pro~1'illcial D~'Vision of the Supreme Court of South Africa, YOIl ha sido para hacer que un compareciente sea ingresado en el dicho Tribunal en o antes del miércoles, 10 de agosto de 1949, y usted está obligado a declarar, responder, excepto o hacer reclamo en la opinión en o antes del 26 de agosto de 1949, en toda acción en la que VIOLA PATRICIA LOU (nacida VEE)I'l':XD;LU~), r;.1 tiene por objeto (a) una orden de restitución de los derechos conyugales y en su defecto cumplimiento; (IJ) una sentencia de divorcio; (c) costos de snit. III falta de su comparecencia y por razón de su falta de plenitud. Usted será prescrito y se le pedirá a dicho Tribunal que dicte sentencia contra JOU por rebeldía el jueves, 1 de septiembre, para que notifique más adelante a dicho Tribunal de Sonth Africa. (C. &; A. Friedlander, Abogados del Demandante, por 1. W. Friedlander, 40 llurgstreet, Cape To'HI.) Tenga en cuenta además que el Demandante ha designado las oficinas de.!\jessrs. C. & A. Friedlander, Alliance Assurance Buildings, 40 Burg Street Cape Town en la que el Demandante aceptará la lotería y el servicio de todo el proceso en este procedimiento y que por la presente se le solicita si desea defender estos procedimientos; para designar una dirección dentro de las tres millas de la oficina del Registrador de la Corte Suprema en la que usted! notificación de todo proceso en estas diligencias.-c. &; A. Friedlander, demandante..Utorneys, por 1. W. Friedlander, 40 Burg Street, Cape l'own VENTA DE NEGOCIOS. Se da a conocer, en términos de la Sección 34 de la Ley Núm. 24 de que HYMAN SONEXSCHER, con el nombre o firma de PAQUETES ENTREGAS, pretende enajenar su negocio de transporte, con sede en la Calle E, Cape. 'Fown, a P ARCEL8 DEI,IVERIES (PTY.), LTD., con efecto desde el 1 de junio, fechado en Ciudad del Cabo el 30 de mayo de 194!l. H. Kalley & Co.. Abogados de the Parties, 8 Darling Street, Ciudad del Cabo Comprar certificados de préstamo de la Unión Koop Unie-Ieningsertifikate 93STAATSKOERXXT, 24 JUNIE H),j9 xxxv DlSSQI,UTION 01<' ASOCIACIÓN. Por la presente se notifica que la sociedad existente entre.miro EDWIN SKEET LEGGETT y li'redeitick GEORGE ALLPASS, con actividad comercial en Sawmillel's, en Jonkel'sberg, Dlbtric:t George, bajo el nombre de LEGUETT & ALLPASS, será disuelto a partir del 17 de junio de 1949, y que el negocio ya no se llevará a cabo a partir de esa fecha.--Hurter & Schutte, Attorneys for thij I)anies, Jan ~Ieyer Ofikes. York Street, PO Box 69, George VENTA Ol? B(~SlNESS. Kotice es por la presente en términos de la Sección 34 de la Ley de que SAMUEL CHORITZ tiene la intención de vender y transferir el negocio del distribuidor general que actualmente lleva a cabo por él bajo el nombre o estilo de CHORITZ & CO., en -" laill Road, Grabouw, District Caledon, a ELIAS CHORlrrZ, quien llevará a cabo negocios en la misma dirección bajo el estilo o finn de CHORITZ & CO.. a partir del 1 de julio 19:19 Fechado en Caledon este 13th day of. junio, Guthrie & Theron, Attomeys for the Parties, esquina Church y :YlJill Streets, P.O. Box 'Caledon :1-1 l(enl1i~gewing hihll1ee. kragten" die bepalings.-a II Sek~ie ;H van Wet Xo. 24 van ]!XlG. dat.jacobus DAXn;;L COI!;TZEE, I'lET1<:U p,h;r~ VAN JA.\RSVELn eu.johaxnes HEN DR I.K NEL 1.0\;W, sake doende onder die llaam van KOOSJli;LOl:W EN KIE.. \OOl'nemens is die algemene haml,;!aa rsbesigheid tc Rittcrfonteill.distrik Y,:nrhynsdol')l, njct yoorraad te VenrCl'lll en sal die ljesigheid daar yoort. gesit \YOI'd deur' gcsegde JACOBUS DAKmL COETZEE en PIETEIt PAUL VAK.fAARSVELD vir hul eie \'oordeel onder die naam van VIE BITTERFON TEIX HANDELSHUJ8 vanaf 9 Julie Jacques M. van 'Yyk, Prokllreur vir die Partye, Vanrhynsdorp KENNISG EWli '\GRAMO. Gcliewp kellnis te 11eern in tc>l'llle Sebie 34 van Wet No. 2 1 '-an 19;36, flat P1':TRCS CORNELH;S CROl'S handelende ali ne hum1.elaar 011(1e1' die naam G P WINKEL op Soekmekaar , Vredendal, Yoornemens is sy besigheid te verkoop aan ALBEH.TUS PF~TH.US VAN ZYL, van Vredendal, wie onder dicselfde naam en op dieselfde peraoel die besigheid sal voortsit yir sy eie voonlecl.-h.R..-au ' Vyk, P1'okuret;r vii' die Partye, Voorti'ekkerstl'aat. Vredencl&l VENTA DE BUSI:\'ESS.1 Se notifica, en términos de la Sección 34 de la Ley Núm. 24 de 1936, que ADA GOLDA COHEN (nacida HARRI SON'), casada, en la comunidad de propiedad con SAM DAVID COHEN, se ha deshecho de la propiedad de su distribuidor general conocida como 'el OUTSPAN' en 424 Albert Rond l Salt Ri\'er. PERCY TRAUB como una empresa gollgg pero excluyendo deudores varios y neditol's a partir del 1 de julio de 19, 19. 'Él dijo que PJ;jRCY TRAUB continuará comerciando en la misma dirección bajo el estilo o firma de THE OUTSPAN J .KWELLEltS, Fecha,d en Claremont este día 11 de junio, 19 cm.-,-esau Shapir?, Abogado de Partles, 163 Mall! Road, Claremont Notiée por la presente en términos de la Sección 34 de la Ley Núm. 24 de 1936, según enmendada, que ~IOHA~IED KHAN. haciendo negocios en la esquina de Stanley y Lansdowne Hoads. Claremont. bajo el nombre o firma de :MOHAMED BR.OS, pretende enajenar los negocios de distribuidor general a :MOHAMED HUSAIN JAMALUDIEN y los negocios de productos frescos y agua mineral gaseosa a AHMED MOHAMED HUSAIN. HAM DULAY quienes llevarán a cabo dichos negocios por sus propias cuentas respectivas. Con fecha en Salt River este 9 de junio, por la presente se da NOTIFICACIÓN Berko;-itch & }Iallinic'k, Attor~ Kotieo. en los términos de la Ley de Partes, Cámaras Bancarias, 386 No. 21 de 1936, que, CON EL,L~l FER Albert Rond, Salt RiYer DIX,\:\,D CHRISTB.);' 'PETER currying on business IlB un distribuidor general en VENTA DE BCSINESS. Lotes Kos. 73, 86, 91 y 307, Valle de Rábula, está transfiriendo la felicidad llevada a cabo por él a OHARLl<;S EDGAR BULl' COOK. Con fecha de Kieskama Hoek Se notifica por la presente en término de este día 14 de julio de 1949. --- K G. Seetiol1 34 de la Ley N D. 21 de 19;36, que Doyl(', Abogado de Partios. DANIEL Ai\lOS TTl\IM tiene la intención de enajenar el negocio del distribuidor de gelleral 70Gl realizado por él en Southwell, en la División de Bathurst. a SIDNEY JOHN VENTA DEL NEGOCIO. AltX01,D con efecto a partir del 1 de julio de Hl4.H. Con fecha en Gmhamstown este 9. De conformidad con la Sección 34 de la Ley del día de junio Espin & Espin, No. 24 de 1936, por la presente se notifica a los Abogados de las Partes, 96 y 08 la intención de SYDNEY OSWALD High Street, Grahamstowll . EYRES para enajenar los activos o el hotel residencial privado conocido como HAYEN HOTEL, '!\{uizonberg, administrado por SALE OF BFSINESS. él mismo, a BAY VIEW HOTELS, IJUnTED, con fecha de Muizenberg, este Kotice se da por la presente en h Firma del día 13 de junio, 19:19_-Walter Block, Sección 34 de la Ley Núm. 24 de esa Fiscalía para el Vendedor, Victoria Buildings, York Uoad, l\itlizenberg, 17-24 lmhahlm SONDAY y. (u.,[i<] KllUAHIM PARK El{, distribuidores generales, que comercian en sociedad como ~fi:w'i'on CASH STORE. en Fountain Road, :\Iatroosfontein, El,it's HiYer, con la intención de disponer de esta enfermedad a BAD ROOD]roN SA~J,sODIEN PAHKAR l)"ted en Cape 1'0\\,11 este 17 de da~ ' de junio de 191D.-A. & H. Lazarus, Abogados de Solicitante. Union House, Queen Victoria Street: Ciudad del Cabo VENTA DE HUSIKESS. Por la presente se notifica, en términos de la Sección 34 de la Ley No. 24 de 1936 que los Sres. D. SOLOMON y F. WOOD, cotizando como WOOD & SOLOMON, fabricantes de ladrillos, de Bellville, tienen la intención de enajenar dicho negocio a una Compañía en el conr.,e de formación a él knnwtl como SOLWOOD BRICKWORKS (PIWPRIETARY), LIMITED, que continuará operando en la misma dirección y bajo el nombre de SOLWOOn BRICKWORKS (PTY.), LIMITED, con fecha de Ciudad del Cabo el 1 de junio, Menzies, Birse & Chiddy, Abogados de las Partes, P.O. Box 413, Cape Town Buy Union Loan Certificates Koop Unie-Ieningsertifikate l IS THT'; SUPRE1\IE COUT OF SOUTH AJi'RICA.!), atal Provincial Didsion.) ~lastel's' Office, IPietermaritzburg, 17th Junio, En el ml\tt~r entre i\1aho}.lted EBRAHBI CASSnIJEE, Solicitante, y ElBR}.HfM ESSOP.JASAT, He~pondent. Por la presente se notifica que una Orden Provisional de Secuestración en el asunto anterior, otorgada el 10 de mayo de 141) por el Tribunal Supremo de Sudáfrica (División Provincial de Natal), ha sido anulada y la petición ha sido desestimada. b,' Orden de dicho Tribunal, fechada el 17 "lay N. W. PUllt, 'Maestro del Supl:';me Court. [X DIE HOOGGEREGSHOF VAN SUID-AFRIKA. (Natal Provinsiale AfdeJing.) Meesterskantoor, rpietcl'maritzburg,, ,;[7 J unie In die saak tussen l\:fkuiomed EBRAHUf CASSIMJEE, Applikant, ('n EBR.AHLM EiSSO;P.JABAT, Re,'>pondent. Kennis word hiel'mee gegee dat 'n Voorlopige Order vall Sekwestrasie in hierdie saak Terleen op 10 }lei ]949 deur die Hooggeregshof vall Snid-Afrika.(Natal Provinsiale c Afdelll1g), tersyde gestel is deur Order van gescgde Hof, gedateer 17 Mei N. W. Punt, '31eestcr vail die Hooggeregshof INTHF.SCPRlt)[ E CorRT DE SUDÁFRICA (División local de Durban y la costa) Oficina de maestros 'Pietermarihbllrg, 10 de junio, En el asunto entre )1008A NOOR MAHOMlj~D, Solicitante, y POPA'r~ LAT, R.AGIL \V JEJ~ PAR]l~KH, del Piso No.,1;,). Cuarto piso. Hoosen's Biliidings, lig Queen StrN't, Durban, Xatal, lle~polldent. Por la presente se otorga a Xoticc una Orden Provisional de Secuestro!'atioJl en el asunto anterior. concedido el 11 de abril. 1949, por el Tribunal Supremo de Sudáfrica (Durban y Coast J.ocal Divisiou), ha sido anulada y la petición desestimada por OrdGr de dicho Tribunal, fechado el 30 de mayo de 119-N. 'V. Pllnt, 1f",ster of the Supreme Cn1lrt. IN DUl HOQGGEREGSHOli' LoiN SUID-AJi'RIKA. (Kus Plaaslike Afdeling.) Meesterska]1toOl', 'Pietermaritzburg, 10 Junie 1949, In die saak tussen MOOSA NOOB. MAHO}: lED, Solicitante, ell IPOPAT I...AL HAGHAVJEl\l' PAREKH, '-an '\Voomtei No. 45, Vierde Vloer, Hoosen-gebou, queenstraat 11 G, Durban, Natal, Demandado. Kennis wor.d hiermee gegee dat 'n Vool'lopige Order van Sekwestrasie in hier'die saak Terieell op 11 de abril de 1949 dem die Hooggeregshof vall Suid-Afrika (I{ us Pluaslike Afdelillg), tersyde gesit is deur Order van gesegde Hoi, ge 94xxxvi GOVEHNMF;NT GAZE'fTE, 24 DE JUNIO DE 1949 EN EL TRIBUNAL SUPREMO DE SOU'l'H AFRICA. (División Provilleial de Natal.) Oficina de 1YlJaster, Pietermaritzhurg, 20 de junio, UJ49. En el asunto entre: YIAXIKUM PAPA CHETTY, Solicitante, y HAVA BEE, Demandado. Por la presente se notifica que se dictó una Orden Provisional de Secuestro en el asunto anterior. concedida el 28 de abril de 1949 por la Corte Suprema de Sudáfrica (División Provincial de Natal), ha sido anulada y la petición desestimada por orden de dicha Corte de fecha 16 de junio de 1849.-N . 'A. Punto, Maestro de la Corte Suprema. EN LA CORTE SUPREMA SHO.~' DE SUDÁFRICA. (División provincial de Natal.) :Oficina de YleesteJ, Pietermaritzburg, 20 de junio En el caso entre 1fA:"lIKUJ\I PAPA OHJ<:TTY, Solicitante, y HAVA BEI~, Demandado. Por la presente, KenDis l\!eesters~an ~ re , Orden Provisional de in this :mak yerleen del 28 de abril de 1949 por la Corte Suprema de Sudáfrica (División Provincial de Natal), anulada y la petición desestimada por la Orden del Tribunal, con fecha de 16 de junio. W. 'Punt, ~feester of the EN EL TRIBUNAL SUPREMO DE SUD AFMC~~ (División Provincial de Natal) En el asunto del CONCEJO MUNICIPAL DO!' LA CIUDAD DE DURB, \X, Demandante, y DIVERS PERSOXS, Demandados. Por la presente, se les solicita que tomen nota de que mi Factura de Liquidación y Plan de Distribución en el asunto anterior han sido preparados y que se encontrarán en esta oficina el día 8 de julio, para la inspección de todas las personas interesadas en ella. Con fecha en la Oficina del Maestro, Pietermaritzbnrg, Natal4- el día 11 de junio, N. W. l:'nnt, Maestro de la Corte Suprema. EN EL TRIBUNAL SUPREMO DE SUDÁFRICA (División Provincial de Natal). En el asunto de LA CIUDAD DE DUBAI, Eisel, y VARIAS PERSONAS, Demandados. Tenga en cuenta que mi cuenta de liquidación y distribución se ha elaborado en el caso mencionado anteriormente y cuenta en esta oficina para información de las partes interesadas ". el día 11 de ;Jlllie Fechado en la Oficina del Maestro, Pietermaritzburg, Natal, el día 11 de -N. \V. PUlIt, Maestro de la Corte Suprema AVISO DE VENTA. Se da aviso en términos de la Sección 34 de la Ley Xo. 24 de J936, que }'UAXK ROYE WALPOLE PALMER, que realiza negocios 011 en la porción A del Lote No. a6, Seott Street,.\'eweastle{, bajo el estilo o firma de (;E~~TRAL HOTEL, pretende~ enajenar dicho negocio a HARRY HOBL2'\SON. quien llevará 011 el negocio por cuenta propia bajo el mismo nombre de empresa, con fecha de Newcastle, el 6 de junio de I'lke, Shllw & Crook, Abogados de las partes, Scott Street, Newca~tle, Natal EN EL TRIBUNAL SUPREMO DE SUDAFRIOA (Natal División Provincial). En el caso de BLACKIE PURMASIR, Demandante, y PAPATLALL RAG HAV.JEE, Demandado. Por la presente, se le solicita que tome nota de que mi Cuenta de Liquidación y Plan de Distribución en el asunto anterior han sido preparados y que estarán en este oficio hasta el día 8 de julio de 1949, para consulta de todas las personas interesadas en el mismo, con fecha en el Despacho del Maestre Pietermaritzburg, Xatal, el día 18 de junio de X. V. Punt, Maestre del Tribunal Supremo.. EN EL TRIBUNAL SUPREMO DE SUDÁFRICA (División Provincial de Natal). En el asunto de BLACKTE PURMASIR, Eisel', y PAPATLALL RAGHAV,JEE, Defense-del', tenga en cuenta que mi cuenta de dacia y distribución en el caso lleomdo ha y que en la oficina se hará una inspección por teléfono por todas las partes interesadas hasta el 8 de julio Con fecha en Pietermaritzburg, 18 de junio de 18 de junio N.W. Point. Maestro de la Corte Suprema AVISO] DE 1fEETl.\'G DE' ClU~Dl TORS Y COXTRlBlJTORIES. (De conformidad con la Sección 129 de la Ley de Sociedades de 1926) D. STRANACK & PLOW (PTY.), LTD. (en Liquidación) (C.A. 572). Por la presente se notifica a todas las personas que son acreedores y contribuyentes de la Compañía antes mencionada, que se llevará a cabo una reunión general de acreedores y contribuyentes ante el maestreado de Durban, en su oficina, el jueves 7 de julio de 1949, a las JO o'clo<,k in tilt;'fo1'e nocn- (a) para la prueba de las deudas de los Acreedores; (b) recibir el Informe de los Liquidadores; y. (e) dar instrucciones a los Liquidadores, si las hubiere. en cuanto a la administración posterior. ción y liquidación de la Sociedad. Se notifica además que toda prueba de. deuda, destinada a ser probada en el balance de los Acreedores. y todos los poderes notariales o apoderados destinados a ser utilizados en la reunión de los Acreedores o Contribuyentes deben presentarse ante el Acreedor a más tardar veinticuatro horas antes de la hora anunciada de la Asamblea.--H. C. Lanaham y 'V. J. Fairbairn, Liquidators, "'SOli 04, Amsterdam BOl1l>e, :3,\:; 'Vest Street, Durban VENTA DE NEGOCIOS.. Por medio de la presente se notifica, en términos de la Sección 34 de la [Solicitud de la Ley] que es el negocio de O. M. GARAGE (PTY.), LTD., una empresa registrada con responsabilidad limitada en virtud de la Ley de Sociedades, y con domicilio social en Yorkshire House, Durban, que opera como salón de té y comerciantes generales en una parte de las instalaciones conocidas como Postal 217, South Coast Road, Durban, a (en lugar de dicho buslless que comprende fondo de comercio, reparaciones, accesorios y similares, a ROD:"lEY ROBERT yh:hray BLOOMER, quien continuar comerciando bajo el mismo estilo y nombre de O.M. TEA ROOM por su propia cuenta. Con fecha de Durban este ]] de día suyo, J,..r. Paola, Abogado de la Compañía Yorkshire H()]l.~ e, esquina Field y Smith Streets, Durban IN THE SliPREM.K COLJl~T OF SOLiTH A1tRICA (Natal Provincial'Division), Pietermaritzburg, \Vednesday, 15th.June, (Ante el Honorable Sr. Justice Broome.) En el asunto de MAREEMOOTHOO NULLIAH, Solicitante, y GOOD HOPE CONCRETE BLOCK AND TILE INDUSTRIES, Demandada. Y en el JIIlltter de una solicitud de MAREEMOOTHOO NULUAH para la apelación de 11'.Judicial 51gerente a la Compañía Demandada en término." de la Sección ]95 (2) (n) de la Ley Núm. 16 de H);!Ei A propuesta del Sr. 1. B. Macaulay, abogado del solicitante, y habiendo leído la declaración jurada y otros documentos registrados en el expediente, ordenó: 1. Que se emita una regla sobre todas las personas interesadas para comparecer ante este Honorable TRIBUNAL, sentado en Pietermarib:burg el 28 de junio de ]9J9 y, en su caso, ¿por qué una orden? , Limited, subgerencia: (b) designar a Oswald Henry 'Vinterton y Charles Ridlurd Wooley como JudiC'ial Manners a una tasa de remuneración fijada por el Presidente de este Tribunal Holandés, sujeto a su entrega a la satisfacción del Capitán tres días; (c) disponiendo que la Compañía Demandada, sujeta a la supervisión de este Tribunal, estará bajo la dirección de los Gerentes judiciales y que los Directores y otras personas sí "" it.h gestión de la Sociedad enajenada de la misma; (d) ordenando que a la fecha de la orden final, dichos Gerentes judiciales actuarán de inmediato contra la anterior Compañía administradora y, a partir de entonces, llevarán a cabo las obligaciones impuestas a los Gerentes oficiales por la disposición de Sección 196 (1) (IJ) de la Ley de Sociedades de 1926, modificada; (e) ordenando que mientras la orden de gestión judicial esté en vigor, todas las acciones y citaciones de ejecución y otros escritos contra la Compañía Demandada se suspendan y no se procedan sin el permiso del Tribunal no obtenido; (f) instruir y facultar a dichos administradores judiciales para cobrar todo el dinero a la prf'sf'lit adeudado o que en el futuro pueda ser adeudado por cualquier persona a Respondf'ilt Company, y para aplicar dicho dinero a los fines de la Compañía en relación con la conducción de su negocio; con (g) ordenar y autorizar a los Gerentes Generales a continuar con el negocio de la Compañía Demandada y a buscar dinero y comprar lo que sea necesario para permitir continuar con el sobre la seguridad de cualquiera o todos los bienes de dicha Compañia, (h) ordenar y autorizar a dichos administradores judiciales a los costos de esta solicitud con cargo a los bienes de la Compañia Demandada; La regla operará mientras tanto como una Orden de Manejo Prolisionario y Tudieial en el párrafo (1) (n), (b), (c), (d), (e) y (J) del presente; Que esta regla recaiga sobre la Sociedad Resp;mdente en el domicilio social y por carta certificada sobre todos los Acreedores de la empresa y se publique inmediatamente una vez en el Diario Oficial y dos veces en un diario de circulación en Natal. Por Orden de la Corte.-Louis Wolhuter, Secretario Interino. (Tomlinson, Francisco y compañía) 95ESTAATSKOERANT, 24 DE JUNIO DE 1949 xxxvii 5s. Timbres fiscales cancelados. EN EL TRIBUNAL SUPREMO DE SUDÁFRICA (División Local de Durban y la Costa). Durban, lunes 13 de junio, (Ante el Honorable Sr. Juez Carlisle.) En el caso de FREDERICK JENS THOMSON, Solicitante, y UNIVERSAL PROVEERS (PRO PRIETARY), LIMITED, Demandado. Y en el caso de una solicitud de una Orden para la Adjudicación del Demandado en los términos de la Sección 111 de la Ley de Sociedades de 1926, según enmendada. Por moción del Sr. A. B. Harcourt, del Abogado del Solicitante, y después de la lectura de las declaraciones juradas y otros documentos archivados en el expediente; Se ordena: 1. Que se emita una regla y por la presente se exija a U lliversal Suppliers (Proprietary), Limited, de 1 Canal Road, en Maydon Road, Durban, y a todas y cada una de las demás personas que presenten una causa ante el División Local de la Costa de Durban en Durban, el 4 de julio de 1919, a las 10 en punto de la mañana o tan pronto como se pueda escuchar al Abogado, por qué a. No se debe emitir una Orden Final ordenando a la Compañía que sea 2. Que los costos de esta solicitud se paguen con los activos de la Compañía 3. Que la regla no se notifique a la Compañía en su lugar de negocios en 1 Canal Road, off.lviaydon Road, Durban, y por una publicación en cada una de las publicaciones del Union' GO'I'ernment Gazette y un periódico publicado y circulando en Durban a realizarse el día 24 de junio de 1949 o antes de esa fecha. operar como una orden provisoria para la liquidación de la Compañía por parte del Tribunal. Por Orden del Tribunal.- 1. F. R. du Preez, Asistente del Registrador Interino. (Schoncwolf, Abelson &: Biebuyck.) I~OST ESCRITURA DE TÍTULO. Yo, John Daymer Casey, notifico por la presente que tengo la intención de solicitar una copia certificada de la Escritura de 'fransfer No. 226/1918, fechada el 21 de enero de 1918, aprobada por Frances d'hotman a favor de mí mismo, respecto de cierta propiedad. a saber, IJot No. 251, de Hilton, de la hacienda Groene Kloof, sita en el Municipio de Pietermaritzburg, Provincia De Natal, en extensión dos (2) rodados. Todas las personas que tengan objeciones a la emisión de dicha copia deben presentarlas por escrito ante el Registrador de escrituras en Pietermaritzburg, Natal, dentro de las tres semanas posteriores a la última publicación de esta notificación. Fechado en Durban el día 13 de junio de ]949. J. D. Casey, Applicarl't LOS1' ESCRITURA DE TRANSFERENCIA. ¡Aviso! Por la presente se da a conocer que tenemos la intención de solicitar una copia certificada de la Escritura de Transferencia No. 2415i fechada el 16 de mayo de 1939, aprobada a favor de Ekambara Reddy (Inmigrante Indio No) con respecto a cierta propiedad de tierra que es el Lote No. 57 de Lote NLB.4 de la hacienda Cato Manor No. 812, sito en la Citv y Condado de Durban, Provincia de Natal, en extensión dos (2) C acres, veinticinco decimales cuatro nueve (25'49) porcllcs. Todas las personas que se opongan a la emisión de dicha copia deben presentarla por escrito ante el Registrador de Escrituras de I'rovinc('l de Natal, en Pietermarihburg, dentro de las tres semanas posteriores a la última publicación de este aviso. Fechado en Durban este día 16 de,sintonía, 19;19.-Darby &: Higgs, Abogados del Solicitante, 12 Murray Court 377 Smith Street, Durban I,OST ESCRITURA 0Ji' TRANSFERENCIA Por la presente se notifica que tengo la intención de solicitar una copia certificada de la Escritura de Transferencia No. 1937, fechada el 25 de agosto de 1937, aprobada por el Maestro de la Corte Suprema de Sudáfrica (División Provincial de Natal), actuando en virtud de una sentencia de la Corte Suprema en el asunto del: Alcalde, Consejeros y Burgesses of the City of Durban (Solicitante), vcrsu,'; Daniel Moonsamy (No. a , EbEmezer Langham y NIary Brown (Demandados). '('El cesionario es xloosa ;Jadwat. de Durban en la provincia de Nata!. Las propiedades son las siguientes: 1. Subdivisión 11 de Sll b-división XX de la granja Brickfield No. 80G, situada en la Ciudad de Durban, Condado de Durban, Provincia de Atal, en extensión 3 roods 0 03 perches . 2. Lote No. 13 del Lote No. 95 de Blo(k E de la finca Vista No. 845, sito en la Ciudad Durban, Condado de Durban, Provincia de Natal, en extensión 1 calle. 3. No No .14 del Lote No. 95 del Bloque E. de la finca Sea View No. 84-5, sito en la Ciudad de Durban, CO\lnty de Durban, Provincia de Natal, en la extensión 1 calle. . 46 de la Sub. A de la Sub. C de la finca DllikerfonteinKo. 785, situada en la Citv de Durban, Countv de Victoria, Pro"ince of ::-.iatal, iil extension] acre 7 80 pol ehes. Todas las personas ha Por la presente, se requiere que las objeciones a la emisión de dicha copia se presenten por escrito ante el Registrador de Escrituras, Pietermaritzburg', Natal, dentro de las tres semanas posteriores a la última publicación de este aviso. Con fecha de Durban, el 15 de junio. Ashwi~ Choudree, abogado del solicitante, 49 Price Edward Street, Durban PERDIDA DE ESCRITURAS DE TRANSFERENCIA Por la presente se notifica que Ramadeen (Colonial Born Indian, nacido el 28 de septiembre de 1910) (Registro de nacimiento ::-.io. 525/1911 ) tiene intención de solicitar copia certificada de cada una de las siguientes Escrituras de Transferencia otorgadas a su favor: 1. Nº 6320/1943, de 27 de octubre) de 1943, otorgada por Raisetborpe Syndicate respecto de-. (a) Lote No. 161, Raisethorpe, Municipio de Raisetl~orpe No, ubicado en el Condado de Pieterml\ritzburg, Provincia de Natal en pies cuadrados de extensión; y' (¡Yo!) Lote No. 160, Raisethorpe. Municipio de dicho Rai~ethorpe Xo: 12290, con una extensión de 20,642 pies cuadrados (cuya última propiedad ha sido transferida desde entonces por Ramadeen); y 2. No. 5425/1944, de fecha 9 de agosto de 19-44, aprobada por Laloo Karotam Bhoola con respecto a Lot ~o. 3, Plessislaer Township of Lot No. 81 No, ubicado en el Área de Salud Pública de Edendale y District, Count! de Pietermaritzburg, Provincia de Natal, en extensión 1 acre. Todas las personas que se opongan a la emisión de dichas copias deben presentarlas por escrito ante el Registrador de escrituras de Pietermaritzburg dentro de las tres (3) semanas posteriores a la última publicación de este aviso. Con fecha en Pietermaritzburg este 18 de junio, Shaw &: Co., Abogados del Solicitante UNITED BUN,DING SOCIETY. (SUCURSAL DlatBAN.) Por la presente se notifica que el Recibo de Desembolso Fijo No. 7047, a nombre de The Natal Technical College Rugby Club, habiéndose extraviado, se emitirá un duplicado del mismo a menos que se presente el original en la oficina del Society, :.129 Smith 8treet, Dnrban, dentro de los 21 días a partir de la fecha del presente. Por Orden de la Junta.-H. G. T. BackweIJ, Gerente de Sucursal !J()ST ESCRITURA DE TRANSFERENCIA. Se notifica por la presente que Enoch, Ylabaso, en su calidad de representante de la herencia del difunto Jacob Mafi Mabaso, tiene la intención de solicitar una copia certificada de la Escritura de Transferencia No. 159/1899, fechada el 14 de febrero de 1899, pasó por Mark Samuel Rarlebe a favor de Jacob.lVIafi mal respeto de cierta tierra, a saber, Sub. Y de 281 de los '('ownlallds of Piet 96xxxviii SAI,E EN EJECUCIÓN. (SIN UESERVE.) En el caso de A. F. HATCH.I'~U 1 (Demandante), yersus GKRXLD. IUCHAHD BELL (Demandado). En ejecución de la sentencia de la Corte Suprema de Sudáfrica (D'I'ban and Coast Local DIITlSlOU) se llevará a cabo una venta en el mercado de subastas de los Sres. L. A.: Fletcher & Company, 13 Gardiner Street, Durban, el sábado 9 de julio de 1949, en todas las siguientes propiedades del Demandado, a Wlt: Todos los derechos. título, interés, reclamación y demanda del mencionado Gerald Uichard Bell en un contrato de compra a plazos de fecha 3 de enero de 1949, con respecto a un automóvil Nash Snper Sedan, inglés. ~J\..767L nº de serie 5207,12, nº de licencia ND 257,.17. Los Sres. Ma~, gritan Uampbell, siendo Limited de una parte y Gerald Richard Bell de la otra parte. ) A. L. Graneros, Depnty-Sberiff. Durban, 20 de junio ~-1 VENTA EN EJECUCIÓN. (W'ITHOLT Ib~SEltVB.) En el murmullo de LEAH KEI,LY (bol'll FOR!\HJXD) (Demandante), vel'sus BEN.JANllN ROBINSON KELLY (Demandado). En ejecución de la sentencia del Tribunal Supremo de Sudáfrica (Dirhan y Coast IJocal Division) se realizará una venta en el mercado de subastas de los Sres. L. A. Fletcher & Company, 33 Gardiner Street, Durban, el sábado 9 del día de julio de 1949, a las n.15 a.m., de la siguiente propiedad de la Demandada, a 'Vlt:- Un refrigerador de mostrador. A. L. Barus, alguacil adjunto, Durban, 20 de junio, l\i.arshali.. INDUSTRIALS, LIMITED. (Incorporado en la Unión de. Sudáfrica.) PHEl,'ERENCE DIVIDEND Ko. 9. Se notifica por la presente que con el fin de asccltar en aquellos Accionistas con derecho al Diyidendo de Preferencia del Ceivo No. '9 a razón del u por ciento anual para el semestre terminado el 30 de junio, 19-9, declarado pagadero a los Accionistas registrados el 30 de junio de 1949, los Libros de Transferencia de Acciones Preferentes de la Compañía cerrarán desde el día J hasta el 15 de julio de 9H, ambos días en adelante. Por orden de 'the.board.-k, 13. Mlucpherson, St'cretary; Oficina de registro: 37 Cato Street, Durban, 14 de junio, ~1 RHODESIAN DEVKLOP}n~NT CORPORATION, I,DIITED. (Hegi!:'terido en Rhodesi del Sur~.) PRKVEREXCE D1VIDEXD No.6. Por la presente se otorga que para determinar qué Accionistas tienen derecho a recibir el Dividido de Preferencia No.6 a razón de 5! por ciento por año para el semestre que finaliza el 30 de junio de 1949, declarado pagadero a los Accionistas el 30 de junio de 1949, el Libro de Transferencias de Sha l'c de la Compañía se cerrará del al 14 de junio de 1949, 1949, ambos días Por Orden de la Junta.-R. R. Michell, Secretario; Oficina de transporte: l\1a rshan Industrials, Ltd., 37 Cato Street, Durban, 14 de junio de 19i c 28 GOVEUNMENT GAZET'f}i;, 24 DE JUNIO DE 1949 I I I MoCARTHY, HODWAY, LIMITED. (Incorporado en la Unión de Sudáfrica.) NO'I'ICJG 01",DIVIDENDO DE PREFI~RENCIA No.3. Se notifica hm'eby ginn que el Dividendo para el semestre que finaliza el 30 de junio de 1949, tiene este día declarado pagadero el 30 de julio de 1949, a todos los Accionistas Preferentes inscritos en los libros del Comllauy al cierre de operaciones del 30 de junio, Los Registros de Preferencias estarán cerrados del 1 al 7 de julio de 1949, ambos días inclusive. Por orden de la Junta. -II'. Herbert, Seen tary, 175 Smitll Street, Durban, 10 de junio de 1)1.18 BROWX HOLDINGS, LIMITED. (Constituida en la Union of Sonth Africa.) AVISO A LOS ACCIONISTAS. DECJ,ARACIÓN 01>' DIVIDENDO SOBRE ACCIONES PRIORITARIAS Xotlce por la presente se otorga que el Dividendo Xo.2 a una tasa del 5% por aviso antes dado, se ha declarado en términos anuales para las seis Sección 34 (1) de A';:t No. 24 de 1936, thai; meses que terminan el 30 de junio de 1949, en la que es la intención de los Administradores Acciones acumulativas de preferencia de la herencia del Jate JAM~]S COR Compañía. RIGALL para disponer de los negocios de 'bblider y contratista, mervbant general El D.I,vldend" IS d.edt~"ec! pa.yah!e III I y.. fllnerai llnd!'lrtaker,. llevado a cabo por el. Adquisición del [nh, n o South thf.'1ll en Ladysnuth nnder the nallle o Accionistas el 11 de julio o antes de esa fecha, III términos de la IJnión de la Ley del Impuesto sobre la Renta de Sudáfrica, 1941, enmendada, Impuesto de Accionistas No Residentes del 7t por ciento. serán deducidos por la Compañía de los Dividendos adeudados a los Accionistas cuyas direcciones en el Registro de Acciones al 2 de junio de 1949 estén fuera del Sindicato. Los Libros de Transferencia de Preferencias y el registro de Miembros estarán cerrados del 1 al 7 de junio de 1949 , ambos días inelusivos. Por Or<1er' de la Junta.-Amalgamated Holdings (Pty.), Limited, Transfer Seeretaries, por J. A. Stewart, 'fransfer Office, 2nd Floor, Colonial Mutual Life.Builaing, '':est Street ( P.O. Box 147.3), Durban, 20 de junio, THE DURBAN PUBLIC HOUSE 'rrcst, LUII'l'ED (Incorporado en la Unión de Sudáfrica.) Por la presente se notifica que los ganchos de transferencia y el registro de miembros se estará cerrado del 2 al 12 de julio de 1949, ambos días inclusive. Por Oraer de la Junta.--Fowlie & Whytock, Limited, l\ianagers and Secretaries, per S. Smith, First Floor, Whytoek Building , 397 Smitll Street (P.O.. Box 208), Durban, 6 de junio, VENTA DE NEGOCIO Por la presente se notifica, en términos de la Sección 34 de la Ley No. 2:1, de 1936, que A.LFUED INN'ES WOODHOUSE , realizando negocios como un negocio general bajo el estilo de A. J. 'WOOD HOUSE en Harding Street, Estcourt, es enajenar el negocio anterior a RICHARD THORNBURY HAURISON y ~~ILlmN MINNIE HARIUSON, quienes llevarán a cabo el negocio ihe bajo el estilo de SHli ;Ll,sfIEAR8 tendrá efecto a partir del 11 de julio de HJ49. Con fecha de Estcourt, Katal, el día 20 de junio, HeJlet &; De Waal, Abogados de Pa.rtles, P.O. Casilla 18, Estcourt, Natal SAIJE DE EMPRESA. 'Se da aviso, en términos del Artículo 31 de la Ley Núm. 24' de 1936, tai; SOLO.lDON ALBERT ISRAEL que realiza negocios como D]l~NNIS & CO:\lPANT en 439 West Street, Durban, tiene la intención de enajenar dicho negocio a DENNIS & CO)JPANY (P'fY.), LIMITED, una empresa en proceso de registro. Con fecha en Durban este 11 de junio, A. GoMberg & Co., Abogados de los Partios, Redforde Buildings, Parry Hoad, Durban FELT AXD TEXTILES OF BOrTH A.FI1ICA, LTD. CIERRE DE REGISTETIS. Los registros de acciones de esta empresa se cerrarán los días 28 y 20 de junio en C. R. Corbishley, secretario, 98 Gale Street, Durban. 7lu'i-24 SAIJE DE NEGOCIOS. ~ftlca a. todos los titulares de Preferencia. stvle de JAMES CORRIGA.L1" a ~harcs registrado III the b,?oks of tho JAx!Jl~S COlUUGALI.. & COMIl'XNY ~company at the clo,e of bnsl;'1ess on the (pnoprlet~hy) LIMITADA Con fecha 30 de junio,.] 949. Pago de cheques 11l. ",:. ".,. ".,: 'F del DIVIDENDO será enviado a III I letelma~ltzblllg latas 20tll \1a.\ 0 JUlle, Sm), the &; Co., Abogado de las partes, 227 Calle Longmarkej, Pietermaritzhurg. ;S se ha deshecho de los productos frescos, el agua gaseada y todos los negocios del salón de té llamados por él en 3:18 South Co.ast Road Durban, al estilo de BUXSON STOR]]S a.hobert NATHAN STEPHEN quien continuará dicho negocio en dicha dirección bajo el estilo de S'fBVE'S RESTAUR\KT.; Fechado en Durban el día 7 de junio de 19<!9.- Lionel Meskill &; Gurwitz, AtiorneJ's for the Parties, 37/40 Anglo African House, Smith Street, ])UI ban., DISOLUCIÓN DE SOCIEDAD. Notificación 1, por la presente se establece que la sociedad entre ROBER.T SHAPIHO y HENRY SHAPIRO relacionada con el negocio conocido como CATILKIN FA B :\18 llevado a cabo en Ioskop, District Estcourt se disolverá a partir del 1 de julio de a partir de la cual dicho negocio será llevado a cabo por dicho HEXRY SHAPIHO y P~J\.TRICK MICHA L ]I.. KNIGHTON CHADWICK en cosociedad y por su propia cuenta, bajo el estilo de salle o firma.-- J('l'ol11e & Heitz. AttoI'Ueys for the Parties, P.O. Box 76,' Estcourt DISOLUCIÓN DE LA SOCIEDAD. Con efecto a partir del 30 de junio de 1949, la sociedad entre JACK Kl~EIMAN y HARRY ROBINSON, comercializando una BalJengeich, Distrito de Newcastle, Natal, como B}lLI~ENGEICH TH.\lHNG CO):IP AlSY, ha sido disuelta por la jubilación de HARRY ROBIKSON. Con efectos a partir de la misma fecha, dicho JACK KLEIMAN continuará con la actividad empresarial. bajo el estilo slime como hasta ahora. Fechado en Newcastle, Estados Unidos, este 9 de junio de 1919. Pike, Shaw & Crook, Attorne, Ys for the PattiE'S, Scott Street, Newcastle, Estados Unidos 97ST~~ATSKOEUANT, 24 DE JUNIO DE 1949 Dxix ;,ALE EN EJECUCIÓN..EN EL :\lagistratws TRIBUNAL DE '1\H];~ DISTIUCTO DE DURBAN. Hl;J"D AT DURBAN SY])NEY STOW n01yland, Demandante, (1) HAl\1DHUNNI; (2) Demandados. SAHODARI, (Caso No. 5206/49.) En ejecución de la sentencia del Tribunal de Primera Instancia de Distrito de Dul'ban, en el asunto anterior, se llevará a cabo una venta frente a los Tribunales de Justicia, Durban (entrada de Masonic Grove), a las 10 a. una de las siguientes propiedades no alquilables de la Def('lldautA.;, a,,,it, un determinado terreno descrito como 8ub C o Sub M de Rub a.b.c.d. de l,nt 1.No.. WGO... Cit,Y de D,urb!"tn, Provincia de VICtOria,.l::'"roVIllce Natal, En extej.!t 13,616 pies cuadrados. Esta propiedad se encuentra en una zona exenta. CONDICIONES DE VENTA. 1. Venta a ser sujeto a los términos y condiciones de la Ley del Tribunal de Magistrados y de los Títulos de Propiedad en la medida en que sean aplicables. 2. Compra [precio a pagar en efectivo inmediatamente después de la venta. 3. El comprador pagará todos los costos de transferencia 4. El mensajero de la corte no será responsable de las tasas atrasadas, daños, deficiencias, entregas, errores de descripción o señalización de los límites, clavijas o balizas. . C. van,heerden," l\[mensajero del Tribunal DIJO EN EJECUCIÓN, EN EL TRIBUNAL DE MAGISTRADOS DEL DISTRITO DE DURBAN, HEI;D EN DURBAN.. KISTEN MOONS AMY (jove~der, Demandante, KUNNUJ MOONSAMY GO TENDER, Demandado (Caso No. 1.1562/48.) En ejecución de la sentencia del Tribunal de Magistrados del Distrito de Durban, el asunto anterior, se llevará a cabo una venta ante los Tribunales de Justicia, Durban (Masonic Grove entrada), a las 10 horas, del jueves 30 de junio de 1949, del siguiente bien inmueble de la demandada, a saber, cierto terreno descrito como Lote l' de la Sub 18 del Lote 8, Manzana A No. 3, de la finca Brickfield No. 806, ubicada en la Ciudad y Condado de Durban, Provincia de Natal, en el exterior 12,658 pies cuadrados, Esta propiedad se encuentra en una zona exenta CONDICIONES DE SAU: 1. Venta a, estará sujeto a los términos y condiciones de la Ley del Tribunal de Primera Instancia y de los Títulos de Propiedad en la medida en que sean aplicables. 2. El precio de compra se pagará en efectivo inmediatamente después de la venta. pague todos los costos de transt('[" y las cuotas de transferencia. -:Yo, El Mensajero de la Corte, no seré responsable por :tasa de retraso~, daño, deficiencia, entrega, error de descripción o señalamiento de los linderos, clavijas o 11ídicas.-:A. C. van Reerden, Mensajero de la Corte Por la presente se notifica que la firma conocida como R. A. TU,LEY & SON, 33 Umhtwga Rocks Dri,'e and 'il Beach Grove, Durban, oj' a quien JACOB GJWRGE TILLEY y RONALD AI; HERT TII~LEY son socios iguales, se disolverá a partir del 1 de junio de 1941). Sin embargo, el negocio se lleva a cabo bajo el nombre de R. A. 'f'ii.i,e Y & SON con R, A. TILI,EY como la única parte.~-d. Él'. Dowling. Agente de las Partes EN EL TRIBUNAL SUPREMO DE SUDÁFRICA (Dllrban and Coast I;ocal Diyision). .1.l' n.. lu.. ""J, dant. A JOHN RICHAHDSON ORR (que se cree que está en algún lugar de Dnrban, Natal). Tome nota de que mediante una citación emitida y ahora archivada en esta oficina, se le ha citado para que no comparezca en la oficina del Secretario Asistente de la Corte Suprema de Sudáfrica (División Local de Durban y la Costa), el día de hoy. antes del día 16 de julio de 1949, en una acción para ser escuchada por el Honorable Tribunal antes mencionado en Durban. Nil1tal, en el cual, Jeanne Marie I, ouise Orr (nacida Morin), su esposa, solicita-~ (0) una orden de restitución de los derechos conyugales, finalizando la cual un divorcio; (b) pérdida de beneficios; (c) alternativa u otra reliquia; (d) costos. Y además, tenga en cuenta que en caso de falta de comparecencia, se procederá con esta acción y se dictará sentencia en su absolución, y sin más notificación. ¡Así hecho y ejecutado en dicho Tribunal en Durban este 13 de junio! F, B. du Preez,' As?i~t.al!t I ;";aviso por la presente (Registrar. Abogados, Durban.) Greenacre's BUlldl1gs, Por la presente se da aviso, en términos de la Sección 34 de la Ley Núm. 24 de 1936, que KRISHNADUTT DEVI DAYAl" lleva a cabo negocios bajo el estilo de QUALITY TRADING COMPANY, de 147 Brook Street. Durban, ha enajenado su mencionado 'negocio a KESIVELLOO SINIVASAN. quien llevará a cabo el negocio bajo el estilo de SINVAS TRADING CO)iIPA.c'\'Y en la misma dirección para su propio beneficio. Fechado en Durban este ht día de junio, Livingston DonI! & Winterton, Abogados de la PH!"lif'S, Cato Honse, Smith Street, Durban. 6' AVISO. Por la presente se da aviso en términos de la Sección 34 de la Ley Núm. 24, 19:36, que HARRY ABRAMSON y MICHAEL ABRAl 'ISON' tiene la intención de vender el negocio realizado en nombre de HARItY'S FURNITURE MART, en 109 Umhilo Road, Durban, a HAPPY HOMES (PROPRIETAHY), UMITED. Con fecha ta Durban este día 13 de junio, J. H, Nicolson, Stiller & Geshen, Abogados de Compradores, VENTA DE NEGOCIOS de Rennie. Se hace saber, en términos del Artículo 36 del Decreto Núm. 24 de 1(136), que el negocio de peluquero y comerciante general restringido, llevado a cabo por ALAN CANNING S'1'UAHT bajo el estilo o firma de U ~ANORES en Harding Street, E~tcourt, ha sido vendido y será transferido a JACK C"\.NNING STUART, de G1enstuart, District J~stconrt, a partir del 1 de mayo de 1949, quien llevará a cabo 011 dicho negocio en la dirección anterior bajo el estilo o firma antes mencionada. Con fecha de Estcourt el 16 de julio de 1949, Jerome & Heitz. Abogados de las Partes, Harding Street, P.O. Box 76, Estcourt, Nata!. 7l42- ~ AVISO DE VENTA. l'ake llonotice que es la intención de ABDUL KARl1\[ enajenar sus negocios de comerciantes y sastres geneml, "itnate en No. 250 Gray Street, Durban, a ASKORAN BHAGWANDEEX, quien tiene la intención de llevar a cabo dicho negocios bajo el estilo de NU-I,'ASHION TAILORS & O{7TFITTERS. Fechado en Durban este día 14 de.tune, H. g, Bloom & Hayman Levy., Abogados para Partes, 1 Cancillería Jane, Durban. 713(} VENTA DE NEGOCIOS dada en términos o (Cowley & Cowley, Plalll!,ff's, Sección 34 de la Ley Núm. 24 de 1936, que MGHIEL.JOYCE LAWRENeE, que realiza negocios en el Puesto Núm. 28, City Market, Durban, bajo el estilo de Leslie's NO'fICK Supply Store, tiene la intención de enajenar dicho negocio a CLARENCE CLAUD GEORGE DRAY, quien realizará negocios bajo el mismo nombre en la misma dirección, con fecha en Durban el día 16 de. junio de 194,9.-'frevors Heal Estate (Pty.), Ltd., Agents for the Parties, 23 ]'ield Street, Durban y transportistas de pasajeros y mercancías en Indudutu, District Umzinw, Natal, bajo el estilo de H . LINDSAY, ha sido disuelto 1'5' consentimiento mlltual. Dicho HUGH LIXDSAY se retiró de dicha Asociación con efecto a partir del 1 de julio de 1948, y dicho WALTEH, WILLIAM LINDSAY ha estado desde dicha fecha dirigiendo el tdoresdicho negocio sin su propio cuenta única y beneficio, con fecha de agosto de este 20 de junio, Levin & Blamey, Abogados de las Partes, Main Street,Umlliinto AVISO En términos de la Sección 34 (1) de la Ley Núm. 24, 1936 (Ley de Insolvencia) , por la presente se notifica que PATRICIA PAMELA HANSSEN tiene la intención de enajenar el negocio que hasta ahora ha llevado a cabo bajo el nombre de PAM'S FI,OItIST4-,12 MeFie's Arcade, Durban, a PUJ<;LUDE ' (PROPRIETARY), LIMITED , quienes continuarán comerciando como :floristerías en la misma dirección en su propio nombre. Fechado en Durban, este día 17 de sintonía, '-Livingston, DOll11 & Winterton, en representación del vendedor AVISO. } b. Edificio';, 394 Smith Street, Durban. No se da aviso, en términos de la Sección 34 (1) de la Insolvencia, "-ct, _- 19:36, de la intención de HOOSEN AKHA)lI de vender y disponer de su negocio con el distribuidor general. AVISO de licencia adjunto al mismo llevado a cabo por él en 6 Se notifica por la presente que Loxton Street, J,ennoxton, Newcastle, a la asociación realizada hasta ahora por FJ8S0P EBRAHUI KHAKI y CAS HUGH LINDSAY y WALTER SIM MAHOMED SEMA, que cany WILLIAM LINDSAY llevar en negocios como distribuidores generales, comedor bajo el estilo de SEMA & CO. en 6 en el negocio para sus propios contadores, carniceros y dueños de autobuses de motor Loxton Street, I~ennoxtol1, NelVca~tle, sujeto a t{) la transferencia de la licencia mencionada anteriormente, fechada en Newcastle, este 15 de junio, Pike, SMw & Crook, Attorneys for the Parties, 3lb Scott Street, P.O. Box 117, Newcastle Buy Union Loan Certificates Koop Unie-Ieningsertifikata 98xl GOVERN!'.HJNT GAZETTE, 24 DE JUNIO DE 1949 VENTA DE NEGOCIOS. Se notifica por la presente gin'h, en los términos del artículo 34 de la Ley ;.;ro. 24 de ]936, que es la intención de.j AMES GORDON KEE:P, operando como COSY CORNER TEAROO::\i en G Carlyle Arcade, l'letermaritzburg, para enajenar su negocio a ROSA GRACE WILKINSON, quien Continúe con dicho negocio bajo el estilo o el estilo de COSY CORNER TEAROOM en la dirección de Sallie. Con fecha de Pieterroarib;bllrg, el día 14 de ". H. I,ow8, Solicitor for Law Society Chambers, Lane, l'ietermaritzburg SIR.J. I,. HULETT & SONS, LBIlTED. \lncorporated in Natal.) AVISO DE PADIEXT DE DESVENTAJA SOBRE ACCIONES PREFERENCIALES Se comunica que el Quincuagésimo Tercer Semestre Dividido 011 el Com Pel' Cent. Adelanto Acumulado el 15 de julio de 11).19, se pagará a un Accionista Preferente registrado como tal en los libros de la Compañía en ese Los Libros de Transferencia correspondientes estarán cerrados del 2 al 15 de julio de 1949, ambos días inclusive. Por la presente se notifica que los Directores del Capital Social Ordinario han declarado otro Dividendo No. 8 del 10 por ciento, equivalente a seis peniques por Acción, para los Accionistas registrados en los libros de la Compañía. al cierre de operaciones del viernes 1 de julio, el Registro de Acciones estará cerrado desde el 12 de julio hasta el 12 de julio de 1949, ambos días festivos, y el Dividendo anterior es. pa'~able. 011 o hacia el 18 de julio, Por Orden de la Junta.-N. W. Smith, Secretario; Domicilio social: 521 'West Street, Durban, 13 de junio de H} Por la presente se da aviso, en términos de la Sección :34 de la Ley No. 24 de 19:3G. que HARLEY WILSON BARBOUR y HOWARD GT, ENVILLE BARBOUR, llamando a Busille~s como distribuidor general bajo el nombre de SOUTHBROO~1 STORE en el Lote No. 185, Southbroom, Natal, ha cedido su negocio a ERNEST ROBERT UVINGSTON , quien se hará cargo de dicho negocio por su cuenta y beneficio exclusivos bajo el estilo antes mencionado con efecto a partir del 1 de julio, con fecha en Port.Sbt'pstone thi; 13 de junio de 1!JJ9.-Forder, Ritch &.l 99EN EL TRIBUNAL SUPREMO DE SUDÁFRICA. (División Provincial del Estado Libre de Orange). En el asunto entre LEONARD RAN SON OATES, Demandante, y THE CONSOLIDADED PRESS OF SOUTH AFRICA (PROPRIETARY), IJIMITED, Demandado. Por la presente se notifica que la Cuenta y el Plan de Distribución de los Productos de los Bienes Inmuebles vendidos adjuntos en este caso quedarán, para inspección de todas las partes interesadas, en esta oficina. por catorce días a partir de la fecha de emisión del presente; luego de lo cual, de no mediar apelación, se dará traslado al Juzgado para su cofirmación.-a.p. Havenga, Sheriff, Oficina del Sheriff,< Bloemfontein, 24 de junio, 3-24 EN EL COGRT SUpRK11E DE SUDÁFRICA. (División Provincial del Estado Libre de Orange). Por la presente se notifica que la Cuenta y el Plan de Distribución del Producto de los Bienes Inmuebles vendidos bajo embargo en este caso quedarán para la inspección de todos los interesados. en esta oficina a partir de [J['teen de' la fecha de publicación después de lo cual, si no hay apelación, se informará a la Corte fol' conlirmalion.-a. 'I', Havenga, Sheriff, Oficina del Sheriff, Bloemfontein, 2,Hh junio, UH' VENTA DE NEGOCIO. Por la presente se notifica, en términos de la Sección 34 de la Ley Núm. 14 de 1936, que el comercio de comerciantes en general y carnicería con construcción y letrinas, todos los arreglos, accesorios y arreglos de tiendas y artículos de comercio, se llevó a cabo en por GEORGE MICHAEI~ ZIADY bajo el nombre o estilo de G. M. ZIADY & CO., en Riet Rivc:r Irri~ation Settlement, District.Jacobsdal, ha enajenado el mismo a TIIOUKIDIDES ARISTOTELOUS, anteriormente ASTOR CAFE, ~imberley, y ahora Rlet Rn 'er asentamiento de riego. District J acobsdal, que tiene la intención de comercializar bajo el estilo o nombre de RIET RIVIDR STORE AND BUTCHERY dicho local con efecto a partir de julio, Olivir;or & ~Havenga, Abogados de las partes, Koffiefontein, P.O. Casilla 38, 13 de junio, AVISO. Por la presente se da aviso en términos de la Sección a4 (1) de la Ley X o. :J,I de 1936, según enmendado, que OLGA EPSTEIN, nacida como ROSENDORFE, casada fuera de la comunidad de bienes con MICHAEL EPSTEIN, ha enajenado los activos de fondo de comercio y las acciones en el comercio del negocio de los comerciantes generales hasta ahora iniciado por hur III porción de la Tienda No.3. Arcade Chambers, Bloemfontein, bajo el estilo de OLGAS con vigencia desde el 7 de junio de 1949 hasta JOHANNA SUSANNA ELIZABETH DE WET, nacida VII,JOEN. como comerciante público con el consentimiento y la aprobación de su esposo, JAOOBlJS.JOHANNES DE WET, y asistida por él. con quien está casada en comunidad de bienes, la cual llevará a cabo el dicho negocio bajo el mismo estilo en el mismo domicilio para su sola cuenta y beneficio. Con fecha de Bloemfontein este 13 de junio, Rosendorff Attorlwys for the Parties, 59 1\!aitland 'Street, P.O. Caja 41, Bloemfontem. 681' Comprar certificados de préstamo de la Unión STAATSKOERANT, 24 DE JUNIO DE 1949 KENNISGEWING. Kennisgewing geskied hiermee kragtens Artikel 34 van -Wet No. 24 van 1936 dat xfaartin JACOBUS VAN.L.\ARS VFJLD van voornemens is om sy haarkappersbesigheid met daaraanverbonde algemene handelaarsbesigheid, gedryf onder die naam SENTRALE IIAARSNY SALON, te Er f No. 200, Petrusburgo , te verkoop_ aan PRILIPpr;S tseurs VAN DER WESTHUIZI~N, van Petrusburg, met effek vanaf 1.Julie Gedagteken te Petrusburg op die lode dag Va!l Junie J. p. Preiss, Prokureur vir Partye, Posbus 14, Petrnsburg AVISO. Por la presente se notifica que la sociedad hasta ahora existente entre 8ILVlO FOI.NO MARUCCHI y ALBERT EDWARD WRIGHT con respecto a los negocios conocidos como DIA310ND TU,E WOUKS ha sido disuelta. En el asunto entre THEODOIUJ' El dicho SIl.VIO :FORNO MARUCCHI ha asumido los activos y pasivos de LEVENSTEIN. Demandante. y del negocio de sociedad y será PHYLLIS DOREEN CAIRNS (nacida en adelante carl's en el negocio bajo DUNN), Demandada. "Un nombre por cuenta propia. Fechado en Bloemfontein este 14 de junio. 19,:19.:--Coodrick & Franklin: At~urneys Tor the Partles, Tennant's BUIldings Bloemfuntein DISSOLUCIÓN DE PAR'r.\'ERSHJP Por la presente se notifica que la sociedad existente hehycen.joh:\ DICKE.\'S y HAIUtY Y[cI.NTYRI'~ WAI~KER, que realizan negocios en Bultfontein como comerciantes generales bajo el estilo 01' firma de DICKENS & CO, se disolverá a partir del 10 de junio, por la jubilación de dicho HARR Y 1fc1NTYRE WALKER.Todos los activos y responsabilidades del negocio de la sociedad serán asumidos por dicho JOHN DICKENS. "'¿Quién continuará realizando negocios por su propia cuenta bajo el mismo estilo y en la misma dirección? Con fecha de este 9 de junio de 194f}". -Edmeades & Edmcades,. CORREOS. Caja. 95, Bultfontein, AHorneys for the Parties VENTA DE NEGOCIO. Se da aviso, en términos del Artículo 34 de la Ley Núm. 24 de 1936, según se dispone. que COR:.i'ELIUS JOHAN N}~S BUCK. distribuidor general, de Spoordraai (Welgelee), Distrito Winburg, tiene la intención de vender su negocio de distribuidor general a JOSIAS JERE;l.IIAS VAN RENSBURG. who,dll, es a partir del 1 de julio. 1949, lleva 011 dicho negocio en Spoordraai (Welgelee) para su sola cuenta y beneficio. Con fecha de Theunissen el día 13 de junio, S. P. Strydom, Abogado de las Partes, P.O. Box 34" Theunissen YERKOOP VAN BESIGHEID. Kenllisgewing geskied hiermee dat die besigheid gedry op Ed No Sunnyside~traat, Reddersburg, deur VIVIAN GORDON BOTHA onder die naam van INSPAN GARAGE as g;atage en petrol vulstasie, yerkoop is aall en gedryf sal word deur JOIL.\NNES MATTHEUS WESSELS LINSTROJ. onder deiselfde naam en op dieselfde Er yanaf 1 Julie Gedateer te Reddersburg, op hie1' die 9de dag van Junie Du Plessis & Pretorius, Prokureurs vir Partye, P08 bus 32, Reddersburg LEY DE PROCEDIMIENTO Y PRUEBA PENAL, 1917 (Ley N° 31 de 1917) (con enmiendas hasta 1933 inclusive). Precio: 2a Gd. Obtenible de la Governmena Printer. Pretoria and Cap(' TOIf"" xii "COMMERCE. & INDUSTRY" the mensual journal OF THE DEPARTAMENTO DE COMERCIO E INDUSTRIAS publicado en los dos idiomas oficiales y que contiene la última información de interés para IMPORTADORES EXPORTADORES INDUSTRIALES SUSCRIPCIÓN: En la Unión de S.A., S.W.A.~ Protectorado de Bechuannland, Swazilandia, Bas... tolandia, Sandlern y Rhodesia del Norte, Mocambique~ Angola . Congo Belga, Nyassa.. land~ Tanganyika, Kenia y Uganda-6 peniques por copia, o 5/~ (7 {6 en otros lugares) por año, pagadero por adelantado a la imprenta del Gobierno, Pretoria "HANDEL EN NY'WERHEID" die maandblad VAN DIE DEPARTAMENT VAN HANDEL EN NY\vER HElD verskyn in albei tale en bevat die jongste inligting van belang vir INVOERDERS UITVOERDERS NYWERAARS INTEKENGELD! [n die Uuio van S.A., S.W.A... 8etsjoe-analand-Protektoraat, SW3sjeland, Ba... soetoland. Suid- en Noord.Rh0de8~. liosambie)c, Angola. Belgiese Kongo, Nja&saland» Tallganjikf4!Cenia en Oeganda teen 6d per ek.&empjaar. de adolescentes 51.. por jaar (7{6 eldors) vooruitbetaalbaar aan Die Staatsdrukk6l". Pretoria 31 100xlii BOLETÍN DEL GOBIERNO, 24 DE JULIO DE 1949 ELECCIÓN DE EJECUTIVOS Y TUB-O Itt:!. Los estados de th!' mencionado anteriormente en el Anexo adjunto que se está representando, por la presente se notifica al cónyuge sobreviviente (si lo hay) a la relación de parentesco, legatarios y acreedores. reunión j, ('obligada para la expulsión de Tutores- a los parientes paternos y mateitlll.i de los menores, y a todos los demás a quienes lhoi'" presente pueda interesar. esa nh'ptilll,(s se llevará a cabo en los varios , Estates en los tiempos, fechas y plllcm especificados con el propósito de seleccionar algunas personas para su aprobación por el Maestre de la Corte Suprema de Sudáfrica (Cabo de Buena Esperanza. NaJal. Orl! División del Estado Libre o de la Provincia de Transvaal, según sea el caso), según sea adecuado y adecuado para ser designados por él como Ejecutores o Tutores, según sea el caso, ante el Asistente de Ma'IN Reuniones en Cap Town 1'. W, SCHOLTZ, Magistrado del Tribunal Supremo, División Provincial del Cabo de Buena Esperanza. P. ROUX. Magistrado del Tribunal Supremo, División Provincial de Transvaal. II. W. PU. !IIT. Magistrado del Tribunal Supremo, División de la Provincia de Natal! Ii. S. VAN WYK, Magistrado del Tribunal Supremo, División Provincial del Estado Libre de Orange. DANIEL DJe: 'WITT, Magistrado Asistente del Tribunal Supremo, Kimberley. VERKIESING VAN EKSEKUTEURE EN VOOGDE. Aangesien die Boedels van die persone vermejd In onderstaande Skedule nie verteenwoordig is nil'. word hierby kennis gegee ann die nagelateeggenoot (waar die oostaan), erfgename, legatarisse en krediteure, en-in gevalle waar die byeenkoms beh\ word vir verkiesing van yoogde -Mn die bloedverwante van die minderjariges van vader en moede]'-~y, ~n aan ander wat dit mag aangaan dat byeenlwmste gehou sa; word in die verskillende Boedels, op die ure, datums ell plasb vermeld, met di ~ doel om 'n persoon ofpersone te kie,g vir goedkeuring van die ~Ieester van die Hooggeregshof van Suid-Afrika (Provinsiale Afdeling van Kaap de Goede Hoop, Natal. Oranje-Vrystaat of Transvaal, na ge!ang Van omstandighede), as geskik en bekwaam om deur hom aangeste! la palabra como eksckuteure de voogde~ na gelang van omstandighede. Byeenkomste in Kaapstad, Pie1ermaritzburg, Bloemfontein en Pretoria sal gehou word voor die l\iecster. in Kimberley voor die Assistent.meester, in JohallIlesburg voor die Assist.ent-magistl'aat (Siviefe Afdeling), y in ander p:ekke voor die Magistraat. P. W. SCHOLTZ, Meester van die Hooggeregshof, ProvinsiaJe "O\fdeling Kaap de.goede Hoop. P. ROUX, Meester van die Ho vinsiale Afdeling N. W. PUNT, Meester van die of, Provinsiale Afdeling Natal. H. S. VAN WYK, l\ieester van die .gahof, Provinsiale Afdcling Orauje-Vrystaat. DANIEL DE WITT, Asistente meester van die Hooggeregshol; Kimberley. CAPE-KAAP. Número de registro de apellido y nombre de pila 01 la sucesión. Fallecimiento y ocupación. Registrasie. Familienaam en Voornaam t"an die nommer I O()rlede Per pronto, e-n Bel'Oep. van Boedel. Lugar y fecha de muerte. Datum en Plek van O()Ylyde. Fecha, hora y lugar de reunión. Datum, 'l'yd en Plek van Byeenkoma. Reunión convocada para la Elección de. BlIeenfcom8 beu IN Ver/Cie.sin.'J 1'a1l. 2702/4:9 2850/ / / / / / / / / / / /49 28i3/ / / / /49 4l807/ / / /4i 2806/ Babst, Stephanus Hermanm Fouche, konduk1eur Abrahams, Hadjie J\Iogall1ilt Allie, yesero Bosman , John Augustus, profesor.... Matthvs, I..eah, fabriekswej'ker.... ~Iancvcld. Gladys Gwendolene, oficial de a bordo Marais, Petrus Johannes, ferroviario jubilado Redhouse, Freda Zena, mecanógrafa.... Nienaber, Sopliia Jacomina ~Iaria, imprenta ' Omar, Fatinia, constructora jubilada... Harris, Stella, Maud Mary... Loxton, Cecil, granjero...,.. Klein, Isaac. pensionista.... Julies, Petrus.Frederick, obrero.... Grimbeek, Johan Daniel Bdzurd, granjero jubilado Kinghorn, David Elpers, boor.... Truter, Frederick Christofiel, boer en transportryer Schlomow, Edith...,. ... Vent1lra, Nessom I!Jdmond.... Seale, Joseph, porter van Zyl, Johanna Isabel van Vuuren, Da, id Schalk Jansen, rustende beer Visser, Sophia Wilhelmina Johanna.. du Toit, Alwyn Petrus, rustende boer du Toit, Jacobus Petrus, boer... 5/2/49, Buffeljagts...,. 4/12/49, Observatorio, Cabo..., 28/5/49, The Strand..., /6/46, Welli.ngton, /5/49, Wo)dstock /12/4i, Wynberg /5/ 49, Port Elizabeth...., 17/6/49, Elliot..., 14/6/47, Observatorio, Cabo... 28/5/49, en el mar..... """" 24 /3/49, Qu(\cnstown /6/49, Oudtshoorn., 1/10/48, Kraaifontein /2/26. Beaufort West /5/49, Somerset Oos.... 4/5/49, Wellington. ... 3/3/49, Ciudad del Cabo..., 12/5/46, Aviñón, Francia.... 5/9/49, Retiro, Cabo... ".... 6/4/ 49, Barldy Eftst...,.... 1l/5/49 Petrusville /11/47, Stellenbosch /5/49, Graaff Heinet... 8/9/26, Klipdrift, Worcester... 7/7 /49, 10 minutos, Tulhagh.... 7/5/49, 10 a. m., Cape 'rown... 7/6/49, 10 a. m., Somerset West 7/6/49, 10 minutos, Wellington ...,. 7/7/49, 10 a. m., Ciudad del Cabo.... 7/7/49, 10 a. m. Ciudad del Cabo... i /7/49, 11 a. m., Port Elizabeth.. 7/5 /49, 10 a. m., Elliot...,... 7/7/49, 10 a. m., Ciudad del Cabo... 7/5/49, 10 a. m., Ciudad del Cabo... 7/6/49, 10 a. m., Queenstown... 6 a. m., Oudtshoorn... 5/1/49, 10 a. m., Bellville... 8/7/49, 10 a. m., Beaufort West... 8/7/49 , 10 horas, Somersot Oos... 7/6/49, 10 horas, Wellington... 7/8/49, 9,30 horas, Johannesburgo 7/7/49, 10 horas... Ciudad del Cabo. ... 7/7/49, 10 a. m., Ciudad del Cabo.... 7/6/49, 10 a. m., Barkly East..,. 7/1/49, 10 vm., Potrusville.... 7/5/49, W vm., Kcnhardt.... 7/6/49, 10 YIll., Graaff Roinct... 6/5/49 , 10 vm., Worcester.,.... Eksekuteur. Ejecutor. Ejecutor. Eksekut'mr Datief. Ejecutor Dativo. Ejecutor Datiye. Ejecutor Dativo. Ejecutor D"tivo. Ejecutor Dativo. Ejecutor. Ejecutor. Ejecutor. Ejecutor. Ejecutor. Ekseklltcur. Eksekuteur. Ejecutor. Ejecutor. Ejecutor. Ejecutor. Eksekuteur. Ekselmteur. Ek:clekuteur. Eksekuteur. TRANSVAAL 2598/ /49 26;56/ / 49 2i34/ / / / / /49 ~767/ /49 Erasmus, Abel D,miel, myllwcrker... Caplan, \Vodf, cartftge eolltra('tor.... vall Dyk, Gert J~cobus, hoer.. .. Eathorno, Eric James. electricista.... (;nerry, his, ama de casa...,,. Corneli1ls Adolphus, albañil...,... Briers, Christoffel Jacobus, boer... '. Anderdon, James Robinson, electricista Venter, Johannes Hondrik, spoorwerker de Villiers, Izak Jacobus Johannes, opsigter Leonard, Fredcrik Petrus, boer.... Kolbe, Ernst Reinhardt, hombre de negocios agel' Grobler, ~rarthinus Stephanus, boer... Kmgcr, Raohel Margaritha" artista comercial dc Kook, Christoffel Johannes, ran- 26/1/49, I.uanshya, N.R /6/49, Johannesburgo... " 1/5/4!1, Benoni..., /5/49, Germiston .... 6/6/49, Pretoria... ; /5/49, Kliptown.... li/l/35, Potchcfstroom...,. 6/10/49, Johannesburgo /6/49, Roodepoort ..,... 6/1/49, Vereeniging.... 12/6/26, Waklwfstroom... 11/9/46, Neindorf (Alemania) .. 4/21/49, Potehofstroom... 13 /4/49, Germiston /5/49, lifiddelburg...,. l/i/49, 10 VIn., Johannesburgo... 7/1/49, 10 a.m., Johannesburgo.. 7/1/49, 10 Vlll., Nylstroom...,., 7/1/49, 10 a. m., Johannesburgo.. 28/6/49, 10 a. m., Pretoria.... 1/7/49, 10 a. m., JohannesLurg.. 1/7/49, 10 vm., Louis Trichardt. l/i/49, 9.30 a. m., Johannesburgo 29/6/49, 10 vm., Breyton..., 7/1/49, 10 vm., Voreernging.... 7/1/49, 10 vm., Volksrust /6/49, 10 a. m., Pretoria... 7/1/49, 10 vm., Belfast..., /6/49, 10 a. m. Genniston... 7/1/49, 10 vm., Carolina...,... Eksekuteur Datief. Exoutor dativo. Eksekuteur Datief. Albacea.Dativo. Ejecutor Dati,'e. Ejecutor Dativo. Eksekuteur Datief. Ejecutor D:1tivo. Eksekuteur Datief. Ekseku1eur D:1tief. Eksekuteur Datief. Ejecutor D"tivo. Eksekuteur Datief. Ejecutor Dativo. Eksekuteur l)atief. 32 3 101BOLETÍN DEL ESTADO, 24 DE JUNIO DE 1949 xliii Registrado No. o Bienes. Regis/rabie. número de Roedel. Apellido y Nombre Cristiano del Fallecido, y Ocupación. Apellido y Nombre de la Persona Fallecida, y Ocupación. Lugar y fecha de muerte. Fecha y Pico Dan Oodyde. Fecha, hora y lugar de reunión. Fecha, hora y lugar de reunión. Reunión convocada para la Elección de. Byeenk()1n.s beli! t ir Elección de. '2884/ / /48/ / / / /49 Geyer, Gertruida Susamw, ama de casa. Holmes, Elizabeth Johanna, ama de casa Oosthuizen, Comelis Jchannes, granjero Petrus, Abel, lavadero... Marais, Johannes Francois, jubilado. nerd van der Merwe, Lodewikus Jacobus, patrón Prins100, Magdalena Catharina, ama de casa 10/3/49, Betbal /7/49, 10 a. m., Bethal... 14/4/49, Pretoria... 28/6/49, 10 a. m., Pretoria... 23/4/48, Standcrton... 1/7/49, 10 a. m., Standerton...,. 28/4/49, Johannesbm-g... 1/7/49, 9:30 a. m. Johannesburgo 14/5/49, Maraisburg... 1/7/49, 10 a. m. "Roodepoort"... 25/3/ 49, Kitwo, ::\f.r... 28/6/49, 10 a. m., I'l'!ltoria,."... 2/8/31, :filiddellmrg, Tv!.... 7/1/ 49, 10 a.m., niiclclelburg,... Ejecutor Datie!. J 102xuv BOLETÍN DEL GOBIERNO, 24 DE JUNIO DE 1949 Oficina del estado Nombre y dirección, Kx",-,utOl 0'- Kanlwrcan die No. Estate ate, and Nature 0, Aooount. Date. Authorized A/renL. Boetk. Baed ~ de wyie, y descripción de BeJcening. Fecha. Nombre y dirección.., de lj:k.se/cut.;'ii/f.j{ No. Maestro. Magistrado. OzmaqtiQd., A CI-nt. Maestro. M . 77/48/, Jan Louis van der Walt, profesor jubilado, 25/6/49 Kaa.pstad.. I Uniondale., _. H. Gerdener, Abogado del Bood.el, 370 cónyuge superviviente Frances Johanna van Posbus 12 , Uniondale. der Walt (nacido Janse van Renaburg), de Uniondale; Ecrste y Liquidación Final y Distribución 4$7/48/. Mary Grotiki Hobbs), ama de casa, y sub 24/6/49 Cape Town Bellville... P. L. Close, Albacea Dativo, e/o General posteriormente cónyuge, Nicholaas Grotiki, Estate, and Orphan Chamber, 136 de Goodwood, Cape Town; First and Final Adderley Street, Cape Town. Liquidación y Distribución 4618/48/ 'l'homas jubilados, de The Willows.. Stellen 24/0/49 Ciudad del Cabo Stellenbosch... Percy Lonsdale Close, Secretario General 1208 besch ; y Liquidación Final y Sucesión y Cámara de Huérfanos, 136 Distribution Adderley Street, Ciudad del Cabo. 6250/!SI Jessie Atkinson (nacida Diácono), ama de casa, quien 24/6/49 Ciudad del Cabo East London. Dallas & I.ewis, Abogados del Ejecutor 232 murió en East London. el 18 de Koyomber, Testamentary, 32 Oxford Street, East 1948, y destripando a John James London. Atkinson; Primero y Administración y Distribución 5475/48/ Claude Adderley Norton; Primero y Final I 24/6/49 Ciudad del Cabo Port Pagden & Christian, 60 Main Stroot, Port 1356 Liquidación y Distribución Elizabeth Elizabeth. 3080/48( J'oseph trabajador y sobreviviente spo1.lse, 24/0/49 Cape Town Bellville,... M. Bledin & Co., Solicitors, Ktipfontein 1372 Christina (nacida Williams);.l!'primera y Road, Elsies River. Fiui1l Liquidaticll a.nc! Distribución 3880/48/ Charles Henry ihwyer, obrero; Primera y última 24/(1/49 Cape Town Bellville.... M. Bledin & Co., Solicitors, Klipfontein 7S3 Liquidación and Di,tribution Road, Eisies RiYcr. 654/49/ Wessel Johannc8 Ebenohn, agricultor jubilado, y ]24/6/49 Cape Town.. Van S. A. E. Bmit, Posbus 41, Vl"(,>denda.l cónyuge sobreviviente Jacoba Christina Ebersohn f Rhynsdorp (nacido de Zyl), de Souvenir, Vredendal, distrito de RhYll3Ciorp; primero y último 5765/48( Arthur Reginald Brooks, funcionario bancario, de 5A 24/6/49 Ciudad del Cabo Lily Eveline Annie Brooks, ejecutora 1228 Bembridge Drive , Hayling Island, Hampshire, Tcstamenta.ry, % '{'he Standard Bank England, y cónyuge sobreviviente, Lily Eveline of South Africa, Ltd., Trust Depart Annie Brooks ; Liquidación primera y final, P.O. Box 57, Ciudad del Cabo_ y Distrihut ;"n 4789/48/ Christian Fri"dr;c h Wilhelm Weyer, jubilado el 24/0/49 Ciudad del Cabo East London F. W. Cooper & Rein, Abogados de 586 granjero de East London, quien murió en Cambridge Executor Testament,uy, 17 Terminus West, East London, el día 16 de agosto, Street, East London. 1948; Primera liquidación final y distribución 164/49/ 691 Annie Henrietta S,'hOllW (nacida Anthony), viuda, de Batts goad, Wynbcrg; Primero y final 25/6/49 Ciudad del Cabo Wynberg... J. L. Feinberg, abogado de ElI:ecutor Testamentary, Calder's Chambers, Main Road, \Vynberg. 1066/49/ Frederick Lodewylr Charles Gilowey, and Sllr 24/6(49 Cape Town E. Gilowey and F. W. T. Johnson, Executor 28 cónyuge vivo, Elizabeth Magdillena, of Naples Testamentary, P.O. Box 572, Cape Street, ObselTatory, Cape; First and ]J'inal To~~.. 751/4.9/ Janetta Marie y cónyuge sobreviviente, 24/6/49 Ciudad del Cabo Wynberg... Saacks & Jaffe, Abogados del Ejecutor, 251 Burgert Christi8.n of () Rellevliet Road; Dumbarton Honse, cor. del Observatorio Adderley, Cabo; y :l!'inal y Church Stre,ets, Ciudad del Cabo Margaret Robertson (nacida Morgan), viuda, ama de casa, de }Iuizenberg, Cabo; Suplementario 27/6/49 Cabo Town Simonstown. J. G. Robins, Exeoutor Testamentary, 117 St. George's Street, Cape Town / I<'l'ederick Henry Dllmas Man; Second and Final 24/6/49 Cape'l'own Wynberg... Thompson & Smithers, Chureh Street, 698 Liquidation Wynberg.238/49/465 Ernest Edward Padoa; Primera y última liquidación y distribución Barcnd Bartho]omeuB Burger, van Alfalfa, 1088 District Swellend~.m; Primera y última liquidación y distribución 2578 /48 l~lizabeth Anne 'Wright (nacida Rixon), fallecida el 24(6/49) Ciudad del Cabo Uitenhage... Uitonhagc Junta de ejecutores y TrUllt, Co., Ltd., P.O. Box 55, Uitenhage, 24/6/49 Ciudad del Cabo. SweUendam. Agentes para I ~ albacea Dativo. A. G. H. Taubes, Abogado del Ejecutor. teur Testator, PO Box 21, Robertson. 24/6/49 Ciudad del Cabo Simonstown, . Cleghorn, Brinton & Baker, WI St. George's Street, Cape 'l'own. en Simonstown, el 18 de mayo. 1948; Liquidación primera y final".ción 5888/48/ Norman Theron Broughton, y sobreviviente 24(6/49 Cape Town Wynberg... Rose Innes & Jordan, 102 St. George's 49 patrocinio, Mary Elizabeth Broughton (nacida Stl'eet, Cape Town. Schwartz), of I~ondeboseh, Cape; Liquidación primera y final 1686/49/ Aisa Kahn (burn Gasant), viuda, de 31 Cowley 24/6/49 Cape'I'own Gordon Davis & Jackson, Abogados de 406 Street, Cape Town; First a,lld Final Liqui- Executor Testamentary, 16 'Vale Street, dation and Distribution Cape Town. Ciudad .. Humansdorp. \\'atkins, Reyna & Anret, Bureaustr&a.t, 683 cónyuges Wilhelmina Elizabeth Jacoba Zieta Humansdorp. marido (gcbore YB"n Heerden), yan Comdomo, Pk. Heroncliff, District Humallsdorp; First 1034/49/ Jan IIendrik Louts, asistente llt grofsmid, de Ciudad del Cabo el 27 de junio de 1949. IVictoria WeB. Kempen & Kempen, Solicitors for 376 Kerkstra.at, Yictoria-Wes; First and.i:;'illal Executrix Dative, PO Box 24, Victoria Liquidación y Distribución Oeste. 1033/49/ Anna Louesl1 Eliza.beth Loots (nacida en Easton), 27/6/49 Ciudad del Cabo.. Victoria-Wee. Kempen & Kempen, ama de casa de Prokureul yir 1222, de KOl'kstmat, Victoria.\Ves; Albacea Dativo, Poabns 24, Vietoria. Primero y Liquidación y Distribución FillChle Oeste. 2870/48/ Gerhardus J'acobns Johannes Brand, pensionista; 24/6/49 Ciudad del Cabo. Clanwilliam. R. A. Louw, PO Box S, Clanwilliam. 494 Primera y Última Liquidación ell Distribución 147/49/ GertruidaJohanna 'Vilhelmina Doncast.er, casa 24/6/49 Ciudad del Cabo H. W. Donci1ster, Regent Palace Hotel, esposa; Primer y último establo Pl~in, Ciudad del Cabo. 6463/481 Johannes.Jaeo]JilS 'IIyburgh, agricultor jubilado, y 24!6i49 Ciudad del Cabo.. Indwe... E. J. Nurse & Nissen, Prokurenrs para 19 notas ""g" restantes Elizabeth PetroneUa :l 103BOLETÍN DEL ESTADO, 24 DE JUNIO DE 1949 dv Eeta.te No. Nº de finca Bienes Ia.te, y Naturaleza 0 Aceunt. Fine1 de wyie y Descripción de la cuenta. Fecha. Fecha. Oficina del K an/q(fr del Nombre y Dirección del Ejecutor o Ageut Autorizado. Nombre y Dirección.. de Ek.sekn'ew a/ }Iaster. Gemc,gtigde Agen,. Maestro I Johannes Gerhardus R,upping, agricultora y esposa sobreviviente Johanna Elizabetb Rupping (nacida en :::1taden), de Karos, Distrito de Magistrados de Gordonia; Primera y Final Liquidación y Distribución 5146/48/ Jacoba Johanna Nieuwoudt (nacida en Zvl), 1032 ' ama de casa, una .nd sur"'v1,r:g cónyuge, Jacobus 2718/48/ /48/ /48/ / /48/ /48/ /48/ /49/ 943 I 541/49/ D52/48/ /47/ / 48/ /49/ / / / /47/ /48/ / /47/ 1022 Coonraad Nieuwoudt, y Liquidación final y distribución ~lal'tha Elizabeth van Wyk (nacida en 1\falherbe), ama de casa y cónyuge sobreviviente Almero van \Yyk , VI'OCer comerciante general de Hofmeyr, Provincia del Cabo, y que actualmente reside en Waboomskraal, Distrito GDorge, Provincia del Cabo; Primera y Final Liquidación y Distribución Esther Arkin, ama de casa, de Ciudad del Cabo; Primera y Final Liquidación y Distribución Gertrude Mary vyetmore (nacida Tunuicliffe), viuda, ama de casa, de Robertson; Primera y Final Liquidación y Distribución Jolm Robert Hawkins, ingeniero, de 4 Prince Edward Residenees, Reach Road, Sea Point, Ciudad del Cabo; Primera y Final Liquidación y Distribución Aletta Kuffner (nacida van der Byl), viuda, jubilada, de Bloemhof, P. O. Bellville, Provincia del Cabo; Primera y última liquidación y distribución Benjamin Kruskal, jubilado; Primera y Final Liquidación y Distribución Horace Walter Smith, cervecero, quien murió en Bristol, Inglaterra, el 30 de mayo de 1947; Segunda y Final Liquidación y Distribución Albel'tus Johannes Kramer, jubilado, de Goodwood; Primera y última liquidación y distribución Cornelius Stephanus Rademcyer Meyer, joven, yan Kingstraat, Humansdol'p; Primera y última liquidación Jan Cornelius Venter, agricultor, y difuntos cónyuges Hester Johanna Yenter (de soltera Venter), de Ulster, distrito de Kuruman; Honores Mejorados y Liquidación Final y Distribución Magrietha Susanna Joubert (née Stassen), viuda, agricultora, de Uplands, DistrictKuruman; Primera y Última Liquidación y Distribución Simon Petrus van mark, jubilado, de Malmesbury; Primera y última liquidación y distribuciones J. Bernstein, jubilada y cónyuge sobreviviente, Sarah Bernstein (nacida en Solomon); Segundo y último Jozua van del' Heyde, agricultor, de Kapkamma, Mdeling Caledon; Primera y Final Liquidación y Distribución Abraham Asia (o Abraham Jacobus Asia) jubilado y cónyuge sobreviviente, Susanna Asi~ (nacida Samuels), de Retreat, Cape; Primero y último John Barry Peters, pensionista, ofutopia, Yindsor Street, Ciudad del Cabo; Primera y Final Liquidación y Distribución Aletta Kuffner (nacida van dcr Byl), jubilada, de "Bloemhof", Bellville; Liquidación y distribución primera y final Caroline Gebel' (nacida Coppin), casada fuera de la comunidad con Charles Ludwig Geber, de Sandown, Harfield Road, Kenilworth, Provincia del Cabo; Liquidación y distribución Fird y Final. Johanna: Francina van Heerdeu (anteriormente Michall, anteriormente Grove, nacida Meyburghl, viuda, jubilada, de 60 Stockenstroom Street, Cradock, Provincia del Cabo; Liquidación y Distribución Primera y Final Eliza.. Rosina Mullgan, solterona mayor , modista, del Este de Londres, fallecida el 29 de octubre de 1946; Primera y Final Liquidación y Distribución Drueilla Baker (nacida Wilkinson), viuda y ama de casa, de Rutland, Camps Bay, Provincia del Cabo; Primera y Final Liquidación y Distribución David Johannes Hertzog Cloete, licenciado y funcionario del consejo de división, de Parow, Provincia del Cabo, Primera y Primera Liquidación y Divisiones [Ajustador en términos de.a:artículo 48 (3) (b), Ley No. 24 de /6/49 [Kimberley.6 /24/49 24/6/49 24/6/49 24/6/49 24/6/49 24/6/49 24/6/49 24/6/49 24/6/49 24/6/49 30 días 30 días 27/6/49 24/6/49 24/6/49 24/6/49 24/6/49 24/6/49 24/6/49 24/6/49 24/6/49 28/ 6/49 Ciudad del Cabo Ciudad del Cabo.. Ciudad del Cabo Ciudad del Cabo Ciudad del Cabo Ciudad del Cabo Ciudad del Cabo Ciudad del Cabo Ciudad del Cabo.. KimberJey. Kimberley. Ciudad del Cabo.. Ciudad del Cabo Ciudad del Cabo.. Ciudad del Cabo Ciudad del Cabo Ciudad del Cabo Ciudad del Cabo ('A>pe Ciudad Ciudad del Cabo Upington... Alexandr..ria... Hofmeyr... Robertson... Bellville.... Kiugwilliamstown Bellville ... Humansdorp. Kuruman... Kuruman... Malmesbury.. Caledon... Wynberg... Bellville. Wynberg... Cradoek.! G. J. Kubn, Procurador de Roedel, Poebus 53, Upington. H. A. de Biduer, 1).0. Casilla 36, Alejandría, Abogado para Ejecutor Testamentario. R. J. Johson, I'rokurcur para mal;:; Ejecutor Testamenlkl', 9J Hiberniaatraat, POSbWl 88, George. Prisman & Bubik, 58 Burg Rtreet, Ciudad del Cabo. Fuller, De Klerk & Osler, 1(0 St. GeOlge's Street, Cape Town, Attorneys for Executor Testarr:cntal'Y. P. L, Close, c/o General F. tate and Orphan ChamtJer, 136 Adderley Street, Cape Town. Herold, Gil' & Broadhead, 8 Darling Street, Ciudad del Cabo. Solomoll & Co., 148 St. George's Street, Ciudad del Cabo. Squire, Smith & Laurie, Abogados del albacea testamentario, 44 Taylor Street, KingwilliamEtown. Ecclestone & Williams, Abogados del albacea Testamentary, 21 Parliament Street, Ciudad del Cabo. C. W. 1\Ialan & Co., Abogados del Ejecutor Datief, Humanstraat, liumansdorp. Du Plessis & Barnard, PO Box!! 63, Kuruman. Du Plessis & Barnard, PO Box 63, Kuruman Willem Johan Vos, Gerente General y Secretario, African:Mutual Trust and Assurance Co., Ltd" Poebus 27, Malmes. bury, Exekutcur Test,ameuier. C. & A. l"riedlander. 40 Burg Street, Cape Town . The CalBdon Guardianship and Fire AssUl'IIDBie Company, Ltd., Postbns 26, Caledon A. P. W. Immelman, A1Administrador conjunto y Secretario, Agentes del Ejecutor Daticf. ~'airbridge, Ardeme & La>l-ton, 41 Parlia-. ment Street, Ciudad del Cabo, Abogados de albacea testamentario. Herold, Gie & Broadhead, 8 Darling Street, Ciudad del Cabo. Herold, Gie & Broadhead, 8 Darling Street, Ciudad del Cabo. Herold, Gie & Broadhead, 8 Darling Street, Ciudad del Cabo. G. C. Christie, Abogado de Executrix Testamenta.ry, 17 Beeren Street, P.o. Box 63, Cradock, Provincia del Cabo. East London I Drake, Flemmer & Orsmond, Abogados del Ejecutor Testamentario, P.O. Box 44, Este de Londres. 24/6/49 Ciudad del Cabo - C. J. Niehaus, Trust Manager, S.A. Húmedo. Confianza y culo. Co., Ltd" 28 Wale Street, Ciudad del Cabo, Agente del albacea testamentario, 24/6/49 Ciudad del Cabo Bellville C. J. Nieham, 28 Wale Street, Ciudad del Cabo, Supuesto albacea. 104,-lvi GACETA DEL GOBIERNO, 24 DE JUNIO 19ft I Oficina del Patrimonio \ Oficina del Nombre y Dirección 01 Albacea 01' No. Esta.te tarde, y Naturaleza 01 Cuenta. Fechas. Agente autorizado. Roede.l I Estate t'an teyle, y Reskrywin:J van Rekeninr;. Fecha. Yo Nombre y. A.dre$ de Ek8ekuteu,T o No. Maestro. Magistrados. Agente autorizado. Maestro. Magi8b'ate. ----~ ~----~==~~~~~~ /48/ 24/6/49 Ciudad del Cabo.. Caledon. _O.,T. Niehaus, Trust manager 648 S.A.N.T.A.M., Ltd., 28 Waalstraat, 173/4n/ /48/ 5:5.J 143/49/ 55:1 2199/47/ [; /48!llH/4f! 258/4H 1174/ / / / (47/!1l / / /49! /48/ :3/4R! 7,d 2964;18! 1) >!x" /HI/ 49\) 5091!-t7! 1'\ '481 1h16 James Edward 'Windell, mástende spool'way funcionario, y posteriormente difunto cónyuge Petro. nella Hendrinl1, Vinddl (gcbore van Dyk), de Ganaba.ai, provincia de Kl1up; Primera y Última Liquidación y,-particiones Christiaan GOl 'his'dus Auret Thcunissen, funcionario bancario jubilado y cónyuge sobreviviente, Engela l\ia.ria Johanna Theunisscn (nacida en Botha), de Bonair, Harries Street, Plumstead; Liquidación y distribución primera y final Willem Johannes Lidel, trabajador y cónyuge sobreviviente, Gert1'llida (también conocida como Getruida Johanna. Kl'iel (horn SdlOhlc), de 16 Gray Street, Worcester; Liquidación primera y final y DistIibutiGlI Anna Maria Nol (nacida }Iarais), y esposo nagolatc GOl't.Johannos.Jacobus Nol, agricultor jubilado, yan KikYorsfontein, Sutherland; Primera" y Final Liquidación y Distribución Ada Britten, viuda. de Gravesend, Kent, Inglaterra; Primera y última liquidación y liquidación Margaret Carroll (nacida en Harrison), viuda, 14 A place Prancais, Sea Point, Cape; l'irstand Liquidación final y distribución Annie Elizabeth Revell Marshall (nacida en Allison), viuda, de Cape 'fo ' Primera y última liquidación y distribución 24/6/49 24/6/49 24/6/49 24/6/49 _ ~ 24/6/49 24/6/49 Margaretha Maria Prins (horn Heydenryck), 24/6/49 viuda, de Claremont, Cape: Liquidación y distribución primera y final Sarah Gertrude Harmer (o Geertrllida), viuda, de Sea Point, Gape; :Primera y Final Liquidación y Distribución Iolanda Bruna Moni (nacida l\iatteolij, de Sea Point, Cape; Primera y Final Liquidación y Distribución Hilda Sarah Ktoyser (nacida.fmonkel), y cónyuge superviviente, Hemil'ik Gideon Keyser, de Rosebank, Cape Primera y última liquidación y distribución Sebastian Valentyn van HeGnen, de Milnerton, Cape; Primera y última liquidación y distribución Robert Ian Stewart, quien llegó a Ciudad del Cabo, el 7 de noviembre de 1947 Primera y última liquidación y ])istribution Philip Henry Holder, distribuidor general, de liiiatatiele, Ea.'lt Griqllaland; Líquido Primero y Final. dación y distribución Ernest William Riggien, mecánico; Snapple. mentary Primera y :Final Liquidación y Distribución Sarah Johanna. T),omas (nacido en Hurling) y cónyuge sobreviviente, John David Thomas, de Lourens Street, Somerspt 'Vest; Liquidación primera y final y patrimonio conjunto de distribución Johannes Hulme Claassen, agricultor y cónyuge superviviente, Hendrika Susanna Claassen (nacida Ie Grange), que se casaron en comunidad de bienes; Primera y última liquidación y distribución William Alexander Smith (también conocido como William RookenSmith), tarmcr jubilado, ofeastlondon; Primera y Final Liquidación y Distribución David Samnel Stmng, clasificadora de cueros y pieles; Primera y segunda liquidación y distribución Cecilia Comfort Stannard (nacida Haynes), ama de casa y cónyuge sobreviviente, Arthur Stannard; Primera y Final Liquidación y Distribución Johanna Maitlam] (nacida }Iayer), ama de casa; :Primero y PilMI Liquidación y Distribución Jolm Strachan, jubilado; Primero y Final Liqui. dación y distribución Susanna Rosina Hester FJ'!'ys(a (oyentes Terhlanche), ama de casa y cónyuge sobreviviente Karel Johannes }reysen; Eorst sobre Liquidación final y distribución Albert James Louw, maestro y cónyuge sobreviviente, Susan Petronella Diggery Louw, de Illinois, Ifylne Street, Worceter, Cape; Primera y última liquidación y distribución Adrian Kleinschmidt, dentista; Primera y última liquidación y distribución 24/6/49 24/6/49 24/6/49 24/6/49 24/6/49 14 dias 2(/6/49 24/6/49 25/6/49 24/6/49 27/6/49 24/6/49 24/6/49 24/6/49 24 ( 6/49 24/6/49 24/6/49 Ciudad del Cabo Ciudad del Cabo Ciudad del Cabo Ciudad del Cabo Ciudad del Cabo Ciudad del Cabo Ciudad del Cabo Ciudad del Cabo Ciudad del Cabo Ciudad del Cabo Ciudad del Cabo Ciudad del Cabo Ciudad del Cabo Ciudad del Cabo Ciudad del Cabo Ciudad del Cabo Ciudad del Cabo Ciudad del Cabo Ciudad del Cabo Ciudad del Cabo Ciudad del Cabo Ciudad del Cabo Ciudad del Cabo Ciudad del Cabo Ciudad del Cabo Ciudad del Cabo Ciudad Ciudad del Cabo Ciudad Ciudad del Cabo Ciudad del Cabo Ciudad del Cabo Ciudad del Cabo Ciudad del Cabo Ciudad del Cabo Ciudad del Cabo Wynberg... Worcester... Sutherland Wynberg... Wynberg Matatiole Umtata... Somers 't We,t George... Este Londres Port Elizabeth Port Elizabeth Port Elizabeth Aliw[,l North Port Elizabeth Worceeter.. Paarl :.-----~-~-~--...~~~ '------' '--~ ~ Ciudad del Cabo, Co-ejecutor Testamental'. ' C. J. ;liiehaus, administrador de confianza. SA Húmedo. Confianza y culo. Co., Ltd., 28 Wale Street, Ciudad del Cabo, Agente fol!' Exeutri:x~ Testamentario. Jack Friedman, P. O. Casilla 19, Woroester, Abogado de Albacea Dativa. Louw & Frick, Posbue 6, SuthorlamL Ethel Gorbould, % Standard Bank of South Africa, Ltd., Trust Department, P.O. Casilla 57, Cabo Tovm, Albacea Testamentaria. Charles ):[elvill Goklsbury, nominado del Standard Bank of South Africa, Ltd., Cape Town.Branch, George Arnold Wedderburn Clarke, y Stephen Bernard Muller, albaceas testamentarios, c/o Trust Department, P.O. Box 57, Ciudad del Cabo. R. P. Gain, Secretario, Junta de Ejecutores, Ciudad del Cabo, Agente de Ejecutor Testamentario. R. P. Gain, Secretal'Y, La Junta de Ejecutores, Ciudad del Cabo, Ejecutor Dativo. R. P. Ganancia, Secretario. La Junta de Ejecutores, Ciudad del Cabo, para Self and Go Executrix Testamentary. R. P. Gain, Secretario, Junta de Ejecutores, Ciudad del Cabo, para Autoejecución y Coejecución o Testamentario. R. P. Gain, Secretario, Junta de Ejecutores, Ciudad del Cabo, Agente del Ejecutor Dativo. R. P. Gain, Secretario, Junta de Ejecutores, Ciudad del Cabo, para Auto y Co-Ejecutor Testamentario. Coulter & Co., Abogados de Executrix Testamentary, 107 St. George's Street, Ciudad del Cabo. S. )\;1. Seymour, Síndico, P.O. Recuadro 10, l'iiatatile. John C. Blakeway & Leppan, Abogados, P.O. 13o:x 50, Umtata. AJ Solomon & Morkel, Abogados del Ejecutor Testamentario, Main Street, Somerset West. G. O'Connell, abogado de albacea testamentario, P.O. Casilla 73, George. Barness & Ross, Abogados de Executrix Testamentary, Kingwilliamstown. I Reginald H. Rogers, 14 Main Street, Port Elizabeth. Chabaud, Oosthuizen & Hazell, Attorneysat-Law, United Buildings, liilain Street, Port Blizabeth. Smulian & Graham, Abogados de Execu. trix Testamentary, 14 Lowoliffe House, ~.tain Street, Port Elizabeth. Douglas & Botha, Abogados de: Ejecutor Testamentario. Alival Norte. The Eastern Cape Trust and Financial Partnership, Limited, Agentes del Ejecutor, 41 )Iark Street, Port Elizabeth. Theron, Humphrey y Fick, P.O. Box 62, Worcester, Agentes de Executrix 'festa ID('ntary. Rosalie Kleinschmidt (nacida Vercueil), cónyuge sobreviviente, The Standard Bank of South Africa, Ltd., NooI'd",!' Paa.rl, Agent Executrix Testamentary 105BOLETÍN DEL ESTADO DE Philippns, M DE JUNIO DE 1941 OfIioe de la Oficina Estatal de th. Nombre y dirección del albacea o No. Estate tarde, y Naturaleza de Aooount. Fechas. Agente autorizado. Beedel ]Joe{kl del difunto, y Besl.:rywing '!'an ReJrening. Fecha. N aam en.ddre8 ron Exe.k'Uteur :;,/ No. Maestro. JrIagetrate. Autorizado.dgw. Maestro. Ma{li8lraaJ /46/ n/,iSI /49 21S8/ 61S 2031/ /49/ / /48 Walter Harold Geaeh, constructor, de Plumstead, Cape, y cónyuge sobreviviente, Janet Johnson Geach (nacida Johnst 106xlviii GOVBR.NMENT GAZETTB, 24 JUNB 1949 Estate) No. Nº de finca Finca tardía, an<1 Naturaleza 01 Cuenta. Finca de Illy/e, y Be8krYU'infj de Reke.1Iiing. Fechas. Eso. Oficina 01 la Oficina del :::!:. Yo ~yeastrates. Nombre y dirección o. Ejecutor o Agente Autorizado. Nombre y dirección del albacea o agente autorizado. 041/48/ /48/ /48/ / /48/ /47( / /48/ /49/ / /48/ / /41/ /48/! / / (47/ / /48/ /48/ /48 Bessie }illnette Dowling {nacida en Laws}, ama de casa; Primera y Final Liquidación y Distribución William FraDlpton. gerente del ho:el y esposa sobreviviente, Katherine Grace Framptun; Primera y Pinal J,iqlli(latioll y Distrihution Edwin Ernest Lewis Lee , jubilado am<1jgamator; Primera y Fini11 Liquidación y Distribución. Jan Mochaele, obrero; Primera y Final Liquidación y Distribución Hermanus Piet.er Bodenstein, agricultor jubilado, y fallecido eggeo )te ;yiartha Jl,iagrietha Gerhardus Hendrika Bud, nste-in (gehor(' Wolmarans), de lylorgenzon, distrito de Ermclo; primera y última liquidación y distribución Alft'ed Spiuner. Minero jubilado; primera y última liquidación y distribución Johanna Petronei.la Strauss (nacida Roos ), y 24/ 6/49 cónyuge sobreviviente, Frederik Johannc>s Strauss, agricultor, de Vedatenkraal, B1oemhof; Primera y última Engela Maria, Johanna Botha (bom yan Wyk), 24/6/49 ama de casa; Primera y :I< 'liquidación final y distribución Alexander McPherson, jardinero y cónyuge sobreviviente 24/6/49, Lizzie McPherson, de Hazelwood, Distrito de Pretoria.; Primero y Final )lax Heimann; FiTst y ]J'inal /6/49 Charles Silverster Endensor, jubilado; Primera y Final Liquidación y Reparto Erasmus Daniel Christoffel Theunissen, agricultor; Primera y Fimtle Liquidación y Distribución Michael Paris Foran, de Grasmere, Roodepoort District; Cuarta y Última Distribución Ruth Christina Harley, ama de casa; Primero y Final Clara Amelia Vincent Smith, viuda, ama de casa; Liquidación y distribución Stephanus Nicolaa.s Venter, agricultor y cónyuge sobreviviente, Cecilia ~taria Venter (nacida La.busehagnc). de Roodekrans No. 83, Distrito Krug,'rsdorp ; Liquidación y distribución primera y final James Co"kbufl] Thoms, pensionado y cónyuge sobreviviente, Isabella Thoms; Liquidación y distribución primera y final Cathrina Cornelia Green (nacida GreyHng, anteriormente du Plessis), f>lrnler, de Plessisdam, distrito de Bloemhof; Liquidación y distribución primera y final 402/47/ J_a~iah Kambule (también Kambula y KambuH), 810 ama de casa, de Vereeniging, Liquidación y distribución primera y final 3343/48 Gilbert Clarl,e, comerciante jubilado; Primero y final 4521/47/ Martha llbgd>llena Johanna Cronje (nacida en 264 'Veeks), huisvfou, y uaagelate cgemate ];'rans Johannes Cronje, van Goedgevondcn, Distrito Klerksdorp; Eel'ste y l<' in>lle Liquidación y distribución 3596/48 i Cornelius Johannes B>Lnard, guardia y cónyuge superviviente, María Helena Barnard (nacida Koekemoer); Primera y última liquidación y distribución Louise )1arie Beneke (nacida Paul), ama de casa y difunto esposo Jakob Peter Wilhelm Karel Beneke : Ecrste y Finale Hendrik Johal:nes ;y[jnaar Brummer, minero; Primero y primero George Diederick Bezuidenhout, agricultor, de lugar Pietzyndrift, D:Blrik Amersfoort, (un cónyuge sobreviviente Susanna Catharina Bezuidenhout (nacida Uys); Primero y último Liquidación y distribución Susanna Eliza, beth Stephen nacido Hutchinson), ama de casa, cónyuge sobreviviente aud , Alejandro Esteban; Liquidación y distribución suplementarias Sybren, Johannes yan Dijk, buller, y cónyuge sobreviviente Maria l'rcderika V>Ln Dijk (nacida Kasteclen); Primera y Final Liquidación y Reparto 24(6/49 24/6/49 24/6/49 24/6/49 24/6/49 24/6/49 24/6/49 24/6/49 Desde 1/7 /49 al 31/10/49 24/6/49 24/6/49 24/6/49 24/6/49 24/6/49 24/6/49 24/6/49 24/6/49 30 días 24/6(49 24(6/49 24/6/49 24/6/49 25/6/49 Pretoria... Johannesburgo Pretoria...,Johannesburgo Pretoria... Johannesburgo Pretoria... Johannesburgo Pretoria... Ermelo.... Pretoria... Roodepoort.. Pretoria... B1oemhof... Pretoria.,. Pretoria... Pretoria... Pretoria.. Pretoria... Pretoria... Pretoria.. Pretoria... Pretoria.. Pretoria.. Pretoria.. Pretoria.. Pretoria. Pretoria... Pretoria... Pretoria... Pretoria". Pretoria... Protori>L_.. Pretoria_.. Pietersburg.. Johannesburgo Johannesburgo Schweizer Reneke Roodepoort. - Lydenburg.. Krugersdorp. - Bloemhof... A. G. Laws, Executor Testamentary, 50 Eleventh Street, Orange Grove, Johan neaburg. Bowen, Sessel & Goudvis, Solicitors to Agent for Executrix Testamentary A.B.C. Chambers. Simmonds Street. 1ohannesburg. Bowen, Sessel & Goudvis, Solicitors for Ex('utrix Testamentarv A.B.C Chambers, Simmonds Street, Johannes burg. Dencys Rcitz,.Jacobson & Effune, Angl().. vaal House, ];'ox Street, Johannesburg E. J. PienaaI', Solicitor for Executrix Testator, PO Box 50, :!tlorgenzon. Lotz & De Kook, abogados del ejecutor Da.tief, Grand Chambers, Ockerse Street, PO Box 245, Krugersdorp. A, J. Marais, P.O. Box 47, Bloemhof. E. F. H, Ives, nominado de Tbe Standard Bank of South Africa, Ltd., sucursal de Pietersburg, albacea testamentario. Brink & Cloete, 1',0. Caja 794, Pretoria. H. Heimann & Maasdorp, Abogados de Executrix Testamentary, Aegis Building, 34 Loveday Street, Johannesburgo. G. A. C. Reece Edwards, Executrix Testamentary, c/o Sims & Ziegler, New Kempsey Buildings, cor. Fox: y Joubert Streets, Johannesburgo. De Koch & Duffey, PO Box 37, Schweizer Reneke. Jas, Herold, Ejecutor Dative, Herold's Dairy, 69 Klein Street, Hospital Hill, Johannesburgo. C. O. Harley, 839 Sehoeman Stroot Pretoria. Schoeman y V. d. Hoven, PO Box 21 Lydenburg, Agentes autorizados. J. B. Hugo & Cronic, Abogados de Ejecutores de Testamentos, Humanstra.at 43, PO Box 115, Krugersdorp. Isabella Thoms, c/o J. M. Thoms, 381 lfarenden Street, Pretoria. A.J. Marais, P.O. Box 47, Bloemhof. Asociación. H. Slomowitz, Abogado del Ejecutor, G111en Chambers, Voortrekkcr Street, Vereeniging. Zeerust... MacIntosh CrG~s & Farquharson, 23 Bank Street, Pretoria. Klerksdorp... Oosthuizen, Wolfaardt & Wessels, PO Box 59, Klerksdorp, Abogados del Ejecutor. Germiston... 'Vakkerstroom Springs.... Amersfoort... Krugcrsdorp. H. Davidoff & Herman, Abogados de Executrix Dative, 2 Prmrident Buildings, P.O. Box 205, Grmiston. J. S. Smit, Abogado, P08b~s 50, Piet Retief. Nic. Krng<"r, Post Box 83, Springs. H. Olldhoff, abogado del ejecutor testador, PO Box 34, Amersfoort. Lunnon & Tindall, Standard Bank Chambers, Paul Kruger Street, Pretoria. Schikkinger & SIstter, Andriesstraat 234. Pretoria. 107ESCDERANTE DEL ESTADO, 24 DE JUNIO DE 1949 ====~===================================== ========== ============~~-- oficina 01 del patrimonio \ KanloiYf Nombre y dirección del albacea o ~'an die No. EBtat late., y Nnture oi Account. Fechas. Agente autorizado. Estate Estate del difunto, y Bvscription of Account. Fecha. N~m y dirección de Ek.'Je/euleuT o N" l\laster. MagiBtrate. (Jemw,tigde Agenl. Me.(;f;ter. Maqistraat. 827/48/ Johannes Joeabus (Jaeobus) du Plessis, miner , 24/6/49 Pretoria... Roodepoort.. ID. E. Ellis, Secretario General, Mine./ 349 y esposa sobreviviente Anna Susanna EI, ibe werkersunie, PO Box 2525, Johannesburg. (Elsibie) du Plessis (nacido Maree ) , de Roodepoort; Primera y Final Liquidación y Distribución Johan 24/6/49 Pretoria... Johannesburgo 108/49/ 499 Mary Camphell Robertson, ama de casa, de Nesburg; Primera y Final Liquidación Bowman, Gilfillan & Blacklock, United Buildings, cor . Fox and Rissik Streets, Johannesburg. 24/6/49 Pretoria... Johannesburg 386 pensionado y cónyuge sobreviviente, Elena Alherta for Executrix Testamentary, United 4405/48/ Thomas Maxmilian (Maxmillian) Brider, phthisis Bowman, Gilfillan & Blacklock , Att{)rneys (.t\.lbertha) Cornelia (Cornellja) Bridcr, First Buildings, Fox and Rissik Streets, P.o.. -and Final Liquidation and Distribution Box 1a97, Johannesburg. 6005/47/ 1127 Edward Davies, dentista. de Johannesburgo, y 24/6/49 Pretoria... Johannesburgo Bowman, Gilfillan & Blacklock, esposa sobreviviente rnitada, Violet Grace Davies (nacida Buildings, cor. Fox y Ris,ik Streeta. Andrews); Liquidación Primera y Final y Johannesburgo, Distribución 5227/48 Jane Anderson Simon, ama de casa; Primero y 24/6/49 Pretoria.. Johannesburgo Duthie, Douglas, Stuart & Loeser, 104 Liquidación final y distribución Union Castle Building, Loveday Street, Johannesburgo. 2076/44/ liaximillian Jacobus Johannes Hoffmann (también 24/6/49 Pretoria... Johannesburgo pirs.) R. Hoffmann, c/o The Standard Bank Il21 conocido como Maximillian Johannes Jacobus of South Africa, Limited, JohannesbuI"g Hoffmann) , supervisor de transporte y sucursal sobreviviente, cónyuge, Rhoda Hoffmann; Liquidación y distribución primera y final modificadas 851/48/ Jennie Alice Greenwood, solterona, jubilada; 24/6/49 Pretoria... Johannesburg Bowman, Gilfillan & Blacklock, abogados 842 Liquidación y distribución primera y final para Executor Dative, United Building&, Fox y Rissik Streets, P.O. Box Johannesburg. "73/49/ Alexander Dalglish (Dalgleibh) HalJ:day McIntyre, 6/49 Pretoria. Johannesburg Langstaffe & Bird, abogados de ]:xecutrix / 1 calderero y cónyuge sobreviviente, }faggie Testamentary, Winchestf r House, (Margaret) McIntyre; Primera y Final Liquidación y Distribución Calles Lovedav y Principales. CORREOS. Box 4686, Johannesburgo /47/ Katherine Roys Thomas (nacida Sage), casa 24/6/49 Pretoria. Johannesburgo N.H. Gilfillan, P.O. Box 1397, Johannes 241 esposa; Liquidación Primera y Final y Distribución, J. A. Young, P.O. Box 228, ciudad de Johannesburgo. 4653/48 Betty Palm (anteriormente Katz, nacida Leib{}witz), 24/6/49 Pretoria. Johannesburgo M. Palm, Albacea Dativo, P.O. Caja de 35 Lhenveolan, Killarney, Johannesburgo; Johannesburgo. Liquidación primera y definitiva{}n y distribución 5228/48/ Gert Stefanus Britz, agricultor y nageiate 30 días Pretorja.. Krugersdorp. Rhodes, Du Toit & Harthan, Jionument 2116 cónyuges Isabella Susara Johanna Britz straat, 26 PO Box 82, Krugersdorp, Exe (nacido Duvenage), de Rietfontein No. 84, cuteurs Vcrepresentatives. distrito de Krugersdorp; Ecrste y Liquidación Final y Distribución 1.lfj72/48/ Christoffel \ViIlem Meyer, minero, de 102 Fifth 24/6/49 Pretoria.. Boksburg... Massel &, Massel, Abogados del Execu 305 Street, Boksburg North, y cónyuge sobreviviente, trix testamentario. 36 :Primera Stroot.,.:\'laria Hendrina Meyer (Lengua nacida); CORREOS. Box 92, Boksburg Norte. Primera y Final Liquidación y Distribución 6145/48/ Wynt{)n Harold Robinson. aprendiz de electricista; 24/6/49 Pret{)ria.. _ Hazelhurst, Galgut & Courtis, 36 Bureau 82 ]j'primera y última liquidación y distribución Lane, Pretoria. 19 108GOBIERNO G,AZETTI 109BOLETÍN DEL ESTADO, 24 DE JUNIO DE 1949 Ii Estate No. Estate No.. Estate tarde, y Nl!.tura de Aocount. Patrimonio del difunto y Descripción de la cuenta. Fechas. Fecha. Oficina OC la Oficina del Maestro. Maestro. Nombre y dirección del albacea o agente autorizado. Nombre y dirección del albacea Qj Agente autorizado. '765/49/ Joint Estate Harcharan, indio nacido en la colonia, 24/6/49 Pieterma- Durban..... Dyer & Dyer, 'P.O. Box 81, Durban No /17485, y cónyuge sobreviviente, ritzburg Bhagwanthi> mujer india de origen colonial, No /27273/32011, de Durban; Primera y última administración y distribución ntl5/48/ l\iiary Anne Margaret Greenfield, de Durban, 24/6/49 Pieterma- Durban.... K. Hecht & H. C. Kidwell. Agentes de 1513 y cónyuge sobreviviente, John Greenfield; Final ritzburg Executors l'estamentnry, 81 Trust Build. Servicios de distribución, Gardiner Street, Durban. 555/48/ Cornelius Petrus van Rooyen, y sobreviviente 24/6/49 Pieterma- Melmoth... W,llnne & Wynne, P.O. Caja 1, Eshowe. 672 cónyuge, Johanna Maria Catherina van Rooyen; ritzbnrg Primero y último Thomas 'Nalter Sa'ory, de Pietermal'itzburg; 24/6/49 Pietenna R. O. S. Kettle, nominado de 'l'he Standard. Liquidación y Distribución Primera y Final ritzburg Bank of South Africa, Ltd. (registrado como banco comercial), sucursal de Piet.ermaritzburg, albacea testamentario. 1184/48 Catherine Mary Crosby, y cónyuge sobreviviente, 24/6/49 Pieterma- New Hanoier W. D. Stewart, Smith & Howard, Abogados Emmanuel Richard Crosby; Primer y último ritzburg para Executor Dative, P.O. Box 6, Nueva Administración y Distribución Hanover, Natal. 2029/48/ Marina Alice Dawson, ama de casa; Primero y 24/6/49 Pieterma- Umzinto... Lister & Lister, 14 Timber Street, Pieter 320 Final Administración y Distribución Ritzburg Maritzburg. 838/48/ Joseph Hamilton, ingeniero; Primero y final 24/6/49 Pieterma- Durban.... Alexander Hamilton, Colonial 248 Administración y distribución Ritzburg Mutual Life Buildings, 'Vest Street, Durban Henry Edgar Winn, oficial de asistencia escolar, 24/6/49 Pieterma- Durban. .... Henwood, Britter & Canyc, Abogados y cónyuge sobreviviente, Anna, Vinn;.4..mendcd Ritzburg Executrix Testn.mentary, 51 Masonic First and Final Administration y Distribu Grove, Durban. ción 298/49 Ravashnalker Herjee, sacerdote, pasajero indio, 30 días Pieterma- Durban... V. S. C. Pather & Son, Administradores de 88 Victoria Street, Durban, Natal; II'irst ritzburg Estates, Agents for Executrix Testaand Final Administration and Distribution mentary, Foundry Lane, Durban. 422/48 Ellen Agnes Georgina Slmvc, viuda; Second 24/6149 Pietenna- Durban.... W. A. Broml, 205 CDlonial Mutual Life and Final Administration and Distribution Building ritzburg, West Street, Durban. 414/19 intestado ]<]statc, domestica a Christian Bubb, o 24/6/49 Pieterma. Verulam... ::Hiller & Hathorn, Agentes de Executrix ~luidstone, Natal; :Primera y última Liqui ritzburg Dative, P.O. Box 87, Pietermaritzburg. dación y Distribución 1040/4;') Intestado Estate Rookminia, India libre mujer, 30 días Pieterma. Stranger.... M. C. Smithers & L. C. Smith, Ejecutor'. No (también conocida como Rachel Lalsing), Abogados de Ritzburg, Juckson Street, Stanger. agricultor, de Lmhlali, Natal, fallecido el 29 de septiembre de 1941; Modificado Primero y Final Administración y Distribución 46/49 Mary Killin Watt, housewijc; Primero y Final 24/6/49 Piet.erma. Durban._... Darby & Higgs, Executor Dative, 12 Administration and Distribution ritzburg Murray Court, 377 Smith Street, Durban. 4;22/49/ Albert Arthur Adkins, trabajador de hojalatería; 24/6/49 Pieterma Durban... Podlasbuc, Meintjes, Liebson & Klagabrun, 2065 Primera y última liquidación y distribución ritzburg Abogados de Ejecutor Testamentario. Stability Buildings, 222A Pretorius Street, Pretoria..2054/48/ );Iary Dorothe.. Angela Gordon (nacida en Loring), 24/6/49 Pieterma Durban.... V{. T. Hilton, Ejecutor Testamentario , 247 viuda, ama de casa; primera y última administración ritzburg Hilton, Goodwin & Cowie (Pty.), Ltd., tration and Distribution Trust Buildings, cor. Gardiner and West Streets, Durban. 537/49 William filartin, fontanero primera y última 24/6/49 Pieterma Durban.... W. T. Hilton Ejecutor Testamentary, Administration and Dish'ih,ltion ritzburg HiltDn, Goodwin & Gowie (Pty.), Ltd., Trust Bnildings, eor. Calles Gardiner y West, Durban. 1224/49 Elsie J\Iary Downward (bom Bomin), ama de casa, 21/6/49 Pieterma Durban... Byron & Long, 374 Smith Street, DurbM, y cónyuge sobreviviente, 'fhomas Henry Down- ritzburg Abogados del albacea Testamentario. Ward Richard Mich.. d Chemaiy, caballero jubilado; 24/6/49 Pieterma Durban.... E. Basel, 52 Springfield Road, Durban First ami Liquidación final y distribución ritzburg 1460/48 Bhugwantia., mujer india No. 24/6/49 Pieterma Durban..... ~:lahabeer Singh, albacea 38370, de G'lairwood, primer y último ritzburg c/o Isipingo IndiM Society, Isipingo. 195/49 Albert Garstang, jubilado; y líquido final. 24/6/49 Pieterma Port G. E. Hearn, para albaceas testamentario, dación y distribución ritzburg Shepstone P.O. Apartado 122, Pietermaritzburg. 219/48 l\furti, de Glemlale, Natal, y cónyuge que vive en el sol, 24/6/49 Pieterma N. R. F. Steven, Abogado de Exeeutor Ramroop; :Primera y última administración rit21burg Testamentary, P.O. Boi 88, extraño. y Distribución 4018/49/ Wilhelm August Karl MeisE'geier, agricultor, de 24/6/4.9 Pieterma Estcourt... P. R. Dreyer & Drummond, Agentes para 969 Winterton, Natal; Primer y último administrador ritzburg Ejecutor DatiYe, P.O. Box 62, Primera Corte. tration and Distribution Emma Augusta Courtney, houbewife, and sur- 24/6/49 Picterma Durban... Livingston, Doull & Winterton, Solicitors cónyuge vivo, William George Courtney; ritzburg for the Estate, Oato HousC', Smith First and Final Administration and Distribution Street, Durban. 658/48 liiahomed Dawjee de Durban, el 24/6/49 Pieterma Durban.n... Goodricke & Son, Solicitors to Albaceas Provincia de Natal; and Final Adminis ritzburg Testamentary, 45 Beach Grove, Durban_ tration and Distribution 166/49/ Hans Nilsen Skjolde, of 4 Pellzance 24/6/49 Pieterma Dllrban... Palme1.'s Trust Investments and Estate HOI Road, Durban; Primera Liquidación Ritzburg Administrators, Ltd. (Wm. Palmer & and Distribution Son, }Ianagers), 298 Smit.h Street, Durban, Agents for Execntl'ix Testamentary. 2148/18/ William Ernest, Hedges, herrero, S.A.R. 24/6/49 Pieterma- I Durban... Palmer's Trust Investments and Estate 298 pensionista, de 81 J'tfontcrieff, 106 Berea Road, ritzburg Administrators, Ltd. (Wm. Palmer & Durban; Primera y Final Liquidación e Hijo, Gerentes), 298 Smith Street, Distribución Durban, Agentes para el Ejecutor Testamentario. 78/4fJ/ Testate Estate Petrus J aco bus LOllI'cns, empleado, 24/6(49 PieteI'ma Dundee.... H. Goudgc, Agent f(lr Executrix Testa 135 South African Railways and Harbours, of ritzburg mentary, P.O. Box 70, Dundee, Natal Glencoe, Natal, y cónyuge sobreviviente, Vida Bethel Hope Lourens (nacida Haybittel); I Administración y distribución primera y final \ 982/49 liiarion Squire Haldane (nacido Squire), pensionista; 24/6/49 Pieterma Errol W. Stowell, primer piso, N.B.S_ Primera y última liquidación y distribución Edificios ritzburg, 17 Timbor Street, Pietel'maritzbnrg. 110m GACETA DEL GOBIERNO, 24 DE JUNIO DE 1949 ESTADO LIBRE DE NARANJA-ESTADO LIBRE DE NARANJA. Ofioo 01 the Estate K amoor of the Name and Address, 0 E>recl1tor or No. Elate comió. y NatUre o. Cuenta. Fechas. i.. Agente autorizado. Boede1 80MG v<./n tarde. y contabilidad. Fecha. N aam y A dre.9 de lfjksekute1j,' '>l No. Maestro. Magistrados. /}emay'iqde A,w"_ Meester Joseph Theodorus Slabbert, de Kroonstad; 25/6/49 Bloemfon Krocnstad. LourensR. I3otha, P.O. Box 11, Kroonst.ad. Second Supplementary Liquidation and Distri tein bution Abraham Chodos, of Grand Hotel, Kroonstad, 24/6/49 Bloemfon KrGon~tad... Minnie Chotios, c/o Katzenellenbogen & Orange Free State; First and Pinal Liquida tein Einstein, Fifth Floor, Stability Building and Distribution dings, 106 Fox Street, Johannesburgo. Paz: Primera y Final Liquidación y Distribución 179/49 Alida Barendina de Winnaar (nacida HUD, an), y difunto esposo Jan Hendrik Christiaan de 'Vinnaar. agricultor, de Uitkoms. Pk. Reitz; primera y Final Liquidación y Distrihusie William Prime Houghtou, gerente de tienda, de Welkom, distrito de Ventersburg, primera y última liquidación y distribución 172/49 Jack Beauchamp Russell, gerente de ventas y cónyuge sobreviviente, Ethne Joyce Russell; Liquidación primera y final y distribución 84/49 Petrus Adriaan Venter, agricultor y cónyuge sobreviviente Cornelia Iilargarietha Venter (gtolbore 24/6/49 Bloemfontein 24/6/49 Bloemfontein 24/6/49 Bloemfontein Reitz_.. Volkskas Bpk. (registrado handeisbank), Estate and Trust Division, Central Street, PO Box 578, Pretoria. Ventersburg.. s. P. Strydom, 'l.'l. Executrix Testamentary, P.O. Box 34, Theunissen. McIntyre & Watkeys, P.O_ Box 540 , Bloemfontein. 25/5/49 BIGemfontein PO Box 76, Bethlehem, 'l.'l' Executrix Bethlehem... Brand, Wessels & Kie., Louwstraat 30B. Bester), van Grootpan, District Bethlehem; Testador. Primera y última liquidación y distribuciones Thomas Adriaan V,'ilscnach, viudo, jubilado el 24/6/49 Bloemfon J. G. Kriek &; Kie., Abogados para ejecutor. gerente de tienda, de Plot :!iro. 124, lago tein teur Datief, edificio Sasbank, Maitland view, distrito de Bloemfontein, estado libre de Orange; street 45, PO Box 299, Bloemfontein, Primera y Última Liquidación y Ditdelings Andries Louis Jacobus du Toit, agricultor, van Doorn 24/6/49 Bloemfon Boshof...,.. Edmeades &; J;Jdmeades, PO Box 59, Bultrandjies, Dealesville, y dependientes sobrevivientes, 'l.'l. Testador albacea. Anna Wilhelmina du Toit (nacida de Wet); Primera y Final Liquidación y Distribución Stefanus Williams van del'evatt, agricultor, de.i\.ustin, District Marquard; Liquidación Primera y Final 24/6/49 Bloemfontein Marquard... Cloete &; Garden, 'l''l' Exelmteur Dative, PO Box 50,.!\-Iarquard. y Distribución 230/49 Friedrich Albert Heimieh Grote, onderwvser 24/6/49 Bloemfon C1ocolan.... Theophilus Wardhaugh, Ejecutor de Clocolan, Estado Libre de Orange; Eel'stc" y t.ein Datief, Poshus 681, Bloemfontein. Liquidación final y distribución Schalk Jacobus van Xiekerk, granjero, van Oranje, District Marquard; Liquidación primera y final 24/6/49 Bloemfontein Marquard... Cloete & Garden, 'l.'l. Ejecutor Datief, Foshus 50, Marquard. dasic y Distribución 83/49 Anna Cornelia,Taoomina Yenter (nacida Kotze), 24/6/49 Bloemfon Theunissen.. J. de K. Verster, Abogado de la Boede } viuda, van Theunissen, Distrito '''in1utg; tein pia J. H. van Heerden, Poebus 9, Liquidación Primera y Final y DistribuEje Theunissen. 62/49 Daniel Jacobus.Johannes yan Wyk, herrero. 27/6/49 Bloemfon Lindley., .,.. M_ J. Vermeulen, PO Box 7, Lindley, para y después, cónyuge Regina Catharina van tein Executrix Testamenter.Ward (nacido Rabe, anteriormente van Heerden); Primera y Final Liquidación y Distribución Gert Alhertus du Preez, y simultánea murió el 24/6/49 Bloemfon Heilbron... Vall der Merwe & Smuts, PO Box 55. Heil. esposa Aletta Johanna Franscina du Preez (nacida Olivier); Liquidación Primera y Final contra fuente, 'l.g. Ejecutor Dativo. y Distribución 53/49 Susanna Christina Theron (nacida Ross), casa 24/6/49 Bloemfon Frankfort... Barclays Bank (Dominion, C-olonial y esposa, y cónyuge superviviente Willem Johannes tein Overseas) (registrado como bandels Theron , Boer, van Leeuw, Pk. Frankfort, hank), Fideicomisario Mdeling, Poebus 1365, Estado Libre de Orange; Primera y Final Liquidación Pretoria, y Distribución 11:1888 Gmt.Johannes Nel, agricultor, de R,ustfontein, 24/6/49 Bloemfon Dewetsdorp.. C, C. Fivaz. Kerkstraat, PQSbU8 6, distrito de Dewets DewetsdOlp, quien se casó en la ciudad de tein, abogado de la albacea. comunidad de bienes con Maria Elizabeth Wilhelmina Nel (nacida Coetzer), cónyuge fallecida; Eel'Ste y Liquidación Final e Ilistribución 120/49 'Vessel Johannes Strydom, granjero, van Bitterwater, 24/6149 Bloemfon Vrede.,... J. L. Uys, 'l.q. Testamenador albacea. Distrito Paz; Primero y Final contra PO Box 146, Vrede. 296/49 lviagdalena Bester (nacida Jansen), ama de casa, 24/6/49 Bloemfon Bethlehem... F. S. Smuts, PO Box 19. Bethlehem. casado por comunidad de bienes con Artemas, Bester, de Avoca, Distrito Belén; Liquidación Primera y Final y Distri. la empresaria Ada Johnstone (horn Lott), ama de casa; Primera y última 24/6/49 Bloemfonteifontein_ Fred S. Webber, P.O. Box 501. Bloem 133/49 Andrew Johnstone, jubilado; Primero y Final.. 24/6/49 Fuente Bloemfontein. Fred S. Wehber, P. O. Recuadro 50]. Bloem Marthinus Hendrikus Raath, viudo, jubilado el 24/6/49 Bloemfon Bethlehem C. Papenfus & Van AsseIl, POSbUB 23, agricultor, van Kestell, District Bethlehem, Oranje tein Kestell, Orange-Free State, Agents for Free State; Primera y última administración y el albacea testamentario. Distribución Coenraad Hendrik Johannes Walters. pensionista 24/6/49 Bloemfon Chris de Wet & Son, l.fuitlandstraat 73.6., y cónyuge sobreviviente Carolina Maria Walters tein Bloemfontein, Solicitors for Ek.selro,. (audiencia de Vlamingh); Primera y última trise Testador. Liquidación y distribución Willem Adriaan Venter, agricultor jubilado, del 24/6/49 Bloemfon Reddersburg. C. O. Carroll, Poehus 10, Dewetsdorp. reddersburg; Liquidación Primera y Final y Reparto contra 10 111GOBIERNO, 24 DE JUNIO DE 1949 liii AVISO A LOS ACREEDORES. SUCESIONES DE PERSONAS FALLECIDAS. SECCIÓN FOR'l'Y.81X, LEY No. 24 ¡OH! Todas las personas que tengan reclamaciones contra el Fallecido o su Sucesión en las Sucesiones especificadas en el Anexo adjunto están llamadas a presentar sus demandas. oia.ims con los Ejecutores interesados dentro de los plazos indicados a partir de la fecha de publicación del presente. AVISO A LOS ACREEDORES. SUCESIONES DE PERSONAS FALLECIDAS. ARTÍCULO BES.EN.VEERTlG, LEY No. 24 DE ¡Todas las personas que tengan reclamaciones contra el Fallecido Perl300n o sus Multas! y las Sucesiones, señaladas en el Anexo adjunto, están obligadas a entregar sus créditos a los Ejecutores correspondientes dentro del plazo señalado por el BOOB, contado a partir de la fecha de publicación del presente. HORARIO HORARIO. CAPA. Nº de finca Nº de finca Finca tarde. Finca del difunto. Witbin un período o. Dentro de un Período de. Nombre y dirección del ex('cutor o agente autorizado. N=m y Adrea van Ekaekuleur o agente de Gemagtigae. Provincia de Whall. Welke ProviMUJ. 2470/49 Amelia Mw;:inyo (nacida }l'aka.she), viuda, de 3 Kata 30 días... R. H. Stockdale, Attorney for the Executrix Testa. Cape. Street, Korsten, Port Elizabethmentary, P.O. Box 883, Port Elizabeth 2524/49 Cecilia Maria Aletta Kruger (nee Venter), 31 días... Mlnnaar & De Kook, Solicitors for Executor, Cape., ama de casa y esposo sobreviviente Douw Gerbrand PO Box 19, Middelburg, Provincia del Cabo Kruger 1855/49 Isabella Aletta Barnard (anteriormente Hugo, nacida 30 días... G. B. Kempen, Solicitor for Executrix, PO Box Cape . Steenkamp), ama de casa, van Rivierstraat, Car. 4, Carnarvon narvon 2618/49 Edward Humphrey Williams, estadístico, 6A 30 días.. John S. Inee & Wood, Abogados de Executrix Cape. Molteno RoatI, Oranjezicht Testamentary, 117 St. George's Street, Ciudad del Cabo 2461/49 Lanoelot Brown 'Webster, comerciante jubilado 30 días... P. W. Harvey & Co., P.O. Box 451, Port :P;lizabeth Cape. 2020/49 Francis Drew Thornton, agente de producción, 30 días... John Spence Dunbar, nominado de Standard Cape. de Fort Victoria, Rhodesia, y cónyuge sobreviviente, Bank of S.A., Ltd., Fort Victoria, c/o Trust Emily Sarah Thornton (nacida Staveley) Department, P.O. Box 57, Ciudad del Cabo 2680/49 John Aris, capataz de obra, S.A.R. & H., Lambert's 21 days... Menzie8, Birse & Chiddy, Abogados, Notarios y Cabo. Bay Conveyancers, P.O. Box 413, Ciudad del Cabo 2571/49 Alicedale Stewart (nacido como Sheldon), de Randol' Hotel, 30 días... Charles l\ielvill Goldsbury, candidato de Standard Cape. Main Road, Green Point, Cape Town Bank of South Africa, Ltd., Cape Town Branch, Executor Testamentary, c/o Tmst Department, P.O. Box 57, Ciudad del Cabo 2640/49 Anna Dorothea Kritzinger (nacida Michau), viuda, 30 días... W. G. Heap, Seeretary, Cradoek Board of Executors Cape. ama de casa, de 52 Stoekenstroom Street, Cradock and Trust Co., Ltd., P.O. Box 45, Cradock 2088/49 Maria Elizabeth Vos (nacida RoodL) y 30 días restantes... H. GerdC'.p.er, PO Box 12, Uniondale Cape. Willem Lambertus Vos, agricultor, de Rooi AdfeliIlg Uniondale 2624/49 Willem ]'rederik Venter, agricultor, de Klipfontein, 30 días... P. H. S. Engelbrecht, Poebus 19, Burgersdorp... Cabo. Distrito Burgersdorp 609/49 Lily Howard, ama de casa días Heilly Walter Phillipson, Abogado de Executor Cape. Testamentary, 113 Main Street, Port Elizabeth 3411/48 Alice Wells (nacida Dingwall), viuda. 30 dias. H. W. Phillipson, albacea testamentario, 1I3 Cape. J\1ain Street, Port Elizabeth 2629/49 Petms Johannes Gouws, agricultor, y los 30 días restantes... E. J. Nurse & Nissen, Abogados de Executors Cape. Dorot hea Aletta Maria Gouws (nacida TestarnE'nter, PO Box 20, Indwe van Lichfield, Indwe District 2595/49 T "'[assin, carnicero jubilado, de Meyer 30 días... Tilney, Meyer & Roberts, Abogados de Executrix Cape . Bay Testamentary, P.O. Box 3, 31 Marsh Street, Mossel Bay 6723 Lilian Dorothy Pike, solterona, o Chureh Streer, 30 días... Elizabeth Johanna Pike, P.O. Box 5, Warrenton.. Cape. Warrenton 2118/49 Clara Elizabeth Mary Barkes (nacido en Whitehouse), 30 días... Horwitz & Bendelstein. Abogados de Executor Cape. viuda, ama de casa, de 2 Linton Road., Port Dative, 58 Adderley Street, Port Elizabeth Elizabeth 2214/49 Joseph Wilson Carr, pensionista ferroviario, de " Chels. 30 días... Buchanan & Berman, Attorneys for Executors ton ", Newlands Road, Claremont, Cape Testamentary. Main Road, Wynberg 2585/49 John Patrie Curwen, viudo, padre y madre. 30 días... Barclays Bank (Dominion, Colonial and Overseas) o Brookside, sede Oakhurst A, Ronde (registrado como banco comercial), Trustee Department, P.O. Box 4, Ciudad del Cabo, Albacea testamentario 1180/49 i\faria Aletta Barnard (de soltera Anker), viuda. 30 días... C. 'Q. Malan & Kie, Abogados de Executor Cape. ama de casa, de Klipdrift, District Humansdorp DatiE'f, Humanstraat, Humansdorp 2287/49 <\rthur Charlie Fordred, corredor de lana, de Port Eliza. 30 dias. F. E. Baker, Secretario, Aegis Assurance and Trust Cape. Beth Co., o P.E., Ltd., P.O. Box 30, Port Elizabeth, Agent for Executrix Testamentary 2630/49' Georgiana Ross (de soltera Ainslie), viuda, ama de casa, 30 días... Turpin & Humphrey, Abogados de Executors Cape. o Espeleólogos, Bedford Testamentary, P.O. Box 2, Bedford 2031/49 Judah Sank, gerente días... Dichmont & Dichmont, Fletcher's Chambers, 6 Cape. Darling Street, Cape Town 6781 Antoinetta Marianna Smith (anteriormente Ro~s, nacida 30 días... Duncan & Rothman, 7 Main Street, Kimberley.. Cape. Pryra), ama de casa 2598/49 Hester Anna liielck (nacida Duckitt), ' una viuda, 30 días.... V10k & Vlok, PO Box 23, Piketberg.... Cabo. ama de casa, de Doornfontein, Distrito Piketberg 2644/49 George Gilbert Brown, jubilado, de "Spes Bona", 30 días... Bardays Bank (Dominion, Colonial and Overseas) Cape. 15 Sir Gray Stretlt, Gardens, Ciudad del Cabo (registrado como banco comercial), Fideicomisario y cónyuge, Departamento de Ada Clare Brown, P.O. Box 4, Uape Town, Albacea testamentaria 2448/49 Harry Mills, jubilado, de "Charing", 'Vestcliffe, 21 días. Irene: Frances l\fills, Albacea testamentaria, e/o Cape. Hermanus, Provincia del Cabo, y cónyuge sobreviviente, The Standard Bank of South Ltd., Trust 1rene Frances ~1ilIs Department, P.O. Box 57, 395/49 Andreas Nicolaas van Dyk, agricultor, joven, de 21 días de H. J. Luttig, Abogado de Testa Cape. Kapier, distrito de Bredasdorp 27/6/49 Mentor, PO Box 16, Napier 2620/49 George Fl'ederik agricultor, E'n nagelatlr cónyuge 30 días... Scholtz & Scholtz, PO Box 54, MOFselbaai, Abogado Cape. IVlaria Wilhelmina (nacida Louw), con quien por Ekgekutl'ise 1'estamentkr estuvo casado en comunidad de bienes, de Botlierskop, distrito MOFsclbaai 2343/49 Robert lifurshall, óptico, 237 Caledon Street, 30 días. Pagden & Christian Abogados para Ejecutor 1:esta Cape. Mentario de Uitenhage, Provincia del Cabo. 60 Main Street, Puerto Elizabeth 11 112liv GOVERN;\fENT GAZETTE, 24 DE JUNIO DE 1949 Patrimonio \ Dentro de un Nombre y Dirección del Ejecutor o Autorizado Qué No. Finca tarde. Período o. Agente. Provinoe. Estate Estate del difunto. Dentro de un Nombre y Dirección del Ejecutor o Gel1W{}tigde Welke No. Periodo de. Agente. Provi'/l.8k ~------~ ~ ~ ~Iattheus Johannes 1\el, agricultor, de Rouxville Vvest, 30 días... John Mclvill Logie, 1\ominee de The Standard Bank Cape. Upington, anu cónyuge sobreviviente, Anna Johanna of South Africa, Ltd., Upington Branch, Albacea Magdalena 1\el (nacida en Wessels) Testamentaria 961/49 Beata Ulster, ama de casa, ofsewefontein, Genadendal 30 días... (Sra.) Maria April , c/o H. A. Dudley, Cabo Genadendal. 2051/49 Jacobus Petrus Gerber, delantero, S.A.R., y sobrevivir 30 días... Blake & Booysen, 74 V oortrekker Road, Parow. Cabo. Cónyuge, Elizabeth Gerber (nacida en Botha), de 8 Joubert St.reet, Tiervlei, District of Bellville 2589/49 Wouter Daniel Retief Conrad ie, padre de residencia, y 30 días... J. P. Enslin, Gerente, African Mutual Tl1lst & Cape . difunta esposa Aletta J\lIargaretha Comadie Assurance Co., Ltd., Branch Tnlbagh, PO Box 14, (nacida en Marce), Yan Pleinstl'aat, Tulbagh, Cape. Tulbagh, agente del albacea testamentario proyinsie 2634/49 Johannes Casparu8 Buchner, granjero jubilado, de 30 días... A. P. van Wyk, P.O. Box 18, Alejandría, Cape Cape. Alexandria, Provincia del Cabo, y cónyuge sobreviviente, Provincia, Abogado del albacea testamentario Susanna Elizabeth Buchner (nacida van Niekerk) 2341/49 Judith Susanna Seal (nacida Allers), ama de casa y 30 días... Walter T. Jones, Hoofstraat, PO Casilla 47, Capa Humana. cónyuge superviviente Wille-m Seal, de Goede dorp, abogado del albacea Testamenter Hoop, Afdcling Humandsorp 1995/49 Jacob Ja,cobUil Kleinbooi, propietario del café y sur 30 días... WalterT. Jones, Main Street, PO Box 47, Humansdorp, Abogado del Ejecutor Dative Cape. cónyuge vivo, Louisa ],'rancin'1 Kleinbooi (nacido Phillips, de Moeras River, Division of Humans town 2239/49 Jacobus Stephanus Francois Kloppers, rusieude 30 días....r. Hazelhurst, Gerente, African Mutual Trust y agricultor, viudo, de 86 Church Street, Worcester, Assurance Co" Ltd., Agents for Executor Cape Province Will~r 2628/49 Mabel :Maud Maria Allan (nacida Brunt), y sur 30 da,ys... Alfred Allan, c/ o Patrimonio general y cónyuge vivo huérfano, Alfred Allan, carpintero, de Chamber, 136 Adderley Street, Cape Town Cape. "Mondesir", Taronga Road, Crawford, Cape Town 2541/49 Selma Bach (nacida Herzberg), ama de casa, de 18 Firmount Road, Sea Point 30 días... C. & A. Friedlander, 40 Burg Street, Cape Town Cape 2226/49 Heinrich Hermann Sangerhaus, dibujante, 30 días... Squire Smith & Laurie, abogados del albacea que murió en Highgate, District, of East London, Dative, 44 Taylor Street, Kingwilliamstown Cape, el 20 de febrero de /49 Anna Margaretha Bekker (de soltera Bekker), ama de casa, 30 días... Arthur Kaplan, Proknreur for Exeknteur Testa Kaa,p. van Diepkloof, mentor del distrito de Uniondale, PO Box 152, Oudtshoorn 2198/49 Mathys (:\Iatthys) Johannes Loedolff Buchfinck, carpintero y maquinista jubilado 30 días... Austin O. Sutton, abogado de albaceas testamentarios, 28 St. George's Street, Cape Town C"pe. 2481/49 Joseph Albert Heinrich Busse, peluquero, jubilado, 18 Walker Street, East London 30 días... R. G. White, Gillett & McConnachie, Attorneys for Executors, 40 Union Sueet, East London Cape .1523/49 Morris Chait (también conocido como Chiam Chait), de días... A. Meyerowitz, 113 Victori" Road, Woodstock... Cabo. Buitenkont Street, Ciudad del Cabo 2305/49 Rachel Cecilia Johanna Laurence (nacida en Bresler), ama de llaves 30 días.... Ka"p. 2639/ / / / / / /49 Florence Rose T'lrr (anteriormente Graham Wright, nacida en Marriott) , ama de casa, que murió en East London el 11 de febrero de 1949 John James A,henhurst, guardia, S.A.P,., que murió en East London el 13 de mayo, /49 I Bernhardt (o Bernard) Levinsohn, de Bird Street, Stellenbosch 2164/ /49 Lewis Eccles Hertslet, de Ciudad del Cabo....Louisa Mary Rainey (nacida en Bull), ama de casa, de 28 Second Crescent, Fish Hoek, Cape 5702/ /49 Alice: Mary Parker, solterona, de Durbanville, Cape Jnrgen Jacobus Gysbert Ekermans, viajero de comercio, de" Uiikyk ", 3 Parow Road, Maitland, Cape, quien murió el 28 de julio, /49 Stanley George 'Vhite, estudiante, de" Abbotsford", Portswood Roac!, Green Point, Cape, que murió el 1 de junio de /48 Henry Arthur Young, Villa des Hesperides, Ayenue Fresnaye, Cap }!artin, ltoquebrun, Francia 2424/49 Hercules Stephanus Viljoen, agricultor y cónyuge superviviente, Elizabeth ~brgaretha Viljoen (nacido Brown), de De Doorns, Distrito ""orcester 2570/49 Robert \Vorrall Frrrncis, capataz de ingenieros, de Wynberg, Cabo 2694/49 ~,rax Ruckersberg, jubilado, de 6 Arcadia Court, Maynard Stroet, Ciudad del Cabo días días días días días días días días días días días días días... Sarah Alett" Steyn (nacida Fourie), ama de casa días... Johanna Wilhelmina Louw (nacida van del' l1e1'w('), 30 días... jubilada, de Oudtshoorn William Hawkins, quien murió el 17 de mayo de 1949, y 14 días... cónyuge sobreviviente, Mary Elder Hawkins (nacida Kelly), con quien estaba casado en comunidad de bienes Christian (o Christiaan) Mostert, agricultor, de 30 días... Witkopeiland, Kakamas John Baily Haryey, jubilado, de Berlín, Capo 30 días... Provincia, fallecido el 24 de mayo de 1949 Gabriel Johannes Ie Roux, empresario jubilado, y 30 días... 1esposa ansiosa Elizabeth Ie Roux (nacido Ie Roux), de "Mon Desir", Vleistraat, Bellville, Kasp Asociación Sudafricana para la Administración y Liquidación de Sucesiones, 6 Kerkplein, Ciudad del Cabo William Albert Throup, Secretario, Junta de Ejecutores y Trust Co. de East London. , Ltd., 32 Union Street, East London, Albacea Testamentario William Albert Throup, Secretario, Junta de Ejecutores de East London "nd Trust Co., Ltd., 32 Union Street, East London, Albacea Testamentario Reuben Maisel y Harry Levinsohn, Albaceas Testamentaria, P.O. Box 62, Stellenbosch W. E. Moore & Son, Abogados de Executrix Testamentary, 37 Castle Street, Ciudad del Cabo William John Rainey, 28 Second Crescent, Fish Hoek, Cape Dichmont & Dichmont, 6 Darling Street, Ciudad del Cabo, Abogados de Executor Testamentary L. J. Botha, Secretario, The Colonial Orphan Chamber and Trust Company, 4 Church Square, Cape Town, for Self "nd Co Executrix Testamentary L. J. Botha, Secretario, The Colonial Orphan Chamber and Tl1lst Company, 4 Church Square, Cape Town, Agent for Executor Testamentary Swemmer & Levin, Abogados del Ejecutor DatiYe, Vredenburg, Provincia del Cabo J. Fj. Krige, Abogado de los Ejecutores Testamentarios, 16 Baring Street, \Yorcester Cape. Cape. Cape. Cape. Cape. Cape. Cape. Ca,pe. Cape. Cape. Findlay & Tait, Abogados de Executrix, 140 St. Ca,pe George's Street, Ciudad del Cabo E. Cluck & Co., Abogados de Executor Cape Testamentary, Groote Kerk Building, Adderley Street, Cape 'Town J. S. Levy, Abogado de Executrix DatiYe , Church Cape 2. Street, P.O. Box 10, l:itenhage Arthur Kaplan, Attornt',1' for Executors Testamentary, P.O. Casilla 152, Cabo Oudtshoorn. DOwer & Bisset, Abogados de Executrix Testamentary, Groote Kcrk Buildmg, Adderley Street, Cape. Ciudad del Cabo J. A. Loubser, PO Box 5, Kakamas Cape. Drake, Flemmer & Orsmond, Abogados del Cabo. :Ejecutor Testamentarv, P.O. Box 44, East London A. Wagner de Villiers, Abogados de Executors Cape. TO)ltamenter, 5 Bureau Street, Ciudad del Cabo 113-, BOLETÍN DEL ESTADO, 24 DE JUNIO DE 1949 Iv Bienes Inmuebles Dentro de un Nombre y Dirección del Ejecutor o Autorizado Qué No. Finca tarde. Período o. Agente. Provincia. Boeilel Estate del difunto. Dentro de la 1'am y Awres del Albacea o Poder Notarial Cual No. Periodo de. Agente. Provincia 1635/ / / / / / / / /40.26!l/ / / /19 371/ / / / / / / /,19 Alberta SUl)anna Jacoba Yosloo (gelmro Y08100), y cónyuge sobreviviente Johannes Andries & Auret. Calle Bureau, Humanos. Capa. Vosloo, agricultor, de Compagniesdrift, District Humansdorp Fra,nk Christian Roberts, empresario de pompas fúnebres, y cónyuge de R1J1l'\'lVll1<", Nollie Jacoba Roberts (nacida Conradie), días... Buchanan & Berman. Abogados de Executrix, Main Roa. d, Wynberg Cape. of Wellington Road, Wynberg, Cape Johannes Hendrik Kieolaa8 Nepgen, agricultor y nage d 114IvI GACETA DEL GOBIERNO, 24 DE JUNIO DE 1949 Estado No. finca no. Dentro de & Nombre y Dirección del Ejecutor o Autorizado Qué Estate.ate. Período o. Agente. Provincia. Finca del difunto. Dentro de un Nombre y Dirección de Exehtte:ur oj Período Autorizado de. Agente. Que ProvinBie. 1444/49 I Barend Jacobus Metton, propietario de bios cope / /49 818/ / / / /49 700/ / / / / / / /49/ / / / /48 437/49 301/ / / / / / / / / / / / /49 Clive Victor Hume Lacey, propietario del garaje y cónyuge sobreviviente, Iris \Vinifred L"cey (Lorn Harris) Mahomed Bhikh"n ("también conocido como Mahomed H['jee Cassim, asistente de tienda de Zeerust Asher Dworkin, shop m"nager, de Delmas, District Springs Alexander Bain Gillan, secretario, de Lulworth Court, \Volmarans Street, Johannesburgo Hermanns Combrinck Gardner, agricultor, de la granja Geluk No. 27, District Springs Hilda Dorrice Greathead (nacida Hodgson) , ama de casa, casada fuera de comunidad de bienes con Walter Harding Greathcad Adriana Hoogenboezem (nacida Peters) y su difunto esposo Johannes Hoogenboezem, jubilado, de Mzilikazi Drive, Northcliff-nitbreiding No.2, District Roodepoort Franeina Maria M"re (nacida Stapelberge, ama de casa Fritz :Marx, propietario de la tienda de botellas, de 7 Aenmey Street, Ventersdorp Anthony George Reckas, tendero jubilado... Magd"lena Johanna Vos Kirsten, ama de casa, de 34 Elsburgweg, Germiston Wilhelmina Dorothea Aletta Bouwer (nacida Herselman), ama de casa y esposa de sobrevivientes .jeremia Isaia Bouwer Daniel Hull, jubilado, y la esposa sobreviviente, Eliza Alice Hull Anna Magrietha Geyer.... Jacobus Daniel Marais, lderk, de 107 Lismore Avenue, Crosby, Johannesburgo Mahomed Adam (Karolia) (Krolia), vendedor ambulante jubilado, 6 Sandberg Street, Denver Pearl Seigel (nacida como Benjamin, ama de casa, casada por comunidad de bienes con Samuel Seigel, de 60A Caledon Street, Standerton Petrus Johannes Andries Nienaber, trades!!, an, y cónyuge sobreviviente Hendriena Susanna Nienaber (nacida en Briel) , de Wilgeboom, distrito de Potchefstroom Benjamin Martin Beukes, minero jubilado, Potchefstroom Fransina Johanna Elizabeth Coetzee (de soltera Smith, anteriormente Pretorius), ama de casa y esposo fallecido Petrus Joh"nnf's Coetzee, inspector de minas, de la mina Doornfontein, distrito de Potehefstroom Stanley Plant Chambers, moldeador.... Siebert Jacobus du Plessis, agricultor.. _.... Marie Emilie Julia Auguste Siebelts (nacida Schramm), ama de casa, de Kroondal, distrito de Rustenburg Hans Jakob Human Lourens, agricultor y difunta esposa Magdalena.Johanna Lourens ( nacido Diederieks), de Goedgeloof, distrito Wakkerstroom Nicola.as Jacobus Theunissen, agricultor jubilado, de Springbokvlei, Post Center, distrito Rustenburg Hendrik Francois Roetz, funcionario público, y eggcnote Annn Sophia Raetz (nacida Bndenhorst), de Neendelaan 530, Gezina, Pretoria Leif Wiborg Moller, topógrafo, de 11 The Oval, P.O. State Mines Christopher Thomas Dennison, funcionario jubilado }[orris Sax Gebel', buscador de diamantes, de 5 Arcadia Flats, 55 Olivia Road, Berea, Johannesburgo Cornelius l\lechielus van vvyk, silicosis gcpensionerde, y difunta esposa Anna Susanna van Wyk (gcbore ReYlldors), de Ontdekkers, Florida Jacobus Nicolas Johannes Barkhuizen, pensionado por silicosis y cónyuge sobreviviente Elizabeth Rosa Jane Barkhuizen (de soltera Brider), de Johannesburgo,Jacobus Johannes Petrus Ackermann, jubilado... Jan Stephanus Vorster, agricultor, Broadlands, cerca de Cedarmont, District Standerton, que estaba casado sin comunidad de bienes con Christina Catherine Vorster (nacida Musgrove) Johanna Elizabeth Robberts (nacida Naude), viuda, ama de casa 30 días día.ys días días días dae días dae dae días días dae dae da,.-s dias dias semanas dias.. _ 30 dac dias dias dias dias dias dias dias dias dias.. _. 30 días días... 21 días... Mathews & Snyman, Abogados del Ejecutor, P.O. Box 25, Louis Trichardt A. G. Bhtke, Miller & Fourie, 51A Human Street, P.O. Box 45, Krugersdorp S. J. van der Spuy, Solicitor, P.O. Box 53, Zeerust G. A. Vlotman, abogado de Executrix Dative, P.O. Box 136, Delmas Berger & Berger, Abogados de Executrix Testamentary, P.O. Box 1784, Johannesburg B. Pickard, Abogado del Ejecutor Testamentario, PO Box 14, Delmas Chaitow & Hirschmann, Abogados del Ejecutor Testamentario, P.O. Box 55, Pietersburg Van Wyk de Vries, Malan & Steyn, Abogados de Executrix Testamentary, 316 Garlick House, 26 Harrison Street, Johannesburg Theunis Christoffel Botha Mare, 64 Kitzinger Avenue, Brakpan, Transvaal J. Blumberg, Agente de Executrix Testamentary, P.O. Casilla 34, Ventersdorp Geo. Isserow, albacea Dative, 548 Jules Street, Malvern, Johannesburgo Hendrik Albertus Cornelius Kirsten, 34 Elsburg Road, Germiston, cónyuge sobreviviente Van der Merwe & Bergb, Abogados del albacea, 18c Grobler Street, PO Box 15, Pietersburg F. A. Hull, 233 President Street , Germiston.... M. Favish, P.O. Box 288, Benoni,... _.Jacobus Daniel Marais (sur.), 107 LismoreJaan, Crosby, Jobannesburg Windram, Wainstein, Freedman & Co_, segundo piso, edificios Petersens, presidente / Fraser Streets, Johannesburgo Samuel Seigel, Executor Testamentary, Piet Retief Street, P.O. Box 73, StandertOll A. R. Fleischack & Kie, Abogados del Ejecutor Datief, 149 King Edward Street, PO Box 64, Potehefstroom A. R. Fleisehck & Kie, Abogados del Ejecutor Datief, 149 King Edward Street, PO Box 64, Potchefstroom A. R. Fleischaek & Kie, abogados del albacea Dative, 149 King Edward Street, PO Box 64, Potchefstroom Malherbe, Rigg & Ranwell, Corder's Buildings, PO Box 186, Boksburg, abogados del albacea Dative Van den Bergh, Melamed & Nathan, Sauer's Buildings, Loveday Street, Johannesburg Penzhorn, Coetsee & Brink, Steen Street, PO Box 55, Rustenburg C. K. Barry, PO Box 3, Wakkerstroom... _. Penzhorn, Coetsee & Brink, Steenstraat, POSbUd 55, Rustenburg Willem Frederik van del' Merwe, 162 Pretoriusstraat, Pretoria H. R. Maynier, representante de The Standard Bank of S.A., Ltd., Brakpan Branch, albacea testamentario Lunnon & Tindall, Standard Bank Chambers, Paul Kruger Street, Pretoria Lewis Berman, Agente del Ejecutor Dativo, 11 Meischkes Buildings, cor. o Harrison y Market Streets, P.O. Box 5511, Johannesburg D. E. Ellis, Secretario General, Sindicato de Trabajadores Mineros, PO Box 2525, Johannesburg D. E. Ellis, Secretario General, Sindicato de Trabajadores Mineros, PO Box 2525, Johannesburg Phillip Maurice Wulfsohn, Executor Dative, c/o P. M. Wulfsohn & Wulfsohn, Suite 8 to 11, Main House, 96 Main Street, Johannesburg Muller & Vorster, Abogados de Executrix Testamentary, 4 Wale Street, P.O. Box 194, Ciudad del Cabo S. Bentel & Rubens, 48 Commissioner Street, Boksburg Transvaal Transvaal 'l'ransvaal. Transv~I. 115BOLETÍN DEL ESTADO, 24 DE JUNIO DE 1949 IvU F.atate Dentro de e. Nombre y Dirección del Ejecutor o Autorizado Qué No. Finca tarde. Período o. Agente.. Provincia. BoeMJ Estate hasta el final. Interior: '!I. Nombre y Dirección del Exelculeur < Autorizado Cual No. Punto Sr. Agente. Provi1l8ie. 2636/ / / / / / / / /49 133/ / / / / / /49 694/ / / / / / / / / / / / / / / / / /49 Diederik Philippus Strydom, agricultor y cónyuges supervivientes Louis Jacobus Strydom (nacido Meyer) Willem Petrus van der Merwe, agricultor, de Transvalia. Distrito Ermelo, Pk. Morgenzon y cónyuge sobreviviente Carolina Elizabeth Gertruida van der Merwe (nacida Bezuidenhout) Hugo Emanuel Ekberg, albañil, de 41 Tenth Street, Springs, y cónyuge sobreviviente, Phyllis Martha Ekberg, 41 Tenth Street, Springs Daniel Jacobus Luther, agricultor y cónyuge sobreviviente Johanna Elena Dorothea Luther (nacida Roos) Charles Mitchell, tornero jubilado, del Hotel C.ecil, Benoni Mary Liorgan (nacida McDougall), viuda, ama de casa Mina Meyer (nacida Thalheimer), viuda, ama de casa, de Louisvale, Kentucky, Estados Unidos de América Benjamin Daniel Frederik Jacobus Steyn, funcionario jubilado, de Pretoria Louwrens Gerhardus Vosloo, viudo, agricultor... Johannes Barend Prinsloo, pensionista..... Alma Trevaskis (nacida Hockin), ama de casa de 88 Viljoen Street, Krugersdorp, y esposo sobreviviente, Richard Trevaskis Hester Susanna :Fr 'derika van der Merwe (nacida Herbst), y difunto esposo Johannes Lode wikus van der Merwe, de 30 Aberdeen Street, \Vcstdene, Johannesburgo Elizabeth Marshall Hutlon (nacida Edwards). ama de casa y cónyuge sobreviviente, John Sanderson Hutton, BiesjesfrlIltein, District Pieters burg 'Villy Rosenstein, faimer, y cónyuge sobreviviente, Ursula Rosemtein (nacida Cohler) Frederick John ::VIaier, estanco Harriet Jane Hepburn, ama de casa Martha Emily Corby (anteriormente Hill, anteriormente Pagliari, nacida Rowe), viuda, ama de casa Gwendoline Minnie Jackson (nacida Jones)..... Catherinal\!1agdalena Pretorius (anteriormente Abrahams, nacida Jardine), ama de casa John Henry Townsend, administrador de vinos y cónyuge sobreviviente, Christina Johanna Townsend Jens Peter Peterden, contratista de la construcción jubilado, de Mont Ford, The Avenue, Orchards, Johannesburgo Albrecht Auerbach, cómplice Freda Jaeobs (nacida Ustiev), maestra... Benjamin Myddleton Mason (también conocido como Ben Mason), ganadero, de Mpelabusi Ranch , Ndola, Rhodesia del Norte John :'tlelaren Davidson, carpintero Elsie Maria van Stadcn (nacida van der Merwe), ama de casa y esposo sobreviviente Jaoobus Frederik Hendrik van Staden, van Vergenoegd No. 89, distrito ~iarico!lfichael Jacobus B,-,tes, maestro de labranza y cónyuge sobreviviente Johanna Jacoba Elizabeth Botes (nacida en Pretorius) Samuel Henry de Jager, comerciante general, ofmapleton, distrito de Heidelberg Johannes Christiaan Dorfiing, agricultor y cónyuge sobreviviente, Hendrina Susanna Johanna Doriling ltajah Rajroop obrera Rachel Cronson (nacida Snendzul), dependienta... Leonard Walters Spafford, instalador y tornero, de 18 Fifth Street, La nochelle, Johannesburgo Hendrik Frans Koornneef, yesero, y su esposa viva, Louise M.aria Koornneef, de JohaIUlesburg Louise Maria Koornneef, viuda, ama de casa, de Johannesburgo 30 días días días días días... 30 días... 30 días días qays días días días días... 30 días. 30 dias dias dias 30 dias 30 dias 30 dias 30 dias 30 dias 30 dias dias dias 30 dias. 30 dias. 30 días días. 30 días.. 30 días 30 días. 30 días M. E. Rood, Poshns 61, Klerksdorp, Attorney for Executrix TestamenMr E. J. Pienaar, Attorney for Executrix Testa menter, PO Box 50, Morgenzon Phyllis Martha Ekberg (born Watts), Executrix Testamentary, c/o 1'he Standard Bank of S.A., Ltd., P.O. Box 75, Springs D. J. Smuts & Koek, PO Box 32, Brits... C. Mitchell, 20 Kent Street, Benoni Hull, Pearson & Taylor, Attorneys for Executor Testamentary, P.O. Box 265, 60 Cranbourne Avenue, Benoni H. Slomowitz, abogado del ejecutor, Galen Chambers, Voortrekker Street, P.O. Box 115, reeniging B. D~ Steyn, Executor Testamentary, 10 Bureau Lane, Pretoria Schoeman & Van der Hoven, P.O. Caja 21, Lyden. Burg, agentes autorizados (Sra.) D. J. Prinsloo, Kctj 116IV GOVERNMENT GAZETTJ<:, 24,TUNE 1949 Estate No. Nº de finca Dentro de un Nombre y Dirección del Ejecutor o Autorizado What Estate lat,e. Período o. Agente. Provincia. Finca del difunto. Un nombre y dirección del albacea o persona autorizada. Agente. Pmvincie. 2()72/ / / / / / / / / / / /49 100/ /49 272C,/ / / / / / / / / / / / / / / / / /49 26S0/ / / / / / / / / /49 Patrimonio conjunto Felix Mark Thoresby, ingeniero jubilado y cónyuge sobreviviente, Roza Thcl'ellbv Hosa Schaffer (nacida Kahn), "viuda, de 82 Derby Road, Kensington, Johannesburgo Ella Sophia du Plessis (nacida en lnemming), ama de llaves y esposo fallecido Hendrik Christoff" el dn Plessis, granjero, van Driefontejn, Didrik vvolmaransstad William Affleck, viuda;r, funcionario jubilado, de 15 Ferol Mansions, Jacob Mare Street, Pretoria Catherine Bertholdi (también conocida como Cathmina Bertholdi) (li-irs.) Caroline Saulters , viuda, de West End, Pretoria Percival Abel Taylor, ingeniero civil, Waterkloof, Pretoria Herbert, Hugh Tallantil'l', oficinista, Luanshya, Northern Rhodesia, anu cónyuge sobreviviente, Florencia :Mary 'l'allantire Paulina Jaokson, de Johannesburgo. _ Andrietia Maria Baumanll días... Harold Roberts Ellis, inspector de ganado jubilado, c.f. 21 Protea Street, Kensington, y esposa sobreviviente, Mary Kate Eliza Ellis (nacida Harllll\n) Johanna Sopilia Bedggood (nacida Fourie), hou. esposa Henry Francis Murrell, gerente de sucursal, Plot Ko. 8, sec. 26, Eldoret, Keuya Colony Prederick William Hickman, Plomero, cf 5 Orchards Road, Orchards, JohamlOsburg Harry Holden, dependiente de tienda jubilado, de 7A Thirtythird Street, Malvern, Johannesburgo Francis Mary Mann (nacida Edwards), peluquero, de 57 Roberts Avenue, Kensington, Johannesburgo Robert Burns Young, profesor de geología, de 83 St. ]'atrick's Hoad, Houghton, Johannesburgo Petronella Hermina van del' Merwe, viuda, casa. esposa Emily Saral1 Henrietta I,oslie, viuda, de 11 Thiru Avenue, Parktown North, Johannesburgo Alexander Dlllcan McGregor......, días... James Kirkwood, maderero... Evert Goldman, de 1027 Pretorius Street, Pretoria William Días de Ronald Jenkin... Richard Charles Anderson, hoilder... Alexander Sutherland Mackay, vigilante nocturno, de 16 Albert Street, Townsyiew, Johannesburg Margaretha, Jolumna Jacoba Rutgers (bol'll Franken), ama de casa Roelof Stofberg "Van del' ~Ierwe , comerciante, de Emmesdal, Heidelberg - Cheng Sez (Sra. Ah Tung), housem'l'ife, de Canton, China, y cónyuge sobreviviente, Ah Tung Morris Miller, tendero, de Desire No. 4S1, District Pilgrims Rest Petronella Hermina van del' Jl.lerwe (nacido Steyn), murió el 28 de marzo de 1949 Thomas Henry Dorrington, Charles William Heard jubilado, comerciante de hardware y esposa sobreviviente, Stella Heard, de 25 Sefton Court, Jouoort Street, Johannesburgo Kate Patz (nacida McEachern) , ama de casa, de forma Paardekraal, ~Iaraisburg Leon Edmund Sherriff,~, pensionista y cónyuge sobreviviente, Ada Violet Sherriffs (nacida I,utey) Albert vyilliams, plomero, Parte 14 de "A", Rietfolltein No.9, Distrito Gilrmistoll - -""-'~~---;-----~~~----~~~~~~~- 30 días días debido días.. _ 30 días días días días días días días días días días días,.. 14 días días días días días días días días días días días días días días días,.. 30 días días... Roza Thoresby, 19 Doran Street, Jeppe, Johannesburgo, Executrix Testamentary Barclays Bflllk (Dominion, Colonial and Overseas) (registrado como banco comercial), Departamento de Tru.stee, P.O. Box 1365, Pretoria Bardays Bank (Dominion, Colonial and Overseas) (registrado como banco comercial), 'IrusteeAfdoling, PO Box 1365), Pretoria 13arclays Bank (Dominion, Colonial ami Overseas) (registrado como banco comercial), Trustee Department, CORREOS. Box 1365, Pretoria Hochstetter & Co. (pty.), Ltd., Agents for Executor Testltmentary, 280 Audries Street, Pretoria Victor Henrv Tebbutt, c/o The Standard Bank of B.A., Ltd~, Pretoria }lona Adele Taylor, (J/o The Standard Bank of S.A. Ltd ., Pretoria Florence ~Iary Tallantire, c/o The Standard Bank of S.A., Ltd., Pretoria Benno Tennet, albacea testamentario, 43 Magor House, 74 f'ox Street"Johannesburg R(;x Lennox HopkillE, Gerente , 'Ihe Joharmesbnrg Boaru of Executors and Trust Co., I,td., 102 Commission Street, Johannesburg, for Self and Co Executors Testamentary (Sra.) Mary Kate l~liza Ellis, Executrix Testamentary, 21 Protea Street, Kensington Jack Hlumentllal, Abogado Notario Público y Transmisor, de 1/3 Beekett's Buildings, Pl';Bident Street, Johannesburg Boweu, Sessel & Goudvis, Solicitors to Executor Dative, 405/419 A.RC. Chambers, Simmonds Street, Johanneshurg Barclavs Bank ( Dominion, Colonial and Overseas) (registrado como banco comercial), Trustee Department, P.O. Box 2036, Johannesburg Barclays Bank (Domiriion, Colonial and Overseas) (registrado como banco comercial), Trustee Department, P.O. Box 2036, Johannesburg Barclays Bank (Dominion, Colonial and Overseas) (registrado como banco comercial), Trustee Department, P.O. Box 2036, Johanneshurg J..1''. Young and Ian R Murray, Executors Testamentary, c/o Steytler, Grimmer & Murray, Consolidated Building, Pox and Harrison Streets, Johannesburg P. H. Geyer, 50 Alberto l{oau, Xewlandl', Johannesburg G. E. Leslie, Executor Tebtamentary. (:/0 8teytler, Grimmer & Murray, Consolidated Building, Pox and Harrison Streets, Johannesburg H. J. Barker, or Le Sueur, De Jager & Barker, Attorneys for Executor 'l'cstamentary, 401 His Majestv's Building, Jouhert Street, Johannesburg McEwan; Earnhead, Pinkerton &, Paver, Abogados de Executrix Testamentary, Provident Building, 108 Fox Street, P.O. Box 3324, Johanncsburg 'Veavind & Weavind, 1-5 Court Chambers, Andries Street, Pretoria The Johannesburg BCk'trd of Executors and Trust Co., Ltd., 102 Comisionado Street, Johannesburgo, Agentes de Executrix 'l'estamentary Bell, Buissinne & O. B. Duckles, Abogados de Executrix 'Testamentary, SOl/I) Shell Honse, Rissik Street, Johannesburgo :Moodie & Robertson, Abogados para 1<~xeeutor Testameltary, 201/214 Grand National Building, Rissik Street, Johannesburg Tennis Rutgers, 50 Joubert Street, Wait{lr Wise Buildings, P.O. Box C,279, Johannesburg Viljoen &, Meek, Agents for ]]xecutrix Testamentl3r, rosbus 21, Heiuelberg Ah Tung, P.O. Box 1206, Pretoria... Douglas F. Blane,. Attot11ey for Executor Testament'ary, ]\faill Street, Pilgrims Rest Petronella Hermina Geyer (nee duplessis), 50 Albert Road, Kewlands, Johannesburgo H. A. Damaut, Abogado de Executrix Testamentary, 44 Alliance Buildings, Rissik y New Stroot North, Johanneshurg G. E. Symons y compañía (Pty.), Ltd., 17-1 Central Avenue, Mayfair, Johanneslmrg M. Pophlk, 201/2 Union Ccntre, 31 Pritchard Street, J OhaIll1eSburg A..la Violet Sherriffs (nacido en Lutey), Executrix Testa. \mentary, 16 Twenty.seventh Street, Malvern, J ohaidles burg IJ. Williams, PO Box 70, Cleveland, Johannesburgo 1'ransvaal. Transvaal Transyaal. Tl'ilnsnu.L Tnlllsvaal. Transvaal Transv(l4\,l. Trausyaal. Transyaal. Trausva31. 'l'ransvaal. Transyaal. Transvual. Transvaal, 16 4 Ver más
FAQs
¿Cuántas partes tiene el libro 1984? ›
Consta de dos partes.
¿Cuántas páginas tiene el libro 1984? ›Editorial | Penguin Random House Grupo Editorial SA de CV; 1ra edición (1 septiembre 2020) |
---|---|
Idioma | Español |
Pasta blanda | 352 páginas |
ISBN-10 | 6073116330 |
ISBN-13 | 978-6073116336 |
La novela "1984" habla de una sociedad en la que se adultera la historia de acuerdo a la conveniencia del partido único gobernante. Las tiranías intentan hacer imposible entender el mundo real y buscan sustituirlo con fantasmas y mentiras.
¿Qué es la Hermandad en 1984? ›La Hermandad representa a una minoría rebelde que, en el fondo, busca alinearse con el sistema. Lo más parecido a la Hermandad en la sociedad actual son las luchas de ciertos colectivos desfavorecidos que, en realidad, buscan estar dentro del poder.
¿Cuál fue el propósito de Orwell al escribir 1984? ›1984 es una novela política escrita con el propósito de advertir a los lectores de Occidente sobre los peligros del gobierno totalitario .
¿Cómo se recibió 1984 cuando se publicó en 1949? ›1984 se publicó el 8 de junio de 1949 (cinco días después en los EE. UU.) y fue reconocida casi universalmente como una obra maestra , incluso por Winston Churchill, quien le dijo a su médico que lo había leído dos veces.
¿Qué pasó en el año 1984 en México? ›En México el 19 de noviembre de 1984, en San Juanico (San Juan Ixhuatepec) se vivió una catástrofe industrial, sin precedentes en Petróleos Mexicanos (PEMEX); para hacer aceptable lo inaceptable, fue la Iglesia católica quien se pronunciara como la portavoz de una justicia divina, al señalar a los sanjuaniquences “ ...
¿Por qué el libro se llama 1984? ›1984 es una novela de ficción distópica escrita por George Orwell entre 1947 y 1948 y publicada el 8 de junio de 1949. Nótese que el título del libro es fruto de invertir los dos últimos dígitos del año en el que terminó de escribir la novela.
¿Por qué 1984 es controvertido? ›“1984” de Orwell fue cuestionada por su contenido procomunista y sexualmente explícito , junto con otras historias subversivas y distópicas como “Animal Farm” de Orwell y “Brave New World” de Alduous Huxley, pero desde entonces se ha hecho conocida como una de las racionalizaciones más significativas. por la libertad de palabra y expresión.
¿Cuáles son las tres ideas más importantes en 1984? ›En la novela distópica 1984, el uso de un gobierno totalitario por parte de George Orwell ejemplifica sus temas a lo largo de la historia. Los temas y motivos como la censura, la libertad y la propaganda prevalecen a lo largo de la novela y se exploran a través del suspenso del control y los motivos del Gran Hermano.
¿Cómo citar 1984 George Orwell? ›
- ORWELL, G. (1982). 1984 (1a. ed.). NAVARRA: SALVAT.
- ORWELL, GEORGE. 1984. 1a. ed. NAVARRA: SALVAT, 1982.
- ORWELL, GEORGE. 1984. 1a. ed. NAVARRA: SALVAT, 1982.
"En tiempos de engaño universal, decir la verdad se convierte en un acto revolucionario". "El pensamiento corrompe el lenguaje y el lenguaje también puede corromper el pensamiento". "Toda la propaganda de guerra, todos los gritos y mentiras y odio, provienen invariablemente de gente que no está peleando".
¿Qué significa 2 2 5 en el libro 1984? ›Esta es una referencia de Orwell a la manipulación que se puede ejercer por parte de un movimiento político, tal como él lo viviría fielmente durante su carrera en la BBC cuando se familiarizó con los métodos de la propaganda nazi.
¿Qué hizo Gran Hermano en 1984? ›El Gran Hermano es el gobernante supremo de Oceanía, el líder del Partido, un consumado héroe de guerra, un maestro inventor y filósofo, y el instigador original de la revolución que llevó al Partido al poder. El Partido usa la imagen del Gran Hermano para infundir un sentido de lealtad y miedo en la población.
¿Quién era el enemigo en 1984? ›En la novela distópica Nineteen Eighty-Four (1949), de George Orwell, Emmanuel Goldstein es el principal enemigo del estado de Oceanía.
¿Es 1984 un cuento con moraleja? ›1984: Un cuento con moraleja. 1984 es, ante todo, una advertencia sobre los peligros del autoritarismo . Orwell describe cómo sería la vida bajo un régimen autoritario y el control total que el régimen tiene sobre su población.
¿Qué influyó en 1984? ›El ascenso al poder de dictadores como Adolf Hitler en Alemania y Joseph Stalin en la Unión Soviética inspiró el creciente odio de Orwell hacia el totalitarismo y la autoridad política. Orwell dedicó su energía a escribir novelas con carga política, primero con Animal Farm en 1945, luego con 1984 en 1949.
¿Que sucedió el 14 de marzo de 1984? ›1984: en el centro de Belfast (Irlanda del Norte), Gerry Adams, líder del Sinn Féin, resulta gravemente herido en un intento de asesinato. 1985: en Uruguay son liberados todos los presos políticos, dos semanas después del fin de la dictadura militar (1973-1985).
¿Qué pasó el 1 de enero de 1984? ›1 de enero: Brunéi obtiene su independencia definitiva. El Comité Olímpico Internacional reconoce oficialmente el Comité Olímpico de Guinea Ecuatorial.
¿Fue popular 1984 cuando salió por primera vez? ›La novela clásica de George Orwell se vendió bien cuando apareció en 1949 , pero, irónicamente, se necesitó una actuación televisiva en vivo ahora legendaria en 1954 para que el libro fuera una lectura obligatoria en todas partes.
¿Por qué 1984 se divide en 3 partes? ›
1984 sigue una estructura narrativa lineal en tres partes que permite al lector experimentar la deshumanización de Winston junto con él, creando tensión y simpatía por los personajes principales .
¿Cómo se divide el mundo en 1984? ›El mundo futurista de 1984 está dividido en tres superpotencias que viven en permanente estado de guerra: Oceanía, Eurasia y Asia Oriental.
¿Cuánto se tarda en leer 1984? ›El lector promedio pasará 5 horas y 55 minutos leyendo este libro a 250 WPM (palabras por minuto).
¿A qué edad es apropiado leer 1984? ›¿1984 es adecuado para niños? La respuesta corta a esto es no, no lo es. Contiene temas sociales complicados, violencia y sexo. Cuando se cubre como parte de un plan de estudios escolar, veo principalmente 1984 asignado a jóvenes o adultos mayores ( 17-18 años de edad ).
¿Cuál es la idea principal en el Capítulo 3 de 1984? ›En el tercer capítulo de 1984, Winston sueña con su madre y su hermana. Sueña con su muerte. Los ve simbólicamente ahogándose en el salón de un barco que se hunde. Este es un reconocimiento subconsciente en la mente de Winston de que su madre y su hermana murieron para que él pudiera vivir.
¿Cuál es un tema en el capítulo uno de 1984? ›Uno de los temas más importantes de 1984 es el uso gubernamental de la manipulación psicológica y el control físico como medio para mantener su poder . Este tema está presente en el Capítulo I, ya que el aferramiento de Winston a la libertad ilustra hasta qué punto los ciudadanos no tienen el control de sus propias mentes.
¿Cómo se llama el estado en el que se desarrolla 1984? ›La trama transcurre en un mundo distópico conformado por tres mega estados: Euroasia, Oceanía y Asia Oriental.
¿Qué pasó en el año 1984 en los Estados Unidos? ›6 de noviembre - Elecciones presidenciales de Estados Unidos de 1984: el presidente republicano Ronald Reagan derrota al exvicepresidente demócrata Walter F. Mondale con el 59% del voto popular, el más alto desde la victoria del 61% del voto popular de Richard Nixon en 1972.
¿Por qué es conocido 1984? ›El año de Band Aid, la huelga de mineros del Reino Unido y numerosos descubrimientos científicos , los eventos de 1984 serán recordados para siempre. Los Juegos Olímpicos de invierno y verano vieron un número récord de naciones reunidas para competir, a pesar de las tensiones políticas en todo el mundo.
¿Qué sucedió en esta fecha en 1984? ›Este día en la historia: 3 de diciembre
Tal día como hoy en 1984, una fuga de gas de una planta de Union Carbide en Bhopal, India, se extendió por un área poblada y provocó entre 15 000 y 20 000 muertes y dejó a medio millón de sobrevivientes con dolencias médicas crónicas.
¿Qué nivel de grado es 1984? ›
La medida Lexile de este libro es 1090L y se enseña con frecuencia en los grados 9 y 10 .
¿Por qué vale la pena leer 1984? ›1984 explica la división entre la clase privilegiada y los pobres . El personaje principal se describe como parte de la clase privilegiada; él trabaja para el gobierno. Su trabajo es borrar y cambiar la historia constantemente para que nadie sepa lo que realmente sucedió, lo que se supone que debe evitar un levantamiento de la gente.
¿Cuánto tardas en leer 500 palabras? ›Dado que la tasa media de expresión es entre 80 y 150 palabras por minuto, un texto de 500 palabras debería tomarle unos minutos de leer, según Presentación Revista.
¿Que leer a los 60 años? ›- El abuelo que saltó por la ventana y se largó
- El viejo y el mar.
- Yo de mayor quiero ser joven.
- A pesar de los pesares.
- Todavía puedo.
- Arrugas.
- Platero y yo.
- El principito.
Blasfemias y violencia
La palabra maldita aparece media docena de veces . Una mujer en prisión llama a alguien con la palabra f junto con b-tard. El Partido insta a sus miembros a desarrollar tendencias apasionadas y violentas.
1984 ha sido durante mucho tiempo un estándar en las listas de lectura en las escuelas secundarias , y hacer comparaciones entre las ideas del libro y la vida moderna no es nuevo.